欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校
考研培训机构:关于翻硕百科知识的学习策略有哪些?不受于外

考研培训机构:关于翻硕百科知识的学习策略有哪些?

考研培训机构认为翻硕中比较难复习的一点就是百科知识,毕竟每个学校的出题倾向不同,而且一般没有特定的参考书目。所以很多考翻硕的考生就会在这一部分犯难。因此,心专注寄宿考研搜集整理了一些百科备考的相关问题,希望可以帮到考翻硕的考生们。一、没确定具体报考学校考研培训机构想这是一个常见的问题。由于百科知识部分每个学校的出题倾向都有不同,所以在没确定具体报考学校的情况下进行准备,针对性比较低下。针对这种情况心专注寄宿考研提供2个建议:1.大致确定心仪学校的范围。确定心仪学校的范围有2个基本思考基准。2.推迟准备。心专注寄宿考研知道很多同学都想提早准备,以免最后没有时间复习。不过,在针对性比较低下的情况下盲目准备,会做很多无用功。所以我们可以进行“战略性推迟”。即可以将时间先用到比较有针对性的地方,自己能大致确定报考学校的时候,再进行有针对性的百科备考。二、彻底分析所谓“知己知彼,百战不殆”。所以考研培训机构觉得大家应该要做到:既要看自己准备的有多充分,也要看竞争对手考得有多差。心专注寄宿考研还建议大家多分析一下学校,看看有哪些学校出题还算比较稳定。三、答题字数考研培训机构了解到有的同学在背诵的时候,事无巨细。有的同学为了减少失误,每个百科词条都背几百字,也打算写几百字。但是考研培训机构要告诉大家,考试时除了需要写字之外,还需要构思,所以时间是比较紧张的。结合上面的情况,心专注寄宿考研认为每个百科词条写100字以内是比较合适的。四、总结1.百科知识部分每个学校的出题倾向不同,切忌针对性低下的复习,在没有确定报考学校的情况下,可以先确定一个大致范围,之后进行梳理。2.认真分析自己的知识结构和需要提升的地方,以及报考学校的出题倾向。3.考虑到考场上答题时间的问题,百科备考之际不宜事无巨细,要抓重点学习。4. 参考具体实例,归纳出报考学校的出题倾向,以及自己的背诵框架和答题框架。百科知识由于考查的知识点多,并且没有固定的参考书目,所以考研培训机构希望大家可以参考心专注寄宿考研总结的这几点,结合自己的复习计划,能够更加顺利的复习百科知识。

东游记

如何复习MTI 考试

众所周知,翻译硕士的考试科目分为四科,除了政治这门公开课之外,其余三门试卷的复习重点都需要根据你选择的院校来决定应该如何复习。万不可网上随便找一份经验贴就照葫芦画瓢,这种做法完全不会有助于你考上你心里的目标院校。所以今天我们来说说具体想要考上翻译硕士的一些具体流程和经验。首先,先定好院校再着手复习。院校选择了之后一定要通过各种途径联系到该院校的师哥师姐,向前人索取经验,比你自己琢磨的考研成功率高很多。这主要是因为每个院校考试的侧重点不同,出题的喜好也不同,虽然考试科目都是一样的。但是,具体内容天壤之别。所以,一定不要闭门造车,必须找到该院校的师哥师姐,又或者通过网上的该校考试的经验贴来寻找复习的方法。关于上网搜索资料这也是一门技术。考研,与之前的任何考试都有一个最重要的本质区别,那就是信息获取能力。拿非常重要的高考举例,想要在高考中脱颖而出,只需要能做到两耳不闻窗外事,一心只读圣贤书即可。然而,如果你想把这一套学习方法应用到考研中,那你就大错特错了,尤其对于我们翻译硕士来说。因为这门专业在中国的发展起步较晚,而且很多院校之间都没有形成统一的标准,所以各个院校出题完全遵照自己的学校特色在出题,想要考上的话,一定要学会对症下药。其次,如果找到了师哥师姐,一定要态度友好,非常谦虚地问他们复习时买了什么资料,每天的学习安排,学习进度,学习心得,以及该院校出题的倾向。要多和他们交流心得,听听前任的经验,胜过你多看两篇可能与复习方向相反的文章来的意义更重大。最后,把学长或者学姐建议买的资料都买了,不要打折扣,然后安排了每天的学习计划,安安心心地开始复习。当然这个安排,不用精确到分钟,具体小时就可以,时间安排要有弹性,这样如果出现没完成当天学习计划的时候不至于造成太大的心理负担。其中我们的百科知识这一门不用花费太多的时间专研,只需要偶尔看英语实在看的厌倦了,那就看看中文,换种思维,也当做是一种学习状态的调整。下面来说一下若你报考的院校英语翻译基础出题喜好是政经方向的准备建议:如果该院校英语翻译基础重视的政治和经济方面的知识点,那这意味着它的试卷难度不是特别的高,而面对这类文章的时候,语言的准确性和远远高于语言的优美性。所以一定要注意重视翻译的“信”和“达”,而“雅”则尽力而为就可以,不需要刻意强求。那么如何达到“准确”,这就是一个重要的技巧了。很多政治词汇的翻译都是有一定的标准的,是不能够随意发挥或者说是使其翻译更加“优美的”。所以市面的权威性较高的资料以及词汇书要学会背,尤其是最近两年的政府报告要研究透彻,最好在准备考研过程中报考三级笔译或者二级笔译,两者是相辅相成的,而且将来考上了之后还多拥有一个翻译证书,更有利于在此领域的发展。当然了,多关注时事政治新鲜出炉的词汇也是必须要做的事。

注意!2019年上半年翻译专业资格(水平)考试8日报名

日前,记者从济南市人事考试中心获悉,按照国家2019年度翻译专业资格(水平)考试安排,上半年我省组织口译考试及英语、日语一二三级笔译考试;法语笔译考试在北京、上海设置考区;阿拉伯语笔译考试在北京设置考区。(一)口译考试(二) 笔译考试各级别口译考试均采用机考方式进行。《口译综合能力》科目考试采用应试人员听、译并输入的作答方式,《口译实务》科目采用应试人员听、口译并现场予以录音的作答方式。各级别笔译考试均采用纸笔作答方式进行。其中《笔译综合能力》在答题卡上作答,《笔译实务》在专用答题卡上作答。应试人员作答应注意如下事项:(一) 答题前要仔细阅读注意事项(试卷封二)和作答须知(专用答题卡首页);(二)使用规定的作答工具作答;(三) 在答题卡指定的区域内作答。考试成绩不实行滚动管理,应试人员须一次通过所有科目,方可取得资格证书(一级翻译为成绩通知书)。应试人员可通过中国人事考试网(www.cpta.com.cn)或全国翻译专业资格(水平)考试网(www.catti.net.cn)查询考试成绩。报名时间:4月8日9∶00—4月17日16∶00;缴费时间:4月8日9∶00—4月19日16∶00。一级翻译应试人员提供的材料应包括:1. 本人有效身份证原件;2.单位或学校审核盖章后的《2019年上半年翻译专业资格(水平)考试报名表》(一式两份);3.相关证书或相关评聘文件原件。免试二级《口(笔)译综合能力》的应试人员提供的材料应包括:1. 本人有效身份证原件;2.单位或学校审核盖章后的《2019年上半年翻译专业资格(水平)考试报名表》(一式两份);3.翻译硕士专业学位研究生在读证明1份。(二)我省翻译专业资格(水平)考试在济南市和青岛市设置考区。(三)请应试人员参加考试前登录中国人事考试网打印准考证,打印准考证系统开放时间为2019年6月11日9:00至6月16日13:35。考试信息采用GPTMIS系统进行管理,考试名称、级别、专业及考试信息设置为:(齐鲁晚报·齐鲁壹点 记者 周国芳 韩晓婉)

大魔神

「翻转英语」趁年轻,把这些英语证书拿到手吧!

