欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

2018年上海外国语大学翻译硕士考研真题,在哪里下载呢?求指导啊。。。

夫且不止
美洲狮
今年刚考完的,感觉考的还可以,在等待成绩呢,为了攒人品,我也分享一下我的一些经验。以下是我看过的参考书和资料:1-《东方翻译》 东方翻译杂志社2-《笔译训练指南》吉尔著 刘和平等译, 中国出版集团中国对外翻译出版公司3-《法律翻译解析》Legal Translation Explained by Enrique Alcaraz & Brian Hughes上海外语教育出版社4-《公文翻译》Translating Official Documents by Roberto Mayoral Asensio上海外语教育出版社5-《翻译硕士英语真题解析》天津科技翻译出版社:包含全国40多所名校的翻译硕士英语真题,考研必备资料6-《汉语写作与百科知识真题解析》天津科技翻译出版社:59页的翻译硕士考试指南 30多所院校的448真题7-《汉语写作与百科知识》 (白皮书)李国正主编,天津科技翻译出版社

想报考上外的MTI,但不知如何下手复习!请前辈们多多指教!提供参考资料!

时有所用
无染
去我的百度空间看看吧,那里有真题的链接,资料非常强大。如果确定要考,这个是必不可少的。考进这个专业,需要参加全国统一的研究生入学考试。考试科目有:① 101政治②外语基础(含考生语言组合中的非母语语言与二外,二外所占比重较小)211-翻译硕士英语212-翻译硕士俄语213-翻译硕士日语214-翻译硕士法语215-翻译硕士德语216-翻译硕士朝鲜语任选一门(二外语种不能与第三门考试科目语种相同)③351 英语翻译基础或354 法语翻译基础 ④451 汉语写作与百科知识请注意了,外语基础这一部分,指明了二外所占比重较小,2011年的入学考试大纲已经明确规定,试题中加入外语听辩能力测试,分值20分.另外,351和451这两门专业课的考试形式请参考外研社出版的<<全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南 >>,这是翻译教学指导委员会对2010年入学考试的指定用书.上外高翻学院的MTI专业,目前是中国最前沿的翻译专业,导师力量是最强的,所以竞争也相对激烈。但是只要下定决心了,仔细准备一年的时间,应该会很有成效。要想学习使用上外翻译专业的资料,我推荐你精读精练上外历年的翻译研究生考试的真题,目前,在全国英语专业四八级考试委员会的官方网站"外教社四八级在线"的论坛中有网友贴出的历年真题和答案,这个网站百度可以搜到的,非常有价值,在论坛的“新四军培训班集结号”中可以找到真题和答案。幸好,刚才这个网站也是主要针对英语专业学子的,我想你重点了解一下专业八级考试的难度就好了,有时间可以做几套专八的真题,网站的首页有专四专八阅卷老师的视频实例讲解,看一看应该很有帮助. 前一段时间,外教社和外研社都推出了各自的翻译系列用书,市面上权威的口译类专业教材也主要出自这两家,总体数量并不是很多,外教社的引进的多是原版教材,因此,你到当地最大的综合书店里坐下来按照分类,有重点的看看就好了.另外,《中国翻译》是一本很好的翻译理论和学习的杂志,由中国译协主办,强烈推荐,另外还有一些好的报刊杂志,比如由上海外国语大学高级翻译学院主办的《东方翻译》去年刚刚创刊,也是一本理论与实战并用的好杂志,其他的如《上海翻译》也不错,《经济学人》《China Daily》(中国日报)《Global Times》(环球时报)等都可以拿来练习视译笔译和口头翻译。大神,再问一下,从哪里可以找到百科知识的复习资料?有没有书?

求上外MTI的考研科目与参考书目

一手一足
考研科目:1、101政治2、二外(211-翻译硕士英语、212-翻译硕士俄语、213-翻译硕士日语、214-翻译硕士法语、215-翻译硕士德语、216-翻译硕士朝鲜语)任选一门(二外语种不能与第三门考试科目语种相同)3、351 英语翻译基础或354 法语翻译基础4、451 汉语写作与百科知识参考书目:1、翻译硕士英语:《新编英语教程》 李观仪 上海外语教育出版社《中式英语之鉴》 琼平卡姆 外语教学与研究出版社《GRE阅读39+3全攻略》 魏宇燕 北京大学出版社《英国散文名篇欣赏》 杨自伍 上海外语教育出版社2、英语翻译基础:《高级英汉翻译理论与实践》 叶子南 北京大学出版社《高级口译教程》 梅德明 上海外语教育出版社《口译:技巧与操练》诺兰杰姆斯 上海外语教育出版3、汉语写作与百科知识:《中国文化要略》 程裕祯 2013-06-01 外语教学与研究出版社《中国文学与中国文化知识应试指南》林青松2005-08-01东南大学出版社《中国文化读本》(中文本)叶朗 朱良志2008-04-01 外语教学与研究出版社扩展资料:MTI(全称:Master of Translation and Interpreting)是我国20个专业学位之一。是为适应社会主义市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会批准设置的翻译硕士专业学位。MTI分为全日制和在职两种,也有的学校叫秋季班和春季班。这些大部分的MTI都是需要自费的,全日制一般2年,在职的一般是3-5年。学费每个学校都不一样,貌似学校越好,学费越高。2010苏州大学有全日制专业硕士有公费名额,只是比例很小。首师大等第二批25所授权MTI学校,特别是首师大,预期三年之内公费比例将一直维持高水平(2010年招生情况为为14公费+4自筹+1委培)。但是这一批次的学校招生稳定后,据悉公费比例将大幅度下调。参考资料来源:百度百科-MTI翻译硕士专业学位

