欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

招翻译硕士的院校有哪些?

武辅
连珠
招翻译硕士的院校名单如下: 院校名称 所在省市 院校名称 所在省市安徽大学 安徽省 中国矿业大学 江苏省中国科学技术大学 安徽省 河海大学 江苏省合肥工业大学 安徽省 南京农业大学 江苏省安徽师范大学 安徽省 南京师范大学 江苏省北京大学 北京市 徐州师范大学 江苏省北京交通大学 北京市 扬州大学 江苏省北京航空航天大学 北京市 南昌大学 江西省北京理工大学 北京市 江西师范大学 江西省北京科技大学 北京市 辽宁大学 辽宁省北京邮电大学 北京市 大连理工大学 辽宁省北京林业大学 北京市 东北大学 辽宁省北京师范大学 北京市 大连海事大学 辽宁省首都师范大学 北京市 辽宁师范大学 辽宁省北京外国语大学 北京市 沈阳师范大学 辽宁省北京第二外国语学院 北京市 大连外国语学院 辽宁省北京语言大学 北京市 内蒙古大学 内蒙古自治区对外经济贸易大学 北京市 内蒙古师范大学 内蒙古自治区外交学院 北京市 宁夏大学 宁夏回族自治区国际关系学院 北京市 山东大学 山东省华北电力大学 北京市 中国海洋大学 山东省中国矿业大学(北京) 北京市 山东科技大学 山东省中国石油大学(北京) 北京市 中国石油大学(华东) 山东省中国地质大学(北京) 北京市 青岛科技大学 山东省中国科学院研究生院 北京市 济南大学 山东省厦门大学 福建省 山东师范大学 山东省福州大学 福建省 曲阜师范大学 山东省福建师范大学 福建省 聊城大学 山东省兰州大学 甘肃省 鲁东大学 山东省西北师范大学 甘肃省 青岛大学 山东省中山大学 广东省 烟台大学 山东省暨南大学 广东省 山东财政学院 山东省华南理工大学 广东省 山西大学 山西省华南师范大学 广东省 太原理工大学 山西省广东外语外贸大学 广东省 山西师范大学 山西省广西大学 广西壮族自治区 西北大学 陕西省广西师范大学 广西壮族自治区 西安交通大学 陕西省广西民族大学 广西壮族自治区 西北工业大学 陕西省贵州大学 贵州省 西安电子科技大学 陕西省贵州师范大学 贵州省 陕西师范大学 陕西省海南大学 海南省 西安外国语大学 陕西省河北大学 河北省 复旦大学 上海市华北电力大学(保定) 河北省 同济大学 上海市河北联合大学 河北省 上海交通大学 上海市河北师范大学 河北省 上海理工大学 上海市燕山大学 河北省 上海海事大学 上海市郑州大学 河南省 东华大学 上海市河南科技大学 河南省 华东师范大学 上海市河南大学 河南省 上海师范大学 上海市河南师范大学 河南省 上海外国语大学 上海市信阳师范学院 河南省 上海对外贸易学院 上海市黑龙江大学 黑龙江省 上海大学 上海市哈尔滨工业大学 黑龙江省 四川大学 四川省哈尔滨理工大学 黑龙江省 西南交通大学 四川省哈尔滨工程大学 黑龙江省 电子科技大学 四川省东北林业大学 黑龙江省 西南石油大学 四川省哈尔滨师范大学 黑龙江省 成都理工大学 四川省武汉大学 湖北省 西南科技大学 四川省华中科技大学 湖北省 西华大学 四川省中国地质大学(武汉) 湖北省 四川师范大学 四川省武汉理工大学 湖北省 西南财经大学 四川省华中师范大学 湖北省 南开大学 天津市湖北大学 湖北省 天津大学 天津市中南财经政法大学 湖北省 天津理工大学 天津市中南民族大学 湖北省 天津师范大学 天津市三峡大学 湖北省 天津外国语大学 天津市湘潭大学 湖南省 天津财经大学 天津市湖南大学 湖南省 新疆大学 新疆维吾尔自治区中南大学 湖南省 新疆师范大学 新疆维吾尔自治区湖南科技大学 湖南省 云南大学 云南省长沙理工大学 湖南省 云南师范大学 云南省湖南师范大学 湖南省 云南民族大学 云南省吉林大学 吉林省 浙江大学 浙江省延边大学 吉林省 浙江师范大学 浙江省东北师范大学 吉林省 浙江工商大学 浙江省北华大学 吉林省 宁波大学 浙江省吉林师范大学 吉林省 重庆大学 重庆市南京大学 江苏省 西南大学 重庆市苏州大学 江苏省 重庆师范大学 重庆市东南大学 江苏省 四川外语学院 重庆市南京航空航天大学 江苏省 西南政法大学 重庆市南京理工大学 江苏省

