时生
作为一来个在翻译硕士某不源能说名字的培训机构工作的人来说,我们这里英专和非英专的同学一半对一半。如果你是英专的同学,会稍微容易一点,你最主要的就是要先开始学习笔译,笔译的课程英专的学生都会在学校里学习。但是如果你是非英专的,那自然压力就大一点。再来说说翻译硕士,最近越来越火热了,尤其对于不想考数学的同学来说。如果你只是图一个文凭,那肯定好考,现在开设翻译硕士的学校越来越多了。但是你立志以后从事翻译工作的话,挑选学校就非常重要了,要么就是外字头院校,北外上外广外之类的,但是这几年非常难考。上外的报录比,emmm,1000个录一个。很多过了catti二笔的同学都会在初试被刷下,复试的话刷下的人就了。还有一个选择就是出国,英国是第一选择。巴斯,纽卡,威敏,都是很不错的学校。但是,想要申请也是需要你有一定的口译和笔译的基础。如果你今年大三,那就专心复习吧,准备好笔译,百科,政治也别落下。大二的话,可以选择在外面培训机构学个口译吧。最后的最后,我这个不能说名字的机构,是cema,欢迎了解。。。