成人有哪些能考的英语证书?翻转英语君在这里给大家整理了一份成人能考的英语证书大汇总,快收藏起来吧!#英语#CET,College English Test,大学英语考试,只有在校的学生才能考,目前有很多学校规定没有cet4是不能毕业的。英语四六级考试是教育部主管的一项全国性的英语考试,其目的是对大学生的实际英语能力进行客观、准确的测量,为大学英语教学提供测评服务。大学英语考试是一项大规模标准化考试,是一个“标准关联的常模参照测验”。四级考试(CET-4) 和六级考试(CET-6),每年各举行两次,分别在同一天的上午和下午进行。从2005年1月起,成绩满分为710分.一、考试内容全国大学英语四、六级考试委员会自2016年6月考试起将对四、六级考试的听力试题作局部调整占35%。阅读理解部分比例调整为35%,其中词汇理解(选词填空)占5%,仔细阅读部分(Careful Reading)占20%,长篇阅读占10%。仔细阅读部分除测试篇章阅读理解外,还包括对篇章语境中的词汇理解的测试;长篇阅读部分测试各种快速阅读技能。翻译比例为15%。写作能力测试部分比例为15%,体裁包括议论文、说明文、应用文等。试行阶段四、六级考试各部分测试内容、题型和所占分值比例与考试时间如下表所示:二、考试时间笔试在每年6月和12月各一次;口试在笔试前进行,每年5月和11月各一次。2018年上半年英语四六级考试时间为6月16日,下半年为12月14日。【英语四级】 每年6月和12月第三个星期六 09:00-11:20【英语六级】 每年6月和12月第三个星期六 15:00-17:25TEM,Test for English Majors,英语专业等级考试。主要分为英语专业四级和八级。专四和专八考试只有英语专业的学生可以参加。而专八只能是全日制本科院校英语专业的大四学生才能报考,被称为国内水平最高的英语类考试。本考试的目的是全面检查已学完英语专业四级课程的学生是否达到教学大纲所规定的各项要求,考核学生运用各项基本技能的能力以及学生对语法结构和词语用法的掌握程度,既测试学生的综合能力,也测试学生的单项技能。同时,也是评估教学质量,推动校际交流的一种手段。一、报名资格(1)经教育部备案或批准的高等院校中英语专业二年级本科生。(2)经教育部备案或批准的高等院校中修完英语专业基础阶段教学大纲规定课程的二、三年制最后一学年的大专生。(3)教育部备案或批准有学历的成人高等教育学院中四年制即脱产学习的英语专业(第二学年)本科生;五年制即不脱产学习的、修完英语专业基础阶段教学大纲规定课程(第三学年)的本科生。不脱产的三年制大专生,必须在第三学年时方可报名参加专业英语四级测试。(4)重点外语类院校中,非英语专业的本科生中当年参加英语六级考试且成绩在60分以上,可参加当年专业英语四级考试。(5)参加四级测试的考生只有一次补考机会。课程(第三学年)的本科生。不脱产的三年制大专生,必须在第三学年时方可报名参加专业英语四级测试。二、考试内容本考试共有六个部分:一. 写作 二. 听写 三. 听力理解 四. 完形填空 五. 语法及词汇 六. 阅读理解。前两部分需时60分钟。后四部分需时80分钟,整个考试需时140分钟。考试题型如下表:三、及格标准TEM4考试以60分为及格分数。考试及格者由高等院校外语专业教学指导委员会颁发成绩单。成绩分为三个等级:60-69分合格;70-79分良好;80分以上优秀。四、考试时间每年四月份的第三个周六。BEC,剑桥商务英语证书考试。分为初级,中级,高级,高级含金量是最高的。一、考试等级BEC共分三个等级:BEC初级(BEC Preliminary Level,缩略为BEC Pre.),BEC中级(BEC Vantage Level,缩略为BEC Van.),BEC高级(BEC Higher Level,缩略为BEC Hi.)。考生可根据自己的英语水平自由选择相应级别报考。二、报名资格报名不受年龄、性别、 [2] 职业、地区、学历等限制,任何人(包括学生、待业人员等)均可持本人身份证件到当地考点报名。在华工作的外籍人员和现役军人亦可持本人有效身份证件报名参加考试。报名每次收取考试费(含口试费)BEC初级:360元人民币;BEC中级:450元人民币;BEC高级:580元人民币。教育部考试中心新推出BEC中级机考时间为2008年9月27日和11月2日,报名时间为9月3日至9月9日,考试的阅读、写作和听力部分为机考形式,口语仍将采用考官与考生面对面的形式。要求参加机考的考生具备英文打字能力。机考的时间长度、题型、试题数量与纸笔考试完全一致。上午机试,下午口试.机考仅开考中级.每次人数限定25人.报名费为460元/人.机考合格者获取的证书与纸笔考试相同.考生在报名后可得到一本内容包括考试范围、考试题型的《考生手册》,供考生参照复习。三、考试内容考试分两个阶段进行。第一阶段为笔试,包括阅读、写作和听力,第二阶段为口试。考试时间分别为:BEC初级阅读、写作90分钟,听力约40分钟(含填写答题卡时间),口试12分钟;BEC中级阅读60分钟、写作45分钟、听力约40分钟(含填写答题卡时间)、口试14分钟;BEC高级阅读60分钟、写作70分钟、听力约40分钟(含填写答题卡时间)、口试16分钟。四、考试时间报名无开始时间,即任何时间都可以报名。有截止时间:上半年报名截止时间为三月十日;下半年报名截止时间为九月十五日。报名截止时间每年会有几日的变化,以考点公布的为准。欲了解各考点的具体报名事宜,可与各考点联系。每年五月的第三周六(BEC高级),第四周六(BEC初级),六月第一周六(BEC中级);每年十一月第四周六(BEC高级),十二月第一周六(BEC初级),第二周六(BEC中级)。上午笔试,下午口试,口试进度慢的,延至第二日上午。如考试时间有变化,以考点当年公布的为准。考试地点即报名地点,具体考场由各考点张榜公布。雅思(IELTS),国际英语语言测试系统。如果有留学打算,这是是必考的。雅思考试是为那些打算在以英语作为交流语言的国家和地区留学或就业的人们设置的英语言水平考试,分为学术类测试(A类,Academic)和培训类测试(G类,General Training)。雅思考试和用于英国签证及移民的雅思考试包含纸笔模式与机考模式,考生可自由选择适合自己的考试模式。一、报名凡参加在中国大陆地区举办的雅思考试考生均须登录教育部考试中心雅思考试报名网站 进行报名和付费。雅思考试报名为全年开放式,考试日期安排公布后即可报名,最晚报名时间为考试前两个星期。但由于报考人数众多,考生应至少提前两个月报名,以确保考位充足。考生可根据自己的情况选择全国任何一个考点的考试,不受地域限制。二、退考与转考报名截止日期之前,考生可以登录教育部考试中心雅思报名网站办理转考(仅限于更改考试日期和/或考点)或退考手续并支付手续费用。考生需额外支付420元人民币手续费。不同考试(雅思考试、用于英国签证及移民的雅思考试、用于英国签证及移民的雅思考试学术类机考、雅思生活技能类考试)之间无法直接转考,如您需要报考其他考试,请在报名截止日期之前取消已经注册的考试后重新报考。在报名截止日期之后不再受理转考和非医疗原因退考申请。