2018考研教育学练习题(2)
-
2018考研交流群586254585 以下是小编为大家整理的“2018考研教育学练习题答案(1)”,以供广大考生参考,希望对你们有所帮助。第二章
-
2018考研交流群586254585 以下是小编为大家整理的“2018考研教育学练习题(1)”,以供广大考生参考,希望对你们有所帮助。第二章私人
-
2018考研交流群586254585以下是小编为大家整理的“2016年考研英语翻译及答案”,以供广大考生参考,希望对你们有所帮助。2016年考研英语翻译及答案PartC
-
2018考研交流群586254585以下是小编为大家整理的“2015年考研英语翻译及答案”,以供广大考生参考,希望对你们有所帮助。2015年考研英语翻译及答案Sectio
-
2018考研交流群586254585以下是小编为大家整理的“2014年考研英语翻译及答案”,以供广大考生参考,希望对你们有所帮助。2014年考研英语翻译及答案Direct
-
2018考研交流群586254585以下是小编为大家整理的“2013年考研英语翻译及答案”,以供广大考生参考,希望对你们有所帮助。2013年考研英语翻译及答案PartCDirections:ReadthefollowingtextcarefullyandthentranslatetheunderlinedsegmentsintoChinese.YourtranslationshouldbewrittenclearlyontheANSWERSHEET.(10points)Itisspeculatedthatgardensarisefromabasicneedintheindivialswhomadethem:theneedforcreativeexpression.Thereisnodoubtthatgardensevidenceanimpossibleurgetocreate,express,fashion,andbeautifyandthatself-expressionisabasichumanurge1)yetwhenonelooksatthephotographsofthegardenscreatedbythehomeless,itstrikesonethat,foralltheirdiversityofstyles,thesegardensspeakofvariousotherfundamentalurges,beyondthatofdecorationandcreativeexpression.Oneoftheseurgeshastodowithcreatingastateofpeaceinthemidstofturbulence,a“stillpointoftheturningworld,”toborrowaphrasefromT.S.Eliot.2)Asacredplaceofpeace,howevercrudeitmaybe,isadistinctlyhumanneed,asopposedtoshelter,whichisadistinctlyanimalneed.Thisdistinctionissomuchsothatwherethelatterislacking,asitisfortheseunlikelygardens,theformerbecomesallthemoreurgent.Composureisastateofmindmadepossiblebythestructuringofone’srelationtoone’senvironment.3)Thegardensofthehomelesswhichareineffecthomelessgardensintroceformintoanurbanenvironmentwhereiteitherdidn’texistorwasnotdiscernibleassuch.Insodoingtheygivecomposuretoasegmentoftheinarticulateenvironmentinwhichtheytaketheirstand.Anotherurgeorneedthatthesegardensappeartorespondto,ortoarisefrom,issointrinsicthatwearebarelyeverconsciousofitsabidingclaimsonus.Whenwearedeprivedofgreen,ofplants,oftrees,4)mostofusgiveintoademoralizationofspiritwhichweusuallyblameonsomepsychologicalconditions,untilonedaywefindourselvesingardenandfeeltheoppressionvanishasifbymagic.InmostofthehomelessgardensofNewYorkCitytheactualcultivationofplantsisunfeasible,yetevensothecompositionsoftenseemtorepresentattemptstocallforththespiritofplantandanimallift,ifonlysymbolically,throughaclumplikearrangementofmaterials,anintroctionofcolors,smallpoolsofwater,andafrequentpresenceofpetalsorleavesaswellasofstuffedanimals.Ondisplayherearevariousfantasyelementswhosereference,atsomebasiclevel,seemstobethenaturalworld.5)Itisthisimplicitorexplicitreferencetonaturethatfullyjustifiestheuseofwordgarden,thoughina“liberated”sense,todescribethesesyntheticconstructions.Inthemwecanseebiophilia&mdashayearningforcontactwithnonhumanlife&mdashassuminguncannyrepresentationalforms.翻译1.然而,人们在观看那些无家可归者所创建的花园的照片时,会感到深深的震撼。虽然这些花园风格迥异,却在装饰和创造性表达之外透露出了其他多种基本的人类诉求。2.无论地方多么简陋,寻求一片静谧的圣土是人类特有的需求,而动物需要的则仅仅是避难栖息之所。3.无家可归者的花园实际上是无家可归的,却给城市带来一种以前没有的或者并非如此明显的环境形式。4.我们大多数人会陷入精神萎靡的状态,并常常将此归咎为一些心理原因,直到某天我们发现自己置身在一座花园之中,烦闷如变魔术般消除殆尽。5.即使“花园”一词的使用在某种意义上有些随性,但正是这种对自然的或含蓄或明确的表达,证明了用其来描述这些人造建筑是完全合乎情理的。以上是为大家准备整理的“2013年考研英语翻译及答案”的相关内容。了解更多相关资讯,敬请关注。另外,为了帮助考生更好地复习教育学,为广大学子推出2018考研 暑期集训营、半年集训营 、名校推免精品班系列备考专题,针对每一个科目要点进行深入的指导分析,还会根据每年的考研大纲进行针对性的分析哦~欢迎各位考生了解咨询。同时,一直为大家推出考研直播课堂,足不出户就可以边听课边学习,为大家的考研梦想助力!
-
教育专硕和学硕分别考察311和333,虽然代码不同,培养目标不同,但是考察的内容有部分是相同的,今天,小编为大家整理教育学相关知识点,供教育专硕和学硕的考生在零碎时间学习,希望可以帮助到大家。早期的迁
-
2018考研交流群586254585以下是小编为大家整理的“2012年考研英语翻译及答案”,以供广大考生参考,希望对你们有所帮助。2012年考研英语翻译及答案PartC
-
2011年考研英语翻译及答案
2018考研交流群586254585以下是小编为大家整理的“2011年考研英语翻译及答案”,以供广大考生参考,希望对你们有所帮助。2011年考研英语翻译及答案Part