翻译硕士比较好的院校有哪些?辛苦热心网友推荐几个

务农
何谓仁义
北京地区1、自主划线院校北京一共有8所985,其中6所是自划线学校,这6所当中,有4所招收MTI,分别是北京大学、北京理工大学、北京航空航天大学和北京师范大学。这四所院校,如果同学们有北大情结的话,可以考虑,北京大学的分数线340分,英语只收笔译,人数30人,日语收口笔译,人数共30人。总体来讲,这个分数不高,但是还是请选择北大的同学做好充分的准备,因为北大一直以来都是不给参考书目也不提供真题的。北京师范大学是一期985院校当中唯一一所师范类大学,这个大学的文学专业是要超过北京大学和中国人民大学的。而且北京师范大学的复试录取率非常的低,通常来讲,一般是初试录18人,然后在复试的时候取10人,这样的话,大多数的考生就都成炮灰了。剩下了两所985,北航和北理,只收英语笔译,而且是工科的笔译,北航收45人,北理收16人,所以对专业度要求不高,只想以后用学校的品牌找一个好工作的同学,可以选择考北航,是一个性价比比较高的学校。2、其他院校北京还有几所招收MTI的211院校,像北京交通大学,北京科技,北京邮电,北京林业,北外,中国矿业,对外经贸,中国石油,中国地质和华北电力大学,这些当中,我要着重介绍的是对外经贸和北京外国语。其余的都是一些比北航和北理稍微逊色一些的北京院校,如果同学们想考北京,想一年考上,觉得自己的能力跟北外有差距,可以选择考中国石油大学,但是只招收英语笔译。然后就是重点的北外和对外经贸大学,对外经济贸易大学,是一所北京的211大学,但是MTI的招收是跟欧盟口译司合作的,通过对外经贸开始招人。这个专业,只要初试过了分数线,就可以进入复试,但是复试非常严格,而且还有高达8万元的学费,需要同学们慎重选择。还有就是北外,北外是唯一一所MTI考二外的学校,而且北外的MTI是由高翻学院监管了,所以说,北外的MTI教学质量是有保证的。上海地区然后是上海,这里面需要着重介绍的是上海外国语大学,专四专八的试卷都是由上外的老师出,并且由上外的的老师阅卷的,还有一个全国翻译人都向往的会议口译专业,所以这边的教学是最好的,但是难度也是最大的,没有之一,就是难度最大的。但是考试很公平,如果有同学想要去接受全国最好的MTI教育,那就一定是上外了。除了上外之外,还有四所985院校,上海交通大学,同济大学,华东师范大学和复旦大学。这几所院校的话,同济大学是收德语的,其他院校仅收英语,难度的话肯定要比北外上外小一些,但是由于其985的名号,所以竞争会很激烈。广东地区广东的话,虽然有两所985中山大学和华南理工大学,但是最好的学校得首推广东外语外贸大学,这所大学也是有高翻学院的,是全国唯二有高翻学院的学校,而且广东这个地点也为翻译硕士提供了巨大的发展平台,但是同样,难度也是有的。其他地区剩下的地区挑两个重点的大学讲一下:首先推荐的是东北师范大学,东北师范大学是东北地区唯一一所有英语专业博士点的院校,所以整个学校的英语教学水平都是很高的。其次是河南大学,河南大学有徐盛桓老师坐镇,所以整个学院的学术水平非常高。

目前都有哪些高校设有翻译硕士专业学位,要全面一些的?

体见
时生
全国有北京大学等152所学校招收全日制翻译硕士专业学位研究生:北京大学、北京交通大学、北京航空航天大学、北京理工大学、北京科技大学、北京林业大学、北京师范大学、首都师范大学、北京外国语大学、北京第二外国语学院、北京语言大学等等,实在太多,自己上中国研究生招生信息网“全国硕士研究生招生专业目录查询”中选择(0552)翻译硕士学科进行查询即可得知。我把网址在“HI”里面发给你,因为这里发不上去。供你参考,希望对你有帮助。祝你好运!