笔试考试日期之后、或考生已经参加任何考试科目之后将不再受理任何退考申请。考试分类及费用如下图:三、考试模式纸笔模式选择纸笔模式的考生将通过纸笔模式参加听力、阅读及写作三个部分的考试,并通过 "人人对话"形式参加口语考试。纸笔模式适用于雅思考试学术类和培训类,和用于英国签证及移民的雅思考试学术类和培训类。机考模式选择机考模式的考生将通过机考模式参加听力、阅读及写作三个部分的考试,并通过 "人人对话"形式参加口语考试。机考模式适用于雅思考试学术类和培训类、用于英国签证及移民的雅思考试学术类。机考模式在考试费用、考试内容、评分标准、难度等级、考试题型、考试安全设置等方面均与传统的纸笔模式完全一致。目前,机考模式考试日期安排为一周多次,考试日期前7天截止报名,考生可在考试结束后5-7天内查询成绩,口语考试通常会安排在机考当天或者与机考日期尽可能相邻的日期。四、考试结构与题型学术类(A类)与培训类(G类)考试均包括听说读写四项英语交流能力的测试,其中听力和口语的考试内容完全一致,阅读和写作的考试内容有所差异。考试全程时间约为2小时55分钟(包括听力的10分钟填写答案纸)。托福(TOEFL),美国教育考试中心主办的对非英语国家学生进行的英语水平考试,托福难度更大一些。托福考试是由美国教育考试服务中心(ETS)测评研发的一个学术英语语言测试,托福?考试通过考察听、说、读、写这4个技能方面以体现参与者在学术语言任务环境下的真实学术语言能力,并可用于本科及研究生阶段的院校申请。一、考试形式托福考试通过互联网进行,考试采取机考形式。新托福考试采用真实场景,如模拟大学校园中的动态和交互式环境,试题综合考查听、说、读、写4项英语语言能力,考生可充分展示使用英语进行交流的能力。二、考试内容自 2019 年 8 月 1 日起,托福考试将以更短的考试时间。托福考试时间将被缩短为 3 小时,较之前缩短了 30 分钟,整体考试形式、题型和评分标准保持不变。换句话说,只是阅读、听力和口语部分的题目有所减少。同样,你仍然可以在半天内完成考试,不用第二天再回来继续应考。三、加试一般实际考试中,考生往往会在听力或阅读部分碰到加试试题,也有可能阅读、听力两部分同时被加试。 加试部分不算分(有人说会算分,说是抽几题给分),但考生事先并不知道哪一部分是加试部分(有的时候经典加试是能判断出来的),所以应该认真对待。四、考试分数托福考试听、说、读、写各部分满分30分,共计120分。五、转考距考试日4天前(不含考试日和申请日),您都可以申请转考。但只有在您要重新注册的日期和考场仍有空位时,转考才可能进行。您须首先支付转考费并在“我的主页”中确认支付成功,然后通过“查看已注册信息”申请转考。如您已支付转考费因没有空位或超过转考截止日而未能成功转考,可将此款继续留在帐户中以便日后申请其他服务也可申请退款。CATTI,翻译专业资格水平考试,如果有想英语翻译的同学可以去靠这个证。是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在中国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。一、报名条件凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,均可报名参加相应语种、级别的考试。经国家有关部门同意。获准在中华人民共和国境内就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,符合上述规定要求的,也可报名参加考试并申请登记。二、考试语种考试分8个语种,分别是英语、日语、法语、俄语、德语、西班牙、阿拉伯语、朝鲜语/韩国语; [2] 四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译;两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。三、考试科目二、三级笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目;口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择口译交替传译和同声传译两个专业类别的考试。报考二级口译交替传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(交替传译类)》2个科目的考试;报考二级口译同声传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(同声传译类)》2个科目的考试;已通过了二级口译交替传译考试并取得证书的人员,可免试《口译综合能力》科目,只参加《口译实务(同声传译类)》科目的考试。翻译硕士专业学位研究生,入学前未获得二级或二级以上翻译专业资格(水平)证书的,在校学习期间必须参加二级口译或笔译翻译专业资格(水平)考试,并可免试《综合能力》科目,只参加《口译实务》或《笔译实务》科目考试。四、免试条件在校翻译硕士专业学位研究生报考二级翻译考试时,可凭学校开具的“翻译硕士专业学位研究生在读证明”免试《综合能力》科目,只参加《笔译实务》或《口译实务》科目考试。对取得二级英语口译(交替传译)合格证书的,在报考二级英语口译(同声传译)考试时,可凭二级英语口译(交替传译)合格证书,免试《口译综合能力》科目,只参加《口译实务(同声传译)》科目考试。五、考试方式二、三级《口译综合能力》科目考试采用听译笔答方式进行;二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”以及三级《口译实务》科目的考试均采用现场录音方式进行。二、三级《笔译综合能力》和《笔译实务》科目考试均采用纸笔作答方式进行。六、考试时间每年上半年举行英、日、法、阿拉伯语的一、二、三级口笔译考试,下半年举行英语二、三级口笔译、同声传译及俄、德、西班牙、朝鲜语/韩国语的一、二、三级口笔译考试。2020年翻译专业资格(一、二、三级)考试是11月14、15日举行。七、考试费用国家发展改革委、财政部发出《关于降低部分行政事业性收费标准的通知》(发改价格[2013]1494号)。《通知》要求自2013年10月1日起,降低包括翻译资格考试在内的14个部门20个行政事业性收费项目的收费标准。《国家发展改革委 财政部关于降低部分行政事业性收费标准的通知》中要求:中国外文局翻译专业资格考评中心向省级考试机构收取的翻译专业资格(水平)考试考务费标准降低为:三级笔译翻译(含2科)由每人300元降为每人每科75元,三级口译翻译(含2科)由每人360元降为每人每科90元;二级笔译翻译(含2科)由每人360元降为每人每科90元,二级口译翻译、交替传译(含2科)由每人430元降为每人每科100元;一级笔译翻译(含2科)由每人1000元降为每人每科200元,一级口译翻译、交替传译(含2科)由每人1300元降为每人每科300元;同声传译(含2科)由每人1940元降为每人每科400元。内容来源:翻转英语旗下懒人英语APP,由翻转英语小编整理发布,转载请注明出处!