考研 上外高翻MTI翻译硕士

红茶镇
穷达
首先要确定专业或方向,因为上海外国语大学高级翻译学院有6各专业,每个专业下设3-9各方向不等;其次确定考试科目,包括初试科目和复试科目;最后根据考试科目准备参考书目和参考教材。举例如下。上海外国语大学英语笔译 专业2016年考研招生简章招生目录研究方向1、公共服务笔译2. 商务笔译 3. 技术笔译 4. 法律翻译 考试科目①101政治 ②外语基础 211-翻译硕士英语(英语笔译、英语口译、俄语口译) 214-翻译硕士法语(法语口译) ③357英语翻译基础或358 俄语翻译基础或360法语翻译基础 ④448 汉语写作与百科知识 复试科目、复试参考书专业笔译方向复试参考书目: 《笔译训练指南》吉尔著 刘和平等译, 中国出版集团中国对外翻译出版公司 ;

想考翻译硕士MTI 因为虽然喜欢英语确不想考学术性的研究生 上外的翻硕录取比多少?

赐真经
及屠羊说
上外翻译硕士考试竞争比较激烈,今年的录取比还没出来,但是复试线已经划定了,入围的考生也公布了,总分应该要达到380-390的样子,当然了,考试打分也普遍较高,翻硕现在的报考人数在迅速上升,因此要加紧时间准备。的确是这样,翻硕考试很少有学校会指定教材,如果想要找几本公认的好教材看一下,可以看一篇我曾经发过的帖子,在百度文库里搜索“MTI前辈”就可以找到。另外,我的百度空间中有全国知名高校2011年翻硕考研真题的超级连接,在“四八级在线”(百度可以搜到)的论坛中,找“新四军培训班集结号”,里面有上外历年的翻译真题和答案。北外、外经贸、上外、广外、厦大、天外、川外等等都不错首先要看自己想去哪个城市,其实就业都差不多,关键看自己,再就研究一下各校真题,分析一下自己的能力和兴趣是否能达到。比如有的学校喜欢考文学,你却不喜欢那就考虑换学校。考研论坛有各校板块,可以上去问问呢本回答被网友采纳

你好,请问你有没有上外MTI考研的参考书目录啊?有的也发一份给我哦!谢谢!

地狱犬
神狱
下定决心,排除万难,实现梦想并不遥远!我的百度空间有相关情况介绍,可以去看看。初试现在不指定参考书目,如果实在想看一些,在百度文库里面搜“MTI前辈”,就会看到我曾经回答过别人的一篇帖子。还可以到“四八级在线”的论坛的“新四军培训班集结号”(百度可以搜到)中去下载关于翻译的大量使用的资料。目前外教社和外研社都推出了各自的口译系列用书,市面上权威的口译类专业教材也主要出自这两家,总体数量并不是很多,外教社的引进的多是原版教材,因此,你到当地最大的综合书店里坐下来按照分类,有重点的看看就好了.另外,《中国翻译》是一本很好的翻译理论和学习的杂志,由中国译协主办,强烈推荐,另外还有一些好的报刊杂志,比如由上海外国语大学高级翻译学院主办的《东方翻译》去年刚刚创刊,也是一本理论与实战并用的好杂志,如果想报考上外,这本杂志应当重点关注。其他的如《上海翻译》也不错,最重要的是,一定要好好利用《经济学人》,《China Daily》(中国日报)《Global Times》(环球时报)等都可以拿来练习视译和口头翻译。祝你成功!来自:求助得到的回答

12年考MTI。。请问上外MTI初试的参考书目是什么,尤其是翻译硕士英语和翻译基础这两门,该怎么复习?看什

虚者
北京人
在百度文库里面搜“MTI前辈”,关于试题,已经通过消息发送给你网址,是在“四八级在线”论坛,百度可以搜到,找“新四军培训班集结号”,特别提醒:二外占的分值比较低,不要花很多时间。翻译基础分数档次比较高,应该努力联系提高。上外的mti是不给参考书的。你说的那两门完全就是考你英语基础。多看经济学人和其他外刊。

上外的英语语言文学(翻译学方向)、翻译硕士(MTI)和翻译学(MA)的区别?

觉照
红丝错
我不是上外的,但也是外国语大学毕业的,就我知道的课程设置来看,英语语言文学(翻译学方向)是以英语为主,兼修一些翻译理论和实务,翻译硕士应该是以翻译为主,翻译学侧重于翻译理论。课程的话英语言文学最杂,可能还有诸多英美文学、对象国研究之类的,翻译硕士应该是侧重实务,翻译学可能有一些比较学、翻译理论之类的。翻译硕士貌似是偏实用的,其他两个更偏理论一点,学位只要是研究生都应该是硕士学位,含金量应该都一样,仅供参考

上外的高翻学院里面是不是包括有MA和MTI两种,这些有什么区别

爱下去
心心相印
上外的MTI都是自费的,考研是考二外的(一般的学校MTI不考的)