欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校
除了understand……还能怎么说?「了解、理解」的9种英语表达方式!心迹

除了understand……还能怎么说?「了解、理解」的9种英语表达方式!

我明白. 我了解了…,英语除了 I understand,还有什么其它英语说法呢?1. I realize.用于有点严肃的场合。ex. 朋友在跟你分享他们最近经济困顿的经历,you can say :I realize that it’s hard for you.我明白你很艰难I understood suddenly.ex. I realized that I had met her before.啊 我以前见过她。2. I managed to grasp.用于理解较困难的概念。ex. It was a very high-level talk but I managed to grasp the main points.这是一次很高阶的谈话,我设法去掌握要点。3. Get the gist of it.得到它的重点。ex. I don’t need to understand the detail of the lecture , and I just get the gist of it.我不用知道这场讲座的演讲细节,只要知道它的重点就好。4. Make sense of (something)去了解一些不清楚或复杂的事。ex. I read the paragraph three times, but I just can’t make sense of it , can you explain it to me?我读了这段落三次,但我还是不懂,你能解释给我听吗?5. I appreciate that…类似 I realize that…,指的是我了解.理解这个决定的原因。 ex. I appreciate that it’s a hard decision for you.我知道这对你来说是一个很困难的决定。6. Comprehend 理解比较正式的说法。 ex. The country has failed to comprehend the threat.这国家不知道这一威胁。7. Get it.比较简单.不正式的说法。ex. Why is everyone going crazy about him, I don’t get it!我不懂~为什么每个人都对他疯狂!8. I get the message.用于了解了隐藏或间接的讯息。ex. 当你老公说了要跟同事吃饭谈公事,而且一再强调这是正式的晚餐(所以他不希望你去),you can say :Oh , I get the message.9. I get the picture.了解了这糟糕的情况。Ex. This person is quite forgetful , and he’s not the most organized person.这个人很健忘,而且做事没有条理。you can say : Oh! I get the picture.学会了以上9句表达「了解、理解」的英语句子,相信大家的口语会更进一步哦。

有保

某人论文引热议,那“学霸、伪学霸、学渣、学神”等英文怎么说?

最近网络上被热议的就是某演员博士论文抄袭事件,当然很多人在此之前都表示不知道该演员是谁,而且大家应该对娱乐圈的事情也都不怎么关心,所以大白也就没凑那个热闹了。但看事情好像还在持续发酵,每天打开各种新闻平台都是再讲这个事情,然后大白就在想,是不是也应该写点啥?那写点啥呢?那我们就来说说“学霸、伪学霸、学渣、学弱、学神”英文都应该怎么说!1、学霸很多人搞笑将“学霸”直译成“study bully”,当然是错误的,比较地道的表达应该是“curve wrecker”。curve是美国大学的所有学生的成绩曲线,wrecker是破坏者。学霸因为成绩太好会破坏成绩正常的正态分布的曲线,所以叫曲线破坏者。——符合我们所谓的“学霸”的定义。例句:He is a real curve wrecker. While everybody else failed the exam, he got full marks!他真是学霸。其他人都不及格,他却得了满分!当然关于“学霸”的翻译,网络上各种版本都有,比如说下面这些:普通版:straight A student种族版:straight A-sian student崇拜版:straight A-mazing student羡慕嫉妒恨版:straight A-hole student腹黑诅咒版:straight A-lone forever student非人类版:straight A-lien student2、伪学霸“伪学霸” 大家都知道,就是最近大家热议的翟天临的这种,意思是“假学霸”,翻译中,我们关键要翻这个 “伪”字。在英语里表示“假的” 通常情况下会用fake,但是fake一般形容事物,如果是形容人,我们用一个前缀词“pseudo”。所以“伪学霸”的英文表达应该是:pseudo curve wrecker。3、学渣在学校里面与学霸对应的就是“学渣”,学渣 ,也叫学灰,是那些学习不理想的学生对自己的一种自嘲,当然这种叫法也成为学生在学校压力释放的一种方式。有人说学渣一般分两种:(1)脑子笨但还算勤奋:a mb guy;这个在网络上有一个特定名词叫“学弱”,还可以用“retard-智力迟钝的人”表示。(2)脑子不聪明还不勤奋:a slack student。还有一个单词“underachiever”也可以表示学渣,其本意是“后进生;学校学习成绩低于智商的学生”,也就是指那些天资聪慧,但不愿努力的学生。(个人觉得用这个形容学渣更贴切。)例句:While intelligent (with an I.Q. of 116), he was an underachiever who was quick to lose his temper.尽管聪明(智商116),但是他却是一个老发脾气的后进生。4、学神学神,那应该是比学霸更厉害的一类人,在学习中如神一般的人物,我们可以翻译成“academic prodigy”。这里的prodigy是“神童”的意思,而学业方面如神一般厉害的人,那就可以说是acdemic prodigy。这个词强调的是学神智力超群,不需要怎么努力就可以获得好成绩。例句:I am so envious of those academic prodigies who made very little endeavor to achieve high grades. 我好羡慕那些毫不费力就取得好成绩的“学神”。怎么样?对于学霸、伪学霸、学渣、学弱、学神的这些表达你都学会了吗?最后还想说说论文抄袭这件事,网络上将整件事总结为一句话:不想当博士后的伪学霸不是真演员!虽然某演员的学霸人设崩塌了……但我们还是要努力并坦诚地做真正的“学霸”不是?因为真正的学霸才值得所有人佩服!