绫乃

2021年翻译硕士考研初试时间安排

最近几年,报考翻译硕士考研专业的考生居高不下,这个专业不考二外、学制短等等众多优势成为考研的一大热门专业。下面环球青藤小编整理了2021年翻译硕士考研初试时间安排,供考生参考学习!一、初试时间2021年翻译硕士考研初试时间为2020年12月26日至27日(每天上午8:30—11:30,下午14:00—17:00)。二、初试科目初试方式均为笔试。12月26日上午 思想政治理论12月26日下午 翻译硕士英语12月27日上午 英语翻译基础12月27日下午 汉语写作与百科知识三、2022年翻译硕士报考条件1、国民教育序列大学本科毕业(一般应有学士学位),具有良好的英汉双语基础的在职人员。2、应届本科毕业生也可以通过全国研究生考试报考。3、符合报考条件的人员,资格审查表由所在单位人事部门填写推荐意见。翻译硕士专业学位,为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才,决定在我国设置翻译硕士专业学位。翻译硕士学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。以上就是2021年翻译硕士考研初试时间安排的相关内容分享,希望对各位考生有所帮助。如果您还想了解更多翻译硕士考试相关资讯,欢迎大家及时关注环球青藤网校!

此谓诚忘

取消四六级考试?一年损失6个亿!英语不仅是工具,还有经济价值

我们一直在说英语改革,教育部官方在说,学界在说,民间也在说。"改革"的论调都围绕着英语对中国人、对世界是否仍然重要、未来是否依旧重要展开,有人甚至大胆预测了汉语取代英语成为全世界通用语言的可能性,认为减轻英语在人才选拔标准中的权重是顺应趋势。从“用途”角度考量,英语作为一个交流工具,着实有许多性价比更高的替代方案。英语看似是一个可以放弃的选项。英语真的陨落了吗?李兰娟院士与美国专家跨国连线,介绍中国抗疫经验,与上一次钟南山院士接受视频采访、全程用英文回应不同,这一次,李兰娟院士洋洋洒洒地说着中国话。更有趣的是,李兰娟院士带有江浙口音,音调曲转又软软绵绵。来取经的美国人大概此前也不曾听过吴侬软语。他们自己带了翻译,神色恭敬严肃,宛如课上正襟危坐的三好学生,还像模像样地记起了笔记。语言、口音丝毫没有影响他们对李兰娟院士传达的信息的重视。许多网友说,那一刻他们感到了骄傲。我却是觉得这个场面再平常不过。语言本该是这样,没有高下之分,只有地域之别。我们用了七十年,终于摆脱了在国际舞台上展现母语的自卑和羞怯,我们甚至能不说标准普通话,还可以说方言!想到前些年网友还在嘲讽赵丽颖的中式英语过于土味,而今天我们已经可以大大方方地在全世界面前说“中国土话”。但有人把这种转变神化到仿佛看到了大国崛起的圣光。我们真的有必要在英语和汉语之争上,如此情绪冲动吗?英语不仅有工具价值,还有经济价值其实哪怕我们已经制造出完全不会有任何翻译差错的翻译机,哪怕我们不需要再走出国门谋发展,我们也不可能与英语立马绝缘。因为事到如今,学习英语已经不再单单是一个教育行为,还是一个经济行为。前段时间,浙江大学的郑强教授引领的那场对于英语群情激奋的讨伐,教育部门不知道吗?教育界的大佬专家不知道吗?学校领导不知道吗?中国家长和孩子对英语付出了畸形的重视,这个常年存在的社会现象,难道只有你我独自清醒看见了真相吗?有些无知,是刻意制造的。正如课堂上,许多孩子都举手想发言,老师却只能从众人中择其一二。我们不能说老师忽视其他举手的学生,是因为他不听民意,他不够聪明、不够高瞻远瞩,或者因为他故意煽动歧视。我们无需进行学术探讨就能明白,老师的选择性忽视完全是出于把控时间成本和学生注意力的考量。生活中,有些麻烦忍忍就过去了,而改变却需要费劲巴力地大刀阔斧,甚至带来经济损失。中国的英语产业链已经建立起来了,每年英语教育的产值规模就足以让决策者"理性忽视"大家对英语的不满。今年教育部取消了上半年的许多考试,唯独四六级没有取消,只宣布考试时间待定。原因?其实也很简单,每年参加四六级考试的学生数量几乎稳定在2000万左右,每个考生30元的报名费,每年就是6亿的收入,且这6亿还是一次收齐的大笔现金流,再加上每年的扩招会使得四六级考生规模愈来愈大。其间的经济效益,很大程度上就是民众呼声不能上达天听的原因。所以,英语虽然只是许多人的拐杖、工具,但它在更高的层面却是一个经济增长点,是处在整个产业链条上每个环节的人的衣食所倚。一纸取消英语考试的文书,也会是许多企业的破产声明。真正的自信不需要任何拉踩最后我们谈谈,是否真的需要为了突出民族自信,刻意贬低英语?郑强教授说,夸大英语的重要性,是我们民族不自信的表现。他认为英语是导致中国学生浪费时间精力的罪魁祸首,他认为这些力气都应该用来提高专业水平。可实际上,不是只有中国的小孩才需要学外语。发达国家的学生从中学起强制修第二门语言。与中国不同的是,他们选修语种受限制。俄罗斯和一些西欧国家甚至强制学生除了母语、英语外必须学习第三门语言。中国学生面临的系列问题并非出在学习外语,而是中国教育里并没有学习观和学习方法的教育。"打铁还须自身硬"没错,但我们不可能期待一个没有决心克服外语困难的人能够攻坚他的专业领域。英语好并非值得大肆夸耀的事情,但不学英语也绝不能衬托任何民族优越感。@英语学习方法,带你轻松学英语,快乐聊教育,喜欢我记得关注哦!更多高分好文,欢迎关注后,免费阅读更多:三十而已王漫妮留学,10万块真的够吗?凤凰涅槃,还是异想天开?从英语拖后腿,到翻译硕士:学英语从来不拼智力,而拼3个字英语84分北大学姐:考研英语,每一分我都要|附送各题型突破秘诀