想考MTI(翻译硕士),不知哪个学校的好考。

去乐辞显
同乎大顺
我是英语专业毕业的,09年毕业。我的同学当年专四过了81分,最后考到了北京外国语大学的英语翻译研究生。我当时专四76分,考北外研究生差了26分,转年考了天津外国语大学翻译与理论研究吧(具体专业名字忘了。。。)通过了。天津外国语大学的翻译专业有个全国很有名的导师,所以这个学校翻译专业研究生还是不错的。我是天津人,只能提供北京天津的学校信息,上外或者大外不了解。只能提供这些信息,供参考。其实说句不好听的话,这年头,英语专业研究生学历也不是特别值钱特别好使了,而且您的实力。。。不如早点出来工作,以英语为特长和优势,找个自己喜欢的行业,可以成功转型。。。以上供参考。

日语MTI是啥玩意?有哪些院校可以报考?具体考哪些科目?

北极雪
艳阳天
MTI=MasterofTranslationandInterpreting,即翻译硕士北京大学??北京外国语大学??复旦大学??广东外语外贸大学??解放军外国语学院、湖南师范大学、南京大学、上海交通大学、南开大学、上海外国语大学、同济大学、厦门大学、西南大学、中南大学、中山大学。政治是必考的,全国统一出题,其它三科都是专业课,分别是第二单元外国语考试《翻译硕士X语》(含英语、法语、日语、俄语、韩语、德语等语种),第三单元基础课考试《X语翻译基础》(含英汉、法汉、日汉、俄汉、韩汉、德汉等语对)以及第四单元专业基础课考试《汉语写作与百科知识》。《翻译硕士X语》重点考察考生的外语水平,总分100分,《X语翻译基础》重点考察考生的外汉互译专业技能和潜质,总分150分,《汉语写作和百科知识》重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识,总分150分。所有的MTI都是需要自费的,全日制一般2年,在职的一般是3-5年。学费每个学校都不一样,貌似学校越好,学费越高。刚刚查到的,希望对你有帮助。

翻译硕士和英语语言文学中的翻译学有什么区别

反抗者
去其弟子
区别:1.翻译硕士有两年制,三年制。英语语言文学普遍为三年制。2.翻译硕士简称mti,是专业硕士,不能继续考博士。英语语言文学是学术型硕士,可以继续考博士。3.翻译硕士和英语语言文学的教学侧重点不同,翻译硕士侧重翻译实践,英语语言文学侧重研究文学作品。4.翻译硕士侧重实践应用,英语语言文学侧重理论研究。5.学费不同,专业硕士的学费普遍比学术型硕士的学费多,尤其是两年制翻译硕士,好学校每年学费上万。学术型硕士每年的学费在一万以下。

中医英语翻译硕士研究生招生院校有哪些?