已矣

学士学位,硕士学位和博士学位用英语该怎么说?

大学学士学位,硕士学位和博士学位用英语该怎么说?学位学士学位bachelor‘s degree 例句:After four year's study,Lucy got bachelor‘s degree .四年的学习之后,露西获得了学士学位。副学士学位Associate Degree大学生例句:You will have to study for two years if you want to get associate degree in some colleges.在一些大学,如果你想获得副学士学位,你将不得不至少学习两年。硕士学位master's degreeIn some western countries, master's degree is a necessary element for a teacher.在一些西方国家,对于教师来讲学士学位是必备要素。博士学位doctor's degreeDoctor's degree will only be given those who are good at some field.博士学位将只会授予那些擅长某个领域的人。好了,关于学位的英文知识,您懂了吗?

爱在雨

研究生有必要专门花时间学英语吗?听听导师怎么说

很多研一新生在进入研究生生活的前两个星期内,感受到了研究生和本科期间学习方式和状态的本质区别,同时也大量地接触到了科研的一些基础的工作,比如说阅读文献、参加例会、做实验、写论文等等。但是在这些工作中,很多人发现有一个问题:无论是阅读文献、做实验、开例会、还是写论文,都要用到英语,也就是说导师建议大家多读英文文献,让大家撰写sci论文,甚至开例会汇报的ppt也要求全英文的,而且汇报也要用英文不能用中文,这样就给新来的研究生有一个这样的印象:就是说英语已成为做科研的必备工具。塔主当年进入研究生期间,导师在例会上就要求所有研究生汇报的ppt必须是全英文,硕士生可以用中文汇报,但博士必须用英文汇报。这样就给很多新来的研究生造成了很大的压力,尤其是那些英语口语和听力不好的同学,感觉人生突然就黑暗起来。其实后来塔主反过头来想这个问题,确实研究生在做科研过程中,对英语的需求是一直离不开的,因为毕竟现在主流的学术观点、科学家、还有权威的期刊都是在国外的发达国家掌控着,因此英语就是作为了解科研最前沿的一个必备工具,也就是说你要想了解最新的研究成果,你必须要阅读英文文献,撰写英文论文。那么在这样一个大的背景下,英语的重要性愈发的突出,作为刚入学的研究生,到底有没有必要向本科阶段一样,专门花时间去学好英语呢?塔主就根据自己的经验来谈谈对研究生学英语的看法:根据自己的英语水平来决定研究生到底要不要专门花时间去学英语呢?塔主认为必须根据自己实际水平来确定,因为在研究生阶段,英语学习的目的,不是为了考四六级等一系列等级考试,主要是要利用英语,把它作为一种工具去做好我们的科学研究。也就是说你学英语的目的已经发生了本质的转变。在研究生期间学英语主要是为了两个方面:一是为了和别人交流,也就是说你参加各种学术会议或者参加团队的例会,你要用英文讲出自己的观点。同时要听得懂对方表达的观点,这样你才能达到学术交流的目的。第二个方面是练习阅读和写作,主要目的就是为了阅读英文文献和撰写sci论文,这是做科研的基础,也是你科研成果产出的必备任务,所以听、说、读、写四方面的训练是你不得不去做的。如果你英语水平好,那么你直接接触英文文献或者直接写作,直接交流即可,当然在开始也做的不一定好,但是时间长自然就会好。如果你英语水平并不好,那么你必须花时间去练习自己的口语,听力以及阅读和写作,否则你会在后期科研道路上,走得特别艰难,因为如果英语不好,阅读一篇文章可能要花好多天时间,而英语好的可能花一天或者几个小时就完成,这样会大大影响你的工作效率。转向专业英语学习其实在研究生期间,英语的应用方面主要是在自己所学的专业上,因此英语的学习不再像本科期间的日常用语或者是生活用语,而是专业英语的学习。也就是说你必须要学会一些专业上的词汇,常用的句型、语法和标准而规范的表达。对于英语水平不好的同学也不要灰心,因为对专业英语而言,只要你把专业词汇和规范表达掌握好,就不再是你做科研的障碍,相比于英语本身的一些特征的学习要相对简单,所以说底子差不要担心,还是依然可以读懂英文文献,写出漂亮的sci论文。以上就是塔主对研究生要不要专门学英语的两点看法,希望对大家有用,欢迎大家与塔主一起讨论。