亚衣

对外经济贸易大学高分学姐分享MTI考试科目以及各科的复习方法

Hello,大家好,我是贸大19级MTI专业的W学姐,我本科就是英语专业,4级的分数是576,6级的分数是530,BEC中级大概是176分左右,专四的成绩是79。我的英语在知识面词汇量方面是没有占很大优势的,优势所在是基础比较扎实。今天我主要跟大家分享一下贸大MTI考试科目以及各科的复习方法,最后是依据我个人经验给大家的备考时间安排和复习建议。一、如何高效获取考研资讯正式分享之前先给大家介绍一下考研的信息来源,因为我们都知道考研不仅仅是知识上的比拼,也是一场信息战,你手里所把握的个人信息和学校考试的方向是不是一致的这一点很重要。首先是我们贸大的研究生院官网,硕士生招生一栏中的招生简章、招生目录,还有历年的分数和报录统计是比较重要的信息;第二个是贸大考研论坛,公众号也是叫“贸大考研论坛”,上面有很多学长学姐的经验帖,我在上面也获得了很多的帮助;还有一个是各种考研QQ群,比如说惠园教育,我当时是购买了惠园教育的红宝书,加入了红宝书的内部群,在群里老师包括学长学姐会及时的为我们提供贸大考研各种相关的最新消息,群里一起考试的小伙伴们也会互通有无,第四是微信公众号和微博账号,上面会有一些比较新的信息,可以帮助大家紧跟考试潮流。二、MTI招生规模及报考要求全日制MTI下设笔译和口译两个方向,初试试题一样,区别是复试的科目不同。笔译的培养时间是两年,两年学费一共是5万元,下设商务笔译方向和商务法律笔译方向。口译的培养时间也是两年,也是下设两个方向,商务口译学费是两年8万元,国际会议口译是两年10万元。笔译在报考方向的时候,一般情况下我们都会优先选择商务笔译,当然如果你对商务法律笔译很有兴趣也可以直接报考那个方面。口译是报名的时候统一报商务口译方向,复试结束以后,选出前30名参加欧盟的口译考试,从中选拔出国际会议口译方向的同学。所以在专业方向选择上,大 家可以不用特别纠结。再介绍一下招生规模和我们的报考要求。以2019年为例,笔译方向计划招生38人,含11人推免,口译方向计划招生78人,含推免23人,也就是说19年除去保研的同学,计划招生是104人。但实际情况要乐观一些,因为我是笔译方向的,所以我以笔译方向为例,统考实际是招收了36人,比计划招生人数多了10来个。口译我不是很清楚,但听说招生名额也不太紧张,所以报考贸大MTI的同学还是要抱有乐观的心态,只要你足够优秀学校都是会考虑收的。报考要求很重要,4项满足其中之一才有资格报考。第1是6级425分以上,第2主要针对英语专业的同学,专四良好及以上或者是专八合格及以上,专八主要针对往届生,应届生达到专四良好及以上的标准就可以。第3是托福达到90分以上,第4是雅思6.5以上。 三、MTI的考试科目及考察形式 贸大MTI考试科目包括政治,211翻译硕士英语,357翻译基础和汉语写作与百科知识。 211翻译硕士英语满分100,主要考察我们英语基础的掌握程度,题型和我们中考高考蛮相似的,比较常规。单项选择题一共有20道,会在一句话里面把某个词挖掉,从4个选项中选择正确选项。17年和18年贸大的考察比较注重词汇辨析,难度大概在GRE的水平。19年的词汇难度有所下降,但考察了更多的基础知识,包括词组的常用搭配,语法点等,题材绝大部分是与时政相关的,有的时候甚至直接从China Daily中抠原文下来挖空让大家填,所以大家也要注意时政相关的内容。改错也是选择题,模式比较固定,一共有4种常见的错误类型,只要你的基础语法扎实不出错,词汇没有太大的疏漏,拿满分应该是没有太大的问题的。之前的改错题是不仅要选出错误的类型来,还要把正确的句子写在答题纸上,19年就比较人性化,没有要求改错。因为改错的句子一般都比较长,抄一遍很浪费时间,所以在考场上,遇见这个部分一定要注意审题。 改错的句子也是与时政密切相关的,有时候会从新闻中直接抠原句,故意改错一部分让你找出错误所在。由此可见贸大的题整体上是与时政密切相关的,所以大家在复习的过程中一定不要一心只读圣贤书,也要多多关注时政热点。阅读题有四种题型。其一是比较常规的,比如问一下某句话是什么含义,给文章选择一个最恰当的题目之类的。第2种是完形,把一篇文章里面的几句话挖出来,让你再把这些话填进去。第3是判断正误,根据文章来判断题干中的信息正不正确,第4是之前有考察过给一篇逻辑清晰的文章添加每一段的小标题。阅读文章的题材比较广泛。开始几年比较偏经贸类,但19年包罗万象,各方面的知识都有考察,不过文学方面至今还没有考察过,所以大家不用太担心文学方面的阅读,主要还是实用类的文本。最后一个题就是作文题,这是比较固定的一个题型,每年考察的都是图表题,一般是与当下的经济或者时政的热点相关。19年考察的是中美贸易战的图表,上面列举的是中美之间的贸易顺差和贸易逆差以及大体的贸易状况,让你先描述贸易状况再提出自己的看法。四、参考用书的选择与复习建议参考用书。首先单选部分,想要做好单选,最重要的还是增加词汇量,增加词汇量最好的方法就是背单词和阅读外刊。推荐英语基础比较好的同学直接背诵GRE单词,背单词的APP我推荐墨墨记单词,因为它的单词比较全。对于17和18年的考题而言,背GRE单词是非常有用的,因为词汇难度比较大,专八是涵盖不了的。单词书的话我推荐刘毅一万,这里面的单词是从外文阅读材料里面摘出来的,相当于替我们做了一个筛选,含金量也不错,而且它分为几个章节,包括同义词、近义词、形近词、同根词之类的,贸大之前也考察过同根词的变化,所以这本单词书还是比较有针对性的。最后可以背的就是专八的词汇了。专八难度较GRE低,如果时间比较充裕,或者对自己的基础不是很放心的话,可以从专八开始背起。改错的前提是一定要把句子读懂,具有基础的语法知识,再配合做题技巧。惠园教育的红宝书上每一种错误都会有很多例句,还有模拟题,只要把红宝书上的内容吃透,10道改错,拿9分10分,问题不是很大。推荐大家练习阅读的书籍,一本是王关富的商务英语阅读,有十几个单元,每个单元前面有一篇比较长的阅读,后面的名词解释都是商务相关的,最后还有阅读题的训练。这本书我觉得用起来非常有效率,因为我是纯英语专业,偏文学方向,之前完全没有任何商务方面的知识,整本书精读下来,我觉得自己阅读经济方面的文章时就有了底子。 第2个是FT中文网,里面一方面是有中英文对比的新闻阅读,我备考的时候是每天吃早饭的时候读一篇,去自习室的路上读一篇,再抽时间读一篇,大概每天读上两三篇的样子,并把里面常见的搭配、不认识的单词记录下来。另一方面是有一个金融英语速读板块,贸大在之前的考试中,甚至直接把这个板块里的文章原文摘下来做阅读题,由此可见它的重要性。而且我通过自己做题,感觉金融英语速读板块的文章难度包括设问方式跟贸大是有比较大的相似性的,而且题材也比较新,符合当下热点,建议学有余力的同学可以买一个 FT中文网的会员,在上面做练习。再一个就是经济学人,也是大家都推荐的辅导材料。难度稍微大一些,但是语言质量题材选择都非常优秀,大家可以用它来做精读,一方面积累自己的词汇量,另一方面提高自己的语感。专八的真题跟经济学人很像,主要用它来进行精读和泛读的训练就好,练习一下解题的技巧。常用的是华研和星火的书,相比之下星火的难度要更大一些,大家可以根据自己的情况进行选择。但专八真题不仅考察实用类的文本,还会考察文学性文本的阅读,所以大家在做练习题的时候要有选择。作文给大家推荐慎小嶷十天突破雅思写作,这本书在我的作文写作方面有非常大的作用。上面对于图表作文的讲解是针对零基础同学的,会手把手的教你怎么审题,怎么谋篇布局,逻辑清晰,重点突出。只要掌握了上面的基础框架和基础词汇,你的作文基本上是没有太大的问题的。英语翻译基础150分,考察内容主要是词条翻译及解释(包括英译汉和汉译英),篇章翻译(一篇英译汉,一篇汉译英)和文学翻译。词条翻译及解释之前的考察题型是8选5,不仅要写出汉语或者英语,还要解释出意思来,19年的题型是给了5个英译汉5个汉译英,要求把它都写出来,所以大家一定要注意审题。词条的考察范围,一开始主要考察经济类的,包括经济金融,股票等方面的术语。