狄人攻之
大美
、托福、雅思等都没有翻译考试,所以翻译考试并没有翻译是试题两个主观题型之一,然而翻译又与作文不同,大家熟悉的国外考试,包括GRE、托福、雅思等都没有翻译考试,所以翻译考试并没有形成国际通行的统一标准,仅以国内为例,翻译的评分标准就与高级口译有着巨大的差别,以至于能够在高口中得分的翻译答案,不一定会被翻译接受。所以,应付翻译,必须首先搞清楚“游戏规则”。翻译的评价标准,自古就争论不休,最有名的莫过于严复的“信达雅”之说。那么,在翻译中是否也应当以这个标准来要求自己呢?这个想法值得商榷。首先,翻译的文章题材主要是自然科学和社会科学方面的学术论文,以严谨准确地表达原意为最高规范,所以对于“雅”是不计分的,如果花费太多时间锤炼字句,性价比并不合算。既然“雅”不算分,那么“达”呢?当时是一个重要的标准,因为翻译的本意,就是把别人不能理解东西用他们能够理解的方式表达出来,所以翻译的表达是否符合汉语的语言习惯,是一个重要的得分依据。评分标准上明文要求,使用汉语书面语,并对某些汉语错别字进行重点扣分。例如,2001年真题中的“Built-inchips”,应当翻译成“内置芯片”,如果把“芯片”写成了“锌片”,需扣0。5分,这是踩点得分中,对于单个得分点的最高扣分标准。对于翻译语言顺达流畅的要求,体现了出题老师对祖国语言的无比热爱。但是,翻译的最高标准,并非“达”和“雅”,而是“信”,是忠于原文,下面我们就详细地谈谈“信”这个标准。翻译要求尽量直译,准确表达原文的意思,有以下几个具体要求和做法:一、如果句子扭曲原文意思,该句得分最多不超过0。5分。这个标准看似简单,事实上很容易设置命题陷阱。例如这个句子:notbeoverestimated。很多同学可能会大笔一挥,翻译成:“英语语言在交流中的作用不能被过高估计”。其实,这个英语句子本身就是一个歧义句,有两种截然相反的理解方式,同时根据上下文的提示,这个句子应当标准英语的重要性,所以必须翻译成:“英语在交流中的重要性,怎么高估也不过分。”所以,翻译不能扭曲原意,是翻译的基本标准。二、必须达到足够的信息覆盖率,所以为了理顺上下文,常常采取只加不减原则。翻译中为了忠于原文,绝对不能减损意思的表达。例如1994年真题中有这样一个词组“greatmanofgenius”,许多同学翻译成了“天才”或者“伟人”,都被酌情扣分,必须翻译成“天才伟人”才算忠于原文。又如2001年真题中出现的“doll”,不能翻译成“玩具”,而必须翻成“玩具娃娃”才能得分。所以,在翻译中,不妨奉行“只加不减原则”,当然也不要加得太多份,把一句简单的“Ican’tsleep。”翻译成“长夜漫漫,无心睡眠”就太过分了。但是,如果在文中遇到了省略句,那就必须“只加不减”。例如1998年真题出现的这个句子:“It’sthefarthestthatthescientistscanseeintothepast。”就必须翻译成:“这是科学家看到的最远的过去。”所以,为了在保证信息覆盖率的基础上,使翻译的语言通顺流畅,符合汉语的表达习惯,一般都采用了“只加不减”原则。三、直译为主、辅以意译、句子直译、词组意译直译还是意译?这是一个问题,是一个翻译思想史上经久不衰的热门问题。翻译比较折衷地要求我们直译为主、辅以意译。具体来说,就是句子直译、词组意译。按照经典的语言学翻译理论,每一种语法结构都有着相对应的翻译模式。所谓句子直译,指的就是严格按照语言结构的一一对应关系进行翻译,英语中的定语、主语、谓语时态和语态等,都有着严谨的对应法则,要求同学们按照相应的规则进行翻译,这就是句子的直译。但是,词语词组的翻译则应当以适应上下文为主要标准,例如“work”,在翻译中往往不能翻译成“工作”,而要翻译成“研究工作”;作为名词,也不能翻译成“作品”,而应当翻译成“研究成果”。这都是翻译的一些具体要求和得分点之所在。翻译作为一门主观试题,得分率逐年上升,体现了命题组对同学们的关心和热爱,也希望大家在的过程中学得充实,日有所得,不断积累,必能一鸣惊人。祝大家顺利!关键字:经验英语翻译

英语翻译硕士考研学校推荐

红蟑螂
劳动节
既然不是跨专业考研,可以把院校定的高一些,其实翻硕复习准备大同小异,主要是基础过硬,扎实就好。还是有多做题,可以把几个院校的真题都做做,练练手,加油~~ 考研,就是挑战自己!给你一部分我们辅导北大和北外用过的辅导书籍:叶子南《高级英汉翻译教程》庄绎传《英汉简明翻译教程》郭著章《英汉翻译基础》张培基《英汉翻译教程》二级笔译的教材和习题《散文佳作108篇》郭建中《科普与科幻翻译》《星火英语专业考研基础英语考点精析》专八的真题,或者模拟题星火的专八标准阅读百科:中国文化读本和自然科学史用的比较多先来说说翻硕英语,不认识的词是必然有的,这个就靠大家平时的词汇积累了,不过意外也会发生的,基本上就是问有没有歧义或者逻辑错误。翻译基础英语是比较头疼的,也是花的时间最多的一门,因为感觉题量很大,自己翻译速度总是提不上去,还有翻译质量不好把握,才开始,我听论坛上说买《张培基散文选》,其实这个买两本到三本就可以了,关键还是自己去仔细看和深入浅出的研究。翻译的多了对句型的熟悉和词语的拿捏就好多了,你就会有切身感受,好像找到了规律似的,有种思路跃然而生的感觉了。也可以咨询我们【易研教育】

北京哪些学校的翻译硕士比较好考?

德之至也
撞到正
北京的学校,好学校都很难,想北大,外经贸,北师大,北航,北理工等,不是理工科就一定容易的北京也没有什么不好的学校,不好的学校你去读翻译硕士就是浪费时间。建议好好复习,考好学校,至少考一个211大学的。