哥儿们

英文论文干货:怎么写好一篇Research Proposal/研究计划?

Proposal写好了,等于整个research就成功了一半,下面我讲下自己怎么写proposal的。通常无论是作为平时的练习作业还是毕业论文的研究计划,我都根据老师的建议习惯把一篇proposal分成这下面几个部分。Proposal Title(研究标题):在这里我会把自己即将进行的研究及时书面报告的完整标题呈现,表明我研究的主题和内容。Abstract(摘要):万字左右的论文,200词左右的摘要差不多了,简要介绍研究的目的,主题,方法,可能的研究发现等Introction(引言):和abstract有点类似,不过这部分通常交代一下研究topic的背景和本proposal的主要内容和目的。Research Significance(研究意义):这部分主要是表明即将开展的研究是有意义的,或是弥补了前人尚未研究完善或未研究彻底的课题,或是出现了新的问题需要本研究来解决等,总之不管在理论还是实践上都必须有价值,否则研究毫无意义。Research Background(研究背景):这里可以交代一下这个研究问题、目前学术界的研究进展,研究条件等。Research Objectives and Research Question(研究目标和研究问题):这部分尤为关键,是整个研究的核心,没有研究目标和亟待回答的研究问题,研究就会没了方向,好比一艘船没了掌舵的,这样的研究是难以进行的。Literature Review(文献综述): 这个部分的作用是对所研究领域或专业的课题,问题或研究专题搜集大量相关资料;通过分析,阅读,整理,提炼当前课题,问题或研究专题的最新进展,学术见解或建议,做出综合性介绍和阐述。自己的研究需要相对于前人的研究有所补充或发展。Methodology(方法论):这部分包括研究设计(research design),具体研究方法(research methods),数据收集(data collection),抽样(sampling)和数据分析(data analysis)。methodology简单规划了研究是以何种方式进行的。Timescale(时间规划):这部分相当于是对研究的每个部分所花时间,每个时间段做什么,整体进度,整体截止日期等的一个计划。Budget(预算):一些研究步骤是需要花费一定金钱才能完成的,预算一般包含personnel services,travel expenses,technology cost等。另外,有些研究还需要做访谈,问卷调查等来获取数据,这个时候,proposal里面还需要以appendix(附录)形式附上访谈的问题或者问卷的items,加上这些,才能算是一份完整的研究计划。Contact:EssayBirdEssay/Assignment/Paper/Report/Dissertation/留学文书等辅导、写作

上矣

跨专业申英语、翻译方向如何提高成功率?无学科背景、实习少就没戏了吗?