随着考试的不断完善,词条的内容也更加丰富了,包括时政、翻译术语、心理学、跨文化交际等,涉及比较广,所以大家要注意日常的积累。篇章翻译是我们翻译考试的重头戏,一篇英译汉一篇汉译英。在之前几年比较注重经济方面,我个人感觉专业度还是蛮大的,但19年英译汉的文本更加贴近生活,比如说老龄化、AI全球化之类的,词汇难度也相应的下降了。所以大家在准备英译汉的时候,一方面要注重对经济方面知识的补充,另一方面也要打好英译汉的基础。汉译英方面每年考察的都与时政相关,大部分是从政府工作报告或者是领导人讲话中摘下来的,内容可能会涉及到文化、政治、经济等各个方面,18年考察的是传统文化,19年考察的是义务教育。虽然题材不是很好预测,但是文本风格还是比较固定的,翻译起来也是有套路的。文学翻译贸大不是非常注重。在一些年份里它主要是以领导人讲话中出现过的古诗词的方式来考察的,有一年考察了散文和古文的翻译,我记得是老子的大象无形那篇文章里面的一部分,但19年这道题直接就去掉了,所以大家对于文学翻译不用特别担心。词条的参考书我最主要背的是就是惠园教育的红宝书,它的词条已经囊括非常多了,而且19年的考试题中的词条红宝书基本上都有收录,对我的帮助是非常大的。第2个就是China Daily的微信公众号,还有卢敏的微博,上面会更新热点的时政词条。篇章翻译基础理论方面我推荐的书是武峰十二天突破英汉翻译,这是非常经典的教材,基本上所有翻译初学者都会使用到。第2本是王恩冕的大学英汉翻译教程,这本是贸大官方推荐的书,理论比较基础,文章内容偏经贸,于我们的考试内容十分有针对性。我是在读完武峰以后读的这本书,非常有效。武峰那本书有配套的网课,里面有更详细的讲解,如果觉得看书比较困难可以听一听。练习的材料首先是CATTI二级三级笔译实务,练习和真题可以当作模拟题使用,第2是政府工作报告及领导人讲话,这是我用来提升汉译英词汇量的一个神器,第3是FT中文网,上面的文章是有中英对译的,后期学有余力可以切换到汉语,自己翻译再跟原文对照。百科是150分的分值。首先是50道选择题,每题一分,题目包括中国的古代文学、现代文学,国外文学,中国历史、世界地理历史,诺贝尔文学奖,当下的时政热点等等,很广很杂,所以选择题的复习需要下功夫。第2点是应用文写作,40分,主要就是演讲稿、感谢信之类的实用型文本的写作。第3点是大作文写作,基本上和我们高考语文作文的要求一样,写一篇比较贴近社会热点的议论文,19年写的是对于人文科学和自然科学的碰撞你的看法是怎样的,18年我记得写的是网购相关的内容。关于百科的参考用书,首先选择题是林青松中国文学与中国文化知识应试指南。贸大前几年的考题基本就是从这本书中出的,近两年没怎么从里面出题了,但我们也不能放松对这本书的学习。因为这本书的内容,尤其是对中国文学和中国文化的了解非常好,非常明确,涵盖面也比较广。第2个是专八人文知识,我当时用的是华研的,19年在英美文学方面考察了好几道都是我在这本书里碰到的题目。第3本是西方文化史,这本书是贸大官方推荐的参考书籍,学有余力的同学可以看一下,如果实在是没有时间看的话,红宝书百科方面有西方文化史的笔记,我当时看过重点还是非常突出的,找的也很准。下一本是历史和地理的必修课本。我们选择题来源非常广阔,但你会发现,历史和地理方面的题大部分是我们高中历史地理书上所涵盖的内容,所以有时间可以翻译一下地理历史必修课本。再就是时政,但是这方面不用特别担心,因为我们在复习政治的时候都会复习到。还有诺贝尔文学奖相关的知识点,贸大基本每年都会考察一道对诺贝尔文学奖知识的了解,一般就是考察当年诺贝尔文学奖获得者是谁,获奖的书目是什么,也可能会简单考察一下书中的内容,具体的人物之类的。 应用文文本的模板比较多,我当时时间实在来不及了,就主要把红宝书上列出的模板自己做了一下总结,也够用了。大作文的话大家可以重拾自己高考语文作文的辅导书,看一下具体的结构,然后找一找议论文常用的人物事例或者题材,同时也不要忘了对时政政治的了解。最后说下政治的参考书目,首先是肖秀荣的精讲精练和1000题,精讲精练非常详细,也很厚,适合政治已经忘得差不多的文科同学和基本没什么政治基础的理科同学,配合1000题的训练,重拾对政治的感觉。我当时是配合徐涛的网课看的精讲精练,徐老师讲课比较风趣幽默,我在遇到不是很懂的章节的时候会配合网课看一看。第2个是风中劲草,这本书也有很多人推,不过我没有买,但也挺后悔的,因为精讲精练的内容实在太多了,这本书的重点就比较突出,方便找到要背诵的点。第3个是我用到的肖秀荣的考点预测背诵版,是和实时政治那本书一起出的,这本书上的内容一定要重点背诵,可能会对我们的选择题有非常大的帮助。第4个是肖四肖八还有徐涛的小黄书,就算是前面那几本一本都没看,肖四肖八也一定要背住,千万要给肖四肖八留有足够的时间。 五、备考时间的统筹安排这里分享一下我的复习时间表,给大家做一个参考。首先是从现在到9月份,这是打基础的时期。基英方面是要学好基础语法,背单词,完成对《商务英语阅读》的精读,翻译方面是把基础的翻译理论弄懂,把词条的意思弄懂,百科方面是把林青松那本书和西方文化史那本书做重点标注,有时间可以看一下地理历史的必修课本,下一站到底这个节目也可以看一下,增长一下知识。9月到10月是提高期。基英方面单选可以用专4,阅读用专八,再看一下FT中文网、经济学人精读,翻译方面前期基础翻译理论觉得差不多的可以试一下韩刚三笔的英译汉,把政府工作报告吃透,百科方面要注意每天积累,之前重点标注的东西要进行第2遍的巩固。这两个时期我推荐你在开始复习之前先看一下真题,虽然这时候看真题做真题会比较吃力,但首先要对真题有一个具体的了解才能让自己的复习有的放矢。10月到11月是综合练习的时期,基英还是要保留一定的精读,但重点就要转移到FT中文网上,进行速读题目以及模拟题的训练。翻译也要进行二三笔的题目训练和领导人讲话的口头翻译了,同时可以开始集中背诵词条。百科方面可以把专八人文知识背一背,内容不是很多。我是这时候开始复习政治的,因为我政治有一定的基础,所以10月份才开始精讲精练,政治技术不太好的同学建议从暑假就开始,如果是理科生,可以再提前一些,主要是要在11月之前对政治的基础知识有一定的了解。11月到12月是强化时期,基英方面就要开始进行综合练习了,可以把FT中文网上金融英语速读的题目4篇一组当做模拟题。这个时候可以加入改错题、外贸知识和图表作文方面的学习。翻译还是用二三笔的题目加真题进行训练,这个时期你就要开始计时了,不要查字典,把它当成考试来做,提前培养自己考试的感觉。百科方面把之前看过内容再看一遍,并开始看英文和最后大作文的写作。政治要继续看肖秀荣的考研预测和疾风劲草。12月份到考研这段时期,最重要的就是找到考试的感觉。政治要把肖四肖八背熟,其他三科运用真题进行练习,模拟考试。第3点是给大家提一个看参考书目的建议,先把书读厚,后把书读薄。在第1遍读参考书目的时候,要把书里面全部的内容都吃透,还要增添一些相关的知识、自己的见解笔记、做习题的心得体会等。第2个阶段是在综合提高的时候,要把这些材料里自己的薄弱点常错点挑出来,得到属于自己的精华。第3点是要注意总结错题,总结做题经验和做题技巧,尤其是翻译。第4点是自律。一定要在学习的时候把手机远离自己,学习时间里不要掺杂着玩手机的时间,要提高自己的效率。我当时每天的时间安排是早晨7:30到8:00自然醒,上午9:00开始学习,学到12点吃饭,下午是3点到5:30左右,晚上是从7:00~10:30,11:00睡觉。你会发现我的作息其实不是非常的紧凑,但我学习的时候是单纯的在学习,完全不理外界的任何事情,手机关机,查单词会用 iPad,总之就是要保证自己学习的效率。六、关于辅导班的建议 关于是否需要报辅导班,我觉得因人而异。自学能力强且足够自律可以不用报班。如果你是跨专业或者本科专业成绩也很一般,我建议最好是参加这类辅导,因为单靠自学或者说是只是通过一些网上论坛上一些讨论的话,很有可能会抓不到重点,而且会浪费很多时间。最后,预祝同学们考研顺利!

