欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

上海外国语大学招收英语专业研究生有什么要求

必需品
梦想家
具体要求,考试内容参考书目什么的都是公开的。考研一切有关内容都可以在目标学校的网页里找到,以上外为例,专业计划、考试内容、参考书目都可以在学校主页的招生栏目下的“研究生招生”页面里下载到。既然要走学术,学校当然要考验你收集信息的能力了。PS:如果没记错的话,英语专业再考上外英语类的研究生,专业八级考试是必须通过的,大英四六级成绩没人看的。基本上达到国家研究生入学考试条件就可以了。上海外国语大学英语专业考研条件 【英语语言文学专业】1、全日制本科双证;2、英语专业八级合格证;3、第二外语达到标准。首先要确定专业或方向,因为上海外国语大学高级翻译学院有6各专业,每个专业下设3-9各方向不等;其次确定考试科目,包括初试科目和复试科目;最后根据考试科目准备参考书目和参考教材。

上外研究生院是什么学校?

土银
泰山
上海外国语大学研究生院,就是上海外国语大学分本科生和研究生,研究生所在的各个学院统称研究生院,就是为了与本科生相区别。 如果希望进入外企或大型国企发展的,自己本身又有外语基础的,应该读一个美国远程学位,特别是美国百年名校的远程MBA,直接去大学官网申请就可以了,如:Cornell University(市场营销专业),University of New Hampshire(远程工程学),Churchman University(中英双语远程MBA),Brown University(远程物流系统专业),根据美国教育制度,通过远程学习取得的学位和校园学习取得的学位是完全一样的。==就是四年本科之后考研考上之后就在研究生院就读。

上海外国语大学研究生院如何?

步步高
梦十夜
上海外国语大学研究生院很好的。名牌大学嘛。如果希望进入外企或大型国企发展的,自己本身又有外语基础的,应该读一个美国远程学位,特别是美国百年名校的远程MBA,直接去大学官网申请就可以了,如:Cornell University(市场营销专业),Churchman University(中英双语远程MBA),Chicago State University(远程汽车工业专业),美国远程MBA或EMBA,可以迅速建立国际性的人脉关系网,和全球师生在线互动。

上海外国语大学研究生院课时如何安排

隆美尔
明信片
分具体的专业吧

自考生考上海外国语大学的研究生需要加考哪几门课程?

龙拳天
荀况
自考不同于成考等,并不属于以同等学力报考的范围,而是国民教育体系所认可的本科学历,故不需加考,只有成考或专科毕业两年后等报考者才需加考但若非特别优秀的自考生,即使过了初试,也会被以各种名目在复试时惨遭被淘汰的命运建议多取得些权威认证或发表一定数量的高质量论文,以证明自己的价值,增加被录取的可能性最后祝你成功!数学、政治、英语必考

请问上海大学和上海外国语大学哪个研究生难考

裸尸痕
天乎人乎
1、如果是外语方面的专业则肯定是上海外国语大学研究生难考,毕竟是211专业院校。2、是否难考主要看招生单位的专业实力和名气。3、不管报考哪个学校,考研的关键是自信和勤奋,二战缺一不可,因为录取是看分数。。当然是上外更难考,分数线比上大高很多了。上外出来之后大多是专业的翻译,或者直接出国,再不济也能在上海各大语言教育中心教各个语种。上大的话,专业太多,工作也就没有什么固定范围。

我想考上海外国语大学的研究生,有些问题想咨询大家

待之成体
狗十三
研究生不是学语言,而是分方向,更细致的来研究。比如语言学方向,文学方向,文化交际方向,翻译方向等等。语言的学习在你本科阶段就该完成的,更确切的说,在你大一大二的时候就应该结束了的

上海外国语大学CI项目如何报考?

务农
大阴解之
CI是上海外国语大学的一个独立的培训项目,学制是2年制,毕业没有学历和学位。是高强度的交替传译、同声传译方面的培训。没有学历限制,可以是本科生也可以是研究生,每年的3月份会进行招生考试。CI项目在2003年设立,是上外特有的专业;是全国唯一由教育部专项拨款建设的同声传译教学基地。会议口译专业提供两年全日制研究生层次专业教育。培训的重点为会议口译专业实践技能(交替传译和同声传译)。完成学业并通过专业考试者,获得“会议口译专业证书”,证明其能胜任联合国、欧盟等国际组织,以及各种国际会议和外交场合的同声传译和交替传译工作。

上海外国语大学日语的硕士研究生招生考试都考哪些科目?

玄谈
九龙佩
考试科目:政治、二外、日语综合、日汉互译。参考书: 日语口译实务2级~3级、宋协毅《新编日汉同声传译教程—从即席翻译到同声传译》、 许钧《翻译概论》、陆留弟《日语口译实务2级》、邱鸣《日语口译实务3级》、冢本庆一《中国语通訳者への路》、《汉语写作与百科知识真题解析》、《汉语写作与百科知识》。 上海外国语大学日语口译是从2017年设的专业,硕士研究生考试有一些注意事项:1、比如政治,每年题目都变化很大,但每年的备考方式大同小异,基本就是听课+刷题。配合课程刷一下选择题。虽说上海外国语大学并不看重政治分,但政治没有达到国家线也是不能进入复试的,所以千万不能放松警惕。2、比如翻译硕士日语,题型有单词翻译题、选择题、阅读题、作文题。可以多多参看N1红蓝宝书、N1专八真题、日本语能力测验出题倾向对策1-2级(松冈龙美)。3、比如日语翻译基础,其实就是对文章进行日翻中、中翻日。每篇大概四五百字,题量还是比较大的,练习翻译的时候一定要注意速度。翻译题目涉及各种类型,从散文、影评到政治发言稿。翻译其实没什么捷径,平时练习时可将好的译法总结起来背诵。可以多关注人民网日文版、人民中国、《新编日汉翻译教程》、《新编汉日翻译教程》、《新编汉日日汉同声传译教程》、《中国语通訳への道》。4、比如汉语写作与百科,题型有简答题、大作文。简答题是题目少但分值高,一旦出现不了解的内容会容易丢分。如果知识面比较窄,又不擅长写作,建议能写多少写多少。大作文则是多看范文,考前一个月每周练笔一篇。不管是简答还是作文,都推荐多看书多看纪录片,适当背诵一些文章。例如:高中历史课本、高考满分作文、《中国文化读本》、《中国文化概要》。