留不留学干货、攻略、案例,关于留学的一切都在这里关注今日主角 - Z同学OFFER情况:香港理工大学 翻译与口译专业使用服务:香港、澳门硕士全套申请01 申请基础本科学校:澳洲本科本科专业:国际旅游与酒店管理GPA/均分:5.3/7.0语言成绩:无软实力背景:两段英语助教实习02 申请时间线香港中文大学1. MA in English (Applied English Linguistics) :2020.11.13递交2. MA in Linguistics - General Stream:2020.11.13递交-2020.12.23笔试3. MA in Translation:2020.11.13递交-2020.12.23笔试香港中文大学(深圳)MA in Translation:2020.11.13递交香港城市大学1. MA English Studies - The General Track:2020.11.19递交2. MA in Language Studies - General Linguistics:2020.11.19递交香港理工大学1. MA in English Studies for the Professions :2020.11.13递交-2020.12.30笔试-2021.1.14面试2.MA in Translating and Interpreting:2020.11.13递交- 2020.12.18笔试-2020.12.22 con offer香港浸会大学MA in Translation and Bilingual Communication:2020.11.13递交澳门大学英语研究硕士专业:2020.11.13递交03 申请过程及分析由于Z同学是跨专业申请,相对来说学校背景和均分都不算优秀,但她的英语能力非常好,从小就非常喜欢英语,希望能在硕士阶段转申英语及翻译方向。在2020年9月份,Z同学经过朋友的推荐找到我们留学咨询,虽然Z同学本科全英授课,英语能力也非常好,但在专业背景、相关实践经验上都比较缺乏,只有两段英语助教实习,又因为申请英语、翻译方向会对于英语水平、相关经验有更高的要求,因此建议她最好能提供一个较好的雅思/托福成绩作为加分项,另外在文书写作上方向也规避以上这些弱点,更多突出她从小就在英语学习上有自己的方法和思考,从小学开始英语成绩就名列前茅,加上大学读的酒管专业所获得的客户沟通能力,也让她在英语口语表达方面具有一定优势。Z同学及其家长都希望确保录取几率,于是在香港中文大学、香港中文大学(深圳)、香港城市大学、香港理工大学、香港浸会大学和澳门大学都选出了与英语研究、翻译相关的专业决定申请。2020年9月24日,确认选校方案后正式进入材料准备阶段。由于申请的学校和专业比较多,于是针对每一个专业的要求,统一整理成一份材料清单,每一项需要提供哪些格式、需要多少份等都有明确标注,以便提高效率。由于当时Z同学还在澳洲,2021年2月份毕业,学历学位证、最终成绩单等都仍未能拿到,于是在指导Z同学到学校事务所开具证明的同时,我们也跟其家长多方沟通协助准备需要在国内完成的材料。其中港中文涉及到材料寄送的问题,不同专业需要单独寄送成绩单原件,但Z同学向本科学校申请一份成绩单相当昂贵,于是我们尝试跟港中文说明情况,最后他们同意由官方机构发送电子版成绩单,最后在我们的指导下也顺利完成其他纸质版材料的寄送。10月中旬,各专业的文书已完成撰写。后来又因为Z同学的身份证明过期了,需要处理,所以花了一些时间,最终是在11月中旬完成所有专业的网申递交。12月后,陆续收到专业的笔试、面试通知。根据往年的出题情况,再结合Z同学的个人资料,我们提前跟她做好充足的应试准备。2020年12月22日,香港理工大学的翻译与口译专业在笔试后4天发来了offer!Z同学与其家长在商量之后,决定先接受该offer,再慢慢等其他专业的消息。于是在我们的指导之下接受录取,并缴纳了留位费。目前我们正针对下一场面试对她进行相关辅导,同时密切留意其他院校的动态更新,相信之后好消息会陆续有来。

磁器口

十九大之前必须懂得的35个新词,及其英文表述!收藏学习!

党的十九大即将召开,双语君(微信ID:Chinadaily_Mobile)梳理了党的十八大以来的重要新名词的双语表述。这些词语,体现了以习近平同志为核心的党中央治国理政新理念新思想新战略。今天我们先推出35个新词,供大家收藏学习。1中国梦实现中华民族伟大复兴,是近代以来中国人民最伟大的梦想,我们称之为“中国梦”。中国梦的基本内涵是实现国家富强、民族振兴、人民幸福。▌加强社会主义精神文明建设,坚持用中国梦和社会主义核心价值观凝聚共识、汇聚力量,坚定文化自信。We will foster stronger observance of socialist cultural and ethical standards, and continue to use the Chinese Dream and core socialist values to build consensus, pool energy, and strengthen our people's confidence in Chinese culture.——2017年政府工作报告2“四个全面”战略布局“四个全面”即“协调推进全面建成小康社会、全面深化改革、全面依法治国、全面从严治党”。▌协调推进“四个全面”战略布局promote coordinated implementation of the Four-Pronged Comprehensive Strategy (Note: This refers to making comprehensive moves to finish building a moderately prosperous society in all respects, deepen reform, advance the law-based governance of China, and strengthen Party self-governance.)——2017年政府工作报告3“五位一体”总体布局即经济建设、政治建设、文化建设、社会建设、生态文明建设五位一体。▌统筹推进“五位一体”总体布局promote balanced economic, political, cultural, social, and ecological progress——2017年政府工作报告4两个“一百年”在中国共产党成立一百年时全面建成小康社会,在新中国成立一百年时建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家。▌当前,我国正处在全面建成小康社会决胜阶段,全国各族人民正在为实现“两个一百年”奋斗目标、实现中华民族伟大复兴的中国梦而团结奋斗。China is now in a decisive phase to finish building a moderately prosperous society in all respects. People of all ethnic groups across the country are engaged in a joint endeavor to realize the Two Centenary Goals and fulfill the Chinese Dream of national renewal.——2017年7月1日,习近平在庆祝香港回归祖国20周年大会暨香港特别行政区第五届政府就职典礼上的讲话5五大发展理念创新、协调、绿色、开放、共享。▌面向未来,中国将深入贯彻创新、协调、绿色、开放、共享的发展理念。Going forward, China will continue to put into practice the vision of innovative, coordinated, green, open and inclusive development.——2017年9月3日,习近平在金砖国家工商论坛开幕式上的讲话6四个意识政治意识、大局意识、核心意识、看齐意识。▌各地区、各部门不断增强政治意识、大局意识、核心意识、看齐意识。All regions and all government departments have steadily strengthened their consciousness of the need to maintain political integrity, think in big-picture terms, uphold the leadership core, and keep in alignment.——2017年政府工作报告7四个自信道路自信、理论自信、制度自信、文化自信。▌实现中华民族伟大复兴,必须坚定中国特色社会主义道路自信、理论自信、制度自信、文化自信。To revive the nation, we must fortify our confidence in the socialist path, theories, system and culture with Chinese characteristics.——2016年11月30日,习近平在中国文联十大、中国作协九大开幕式上的讲话8八项规定改进调查研究,精简会议活动,精简文件简报,规范出访活动,改进警卫工作,改进新闻报道,严格文稿发表,厉行勤俭节约。▌坚决贯彻落实党中央八项规定精神。We will act with firm resolve to implement the Party Central Committee's eight-point decision on improving Party and government conct.——2017年政府工作报告9反“四风”反“四风”就是反对形式主义、官僚主义、享乐主义和奢靡之风。▌坚决纠正“四风”take firm action to address formalism, bureaucratism, hedonism, and extravagance——2017年政府工作报告10放管服指简政放权、放管结合、优化服务的简称。“放管服”改革作为全面深化改革特别是供给侧结构性改革的重要内容,为推动经济转型升级、扩大就业、保持经济平稳运行发挥了重要作用。▌我们一定要让企业和群众更多感受到“放管服”改革成效,着力打通“最后一公里”,坚决除烦苛之弊、施公平之策、开便利之门。To see that businesses and the public benefit more from our reforms to streamline administration, delegate powers, and improve regulation and services, we must cut red tape, level the playing field, provide greater convenience, and remove that last