公谁欲与

2022考研翻译硕士百科之外国历史

考生们在进行翻译硕士考研备考的时候,必定需要做一些模拟试题以加强练习,那么,今天环球青藤小编将来给大家分享一下,2022考研翻译硕士百科之外国历史,希望能给各位考生带来帮助,预祝大家取得好成绩!1. 英法百年战争百年战争是指英国和法国,以及后来加入的勃艮第,于1337年-1453年间的战争,是世界最长的战争,断断续续进行了长达116年。战争分为四个阶段,最终以法国的胜利宣告结束,使法国完成民族统一,更为日后在欧洲大陆扩张打下基础。英格兰几乎丧失所有的法国领地,但也使英格兰的民族主义兴起。之后英格兰对欧洲大陆推行“大陆均势”政策,转往海外发展,成为全球最大的帝国。2. 红白玫瑰战争玫瑰战争(又称蔷薇战争;1455年─1485年)是英王爱德华三世(1327年─1377年在位)的两支后裔:兰开斯特家族和约克家族的支持者为了争夺英格兰王位而发生断续的内战。两大家族都是金雀花王朝王室的分支,约克家族是爱德华三世的第四子的后裔、兰开斯特家族是爱德华三世的第三子的后裔。玫瑰战争是约克家族的爱德华三世的第五代、第六代继承人对兰开斯特家族的爱德华三世的第四代、第五代继承人的王位战争。战争最终以兰开斯特家族的亨利七世与约克的伊丽莎白联姻为结束,也结束了法国金雀花王朝在英格兰的统治,开启了新的威尔士人都铎王朝的统治。也标记着在英格兰中世纪时期的结束并走向新的文艺复兴时代。为了纪念这次战争,英格兰以玫瑰(这里玫瑰实为欧洲古老蔷薇)为国花,并把皇室徽章改为红白蔷薇。3. 三十年战争三十年战争(1618年—1648年),是由神圣罗马帝国的内战演变而成的一次大规模的欧洲国家混战,也是历史上第一次全欧洲大战。这场战争是欧洲各国争夺利益、树立霸权的矛盾以及宗教纠纷激化的产物。战争以哈布斯堡王朝战败并签订《威斯特伐利亚和约》而告结束。这场战争推动了欧洲民族国家的形成,是欧洲近代史的开始。关于2022考研翻译硕士百科之外国历史,环球青藤小编今天就暂时和您分享到这里了。如若您对翻译硕士考研有浓厚的兴趣,希望这篇文章能够对你的工作或学习有所帮助。如果您还想了解更多关于翻译硕士考研考试内容,可以点击本站的其他文章进行学习。

略夺爱

2019年湖南省翻译专业资格考试报名和考试解读

2019年湖南省翻译资格考试通知已经正式发布,很多考生不知道什么时候考试?要考那些内容?苏老师今天和大家简要的分析一下考试的基本情况。一、报名条件(一)具备下列条件之一的人员,均可报名一级翻译考试。通过全国统一考试取得相应语种、类别二级翻译证书;按照国家统一规定评聘翻译专业职务。(二)对报名参加2019年度二、三级翻译专业资格(水平)考试笔译考试的,不限制报名条件。(三)在校翻译硕士专业学位研究生,凭学校开具的“翻译硕士专业学位研究生在读证明”(加盖学校公章)在报考二级笔译翻译考试时免试《口(笔)译综合能力》科目,只参加《口(笔)译实务》科目考试。全国现有的249所翻译硕士专业学位(MTI)教育试点单位名。(四)根据翻译专业资格(水平)考试有关规定,对取得二级口译(交替传译)合格证书的,在报考二级口译(同声传译)考试时,可凭二级口译(交替传译)合格证书,免试《口译综合能力》科目,只参加《口译实务(同声传译)》科目考试。二、报名方法网上报名时间:上半年:2019年4月8日9:00—4月17日17:00。下半年:2019年9月2日9:00—9月11日17:00。报考人员须在上述报名时间内,登录湖南人事考试网,点击“网上报名”中的“全国专业技术人员资格考试服务平台”,进行注册。在注册上传照片前,请在湖南人事考试网或中国人事考试网下载照片审核处理工具,预先使用该软件进行照片审核处理,只有通过审核处理后新生成的报名照片才能被网报平台识别。报考人员上传的照片将直接制作在《资格考试报名表》、准考证和合格证书上,请务必上传本人近期的清晰正面白底免冠证件照片(2019年之前在报名平台注册的考生,无需更换照片),禁止使用生活照或风景照截图。照片上传成功后,请报考人员选择所需要报考的考试。口译考试的报名入口为 “翻译专业资格(水平)口译考试”,笔译考试的报名入口为“翻译专业资格(水平)笔译考试”。按属地原则选择参加考试的省区市,按要求填写本人真实信息。报考人员请在规定时间内进行“报名信息确认”和“缴费”;在未确认缴费前报考人员可以自行修改报名信息,报考人员一旦缴费,将不能对所填报考信息进行任何修改。网上缴费时,请使用有“银联”标志的银行卡(不限银行)进行网上缴费。缴费完成后,务必查看“缴费状态”是否为缴费成功。网上缴费截止时间:上半年2019年4月17日17:30, 下半年2019年9月11日17:30。过期未缴费或缴费未成功,视为报考人员放弃报名。缴费成功后,请点击“报名完成”,并及时下载打印《资格考试报名表》(此表存档时必用),请务必妥善保管。报名截止后报名系统不再提供下载和打印。未按时打印表格而影响资格审核和发证的,报考人员责任自负。二、三级翻译专业资格(水平)考试笔译考试不限制报名条件,考生不需要打印报名表。缴费完成之后,报考人员即完成所有报名手续。【特别提示】(一)报考人员在使用“全国专业技术人员资格考试服务平台”时应注意以下几点:1.初次使用“全国专业技术人员资格考试服务平台”必须先进行注册,注册后才能进行报名操作。2.注册信息中身份证号、姓名、手机及邮箱将引用到报名信息中,请务必保证上述信息真实、完整、准确。3.为便于报考人员找回用户名、密码,修改注册信息,限制代报名行为,网报平台增加了手机绑定功能,用户注册或登录过程中检查报考人员提交的手机号码在注册库中是否唯一,如果唯一可以绑定该手机,绑定手机后,可以使用手机号码登录系统,向绑定手机发送验证码进行身份验证,通过验证后,报考人员可以查看用户名、重置密码和修改注册信息。4.请妥善保管用户名和密码,如密码丢失(忘记),可使用系统提供方式找回密码。用户名和密码如被他人盗用责任自负。为确保银行卡及个人信息安全,尽量不要到网吧等公共场所进行网上报名和网上缴费。(二)报考人员在网上报名时,须仔细阅读网上报名流程、报考条件和考试科目,签订《报考人员诚信考试承诺书》,如实填写本人信息。(三)在报名、考试、证书发放等环节中,报考人员应主动浏览湖南人事考试网和中国人事考试网的相关栏目,按时缴费、打印准考证、参加考试。(四)报名信息确认前,请务必仔细查看所填信息和照片是否准确,如有不准确之处可自行修改。在报名信息确认后且在缴费前报考人员仍可以通过自行取消报名信息确认,来修改报名信息。报考信息一旦确认并缴费成功将不能修改。请报考人员慎重修改信息。三、考试时间、科目和考试方式(一)翻译考试设有英、日、俄、德、法、西、阿共7个语种,每个语种翻译资格(水平)均分为一、二、三级,各语种、各级别均设口译和笔译考试科目。一级口译考试设《口译实务》1个科目,二、三级口译考试设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目。其中,二级《口译实务》科目分设“交替传译”“同声传译”2个专业类别,目前仅英语同时开考“交替传译”“同声传译”,其他语种只开考“交替传译”。一级笔译考试设《笔译实务》1个科目,二、三级笔译考试设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目。英语一级口译考试、笔译考试只在上半年举行,英语二级口译(同声传译)只在下半年举行考试,英语二级口译(交替传译)、英语二级笔译、英语三级口译、英语三级笔译上下半年各举行一次考试;法语、日语、阿语的一、二、三级口译考试、笔译考试均在上半年举行;俄语、德语、西语的一、二、三级口译考试、笔译考试均在下半年举行。1. 口译考试同语种同级别的《口译综合能力》和《口译实务》两科目考试连续组织,考试间隔期间应试人员不得离场。口译考试须统一使用人事考试机考系统,按机考有关规定实施考务。《口译综合能力》科目考试采用应试人员听、译并输入的作答方式,《口译实务》科目采用应试人员听、口译并现场予以录音的作答方式。2.笔译考试上半年笔译考试依然采用纸笔考试方式,湖南省只设英语一、二、三级3个级别。笔译考试实务科目均在专用答题卡上作答;二、三级笔译综合能力科目均在答题卡上作答。下半年笔译考试采用机考方式,须统一使用人事考试机考系统,按机考有关规定实施考务,应试人员使用鼠标和键盘进行输入作答。(二)翻译机考支持的输入法有:中文(简体)-微软拼音输入法、中文(简体)-极点五笔输入法、中文(简体)-搜狗拼音输入法、英语(美国)、日语(日本)-Microsoft IME、日语(日本)-百度输入法、法语(法国)、法语(加拿大)、阿拉伯语(埃及)、俄语(俄罗斯)、德语(德国)、西班牙语(西班牙,国际排序)。(三)应试人员可登录人力资源社会保障部人事考试中心官方网站,通过翻译考试模拟作答系统提前熟悉考试作答界面。(四)应试人员须提前30分钟到达考场。迟到应试人员不得进入口译考场;口译考试期间,应试人员不得提前离场。迟到5分钟以上的应试人员不得进入笔译考场;笔译考试开考2个小时内,应试人员不得交卷离场。(五)在口译考试开始作答之前,应试人员须测试并确认考试设备录音、播放、输入等功能是否运行正常。《口译实务》科目考试结束后,应试人员须确认其作答录音是否正常等。(六)考试过程中,应试人员须严格遵守机考系统给出的考场规则、操作指南和作答要求。遇有考试机故障、网络故障等异常情况,应听从监考人员的安排。因不可抗力或难以提前防范等因素致使考试无法正常完成的,应试人员可申请免费参加下一次同科目的翻译考试。(七)翻译专业资格(水平)考试,参考人员必须一次通过全部科目的考试,方可获得翻译专业资格(水平)证书。考试结束60天后,应试人员可通过中国人事考试网或全国翻译专业资格(水平)考试网查询考试成绩。根据部考试中心《关于专业技术人员资格考试核查成绩等有关工作的通知》(人考中心函〔2005〕168号)的规定,客观题成绩原则上不进行成绩核查。考试结束后采用技术手段甄别为雷同答卷的考试答卷,将给予考试成绩无效的处理。成绩复查申请需在考试成绩公布30天内凭身份证原件或准考证提交,逾期不再受理。(八)报考人员应试时,必须携带本人《准考证》和有效《居民身份证》原件方可进入考场,并在监考老师处的《考场座次表》上签名和填写本人联系电话。(九)报考人员应试时,应携带黑色墨水笔、橡皮、2B铅笔(纸笔考试填涂卡用)。参加笔译实务科目考试时,应考人员可携带纸质中外、外中词典各一本。不得携带手机、具有(电子)记录、存储、计算、通讯等功能的工具及规定以外的考试相关资料带至考场座位。携带通讯工具者必须关机,放在考场指定位置。考试期间如发现使用通讯工具或未关机的,一律按违纪处理。(十)考场上备有草稿纸,供考生索取,考后回收。考试结束后,在监考老师处的《考场座次表》上“交卷签字”栏签名。四、其他(一)考场设置2019年度湖南省翻译专业资格(水平)考试将在长沙设置考点,具体考场地址详见准考证。(二)准考证打印打印准考证时间:上半年:2019年6月10日9:00—6月14日17:00。下半年:2019年11月11日9:00—11月15日17:00。报考人员须在上述时间段内,登录湖南人事考试网,点击“准考证打印”中“全国专业技术人员资格考试准考证打印”。登录后,报考人员须使用A4纸打印准考证,逾期未打印的,责任由报考人员自行承担。(三)收费考试考务费收取标准为:上半年各级别笔译综合能力科目(纸笔考试)每人61元,下半年各级别笔译综合能力科目(机考)每人91元,上半年各级别笔译实务科目(纸笔考试)每人65元,下半年各级别笔译实务科目(机考)每人95元。三级口译每人每科170元,二级口译交替传译每人每科180元,一级口译每人每科380元,同声传译每人每科480元。缴费前请考生仔细阅读报考文件及核对报考信息,一旦缴费成功,系统将不予退费。需要领取发票的考生,请在缴费成功后一个月内,到所属市州人事考试部门登记,逾期不予受理。(四)有关考试大纲、考试用书等相关事项请与中国外文局翻译专业资格考评中心联系。总结:以上信息就是对2019年湖南翻译水平考试的政策解读,希望对大家的考试有所帮助。文章来源:湖南人事考试网

无益

2022年翻译硕士考研各科考试时间安排

现在备考对于2022考研的考生来说,时间绰绰有余。对于准备参加考研的小白来说,还处于摸索阶段。我们要利用好一切所能利用的资源、政策,尽自己最大努力,实现你的目标。下面小编为大家整理了“2022年翻译硕士考研各科考试时间安排”,一起来看!2022年翻译硕士考研各科考试时间安排政治:3个小时,满分100分,全国统一卷;翻译硕士英语:3个小时,满分100分,院校自命题;英语翻译基础:3个小时,满分150分,院校自命题;汉语写作与百科知识:3个小时,满分150分,院校自命题。哪些学生适合考翻译硕士?1)本科就是翻译专业的同学,如果考研肯定是首选这个专业。2)本科是英语专业的同学,想继续在英语这方面有深造,考学硕英语言文学,要考二外,二外不太好复习,没有把握;考学科教学英语,教育学专硕是教育学里最热门的招生的学校就是围绕着师范类,竞争压力比较大;所以说翻硕相对的最好的一个选择,各种层次的学校都有招生;3)本科不是英语专业同学,对英语感兴趣,考英语言文学,二外没学过,考不了;考学科教学英语,很多学校对学科英语专业有限制,要么是教育学的报考 要么是英语专业的报考限制。4)数学基础差的同学,且英语基础还可以的同学,英语有优势肯定会选自己有优势的考5)跨考的同学,翻硕对跨专业考的同学也没有限制,翻硕这个专业的设置更多的也是为了让更多的同学跨考,考这个专业大家都是从最基础的开始积累,也有大量跨专业考上的案例。以上就是2022年翻译硕士各科目考试时间安排的相关内容分享,希望对各位考生有所帮助。如果您还想了解更多翻译硕士考试相关资讯,欢迎大家及时关注环球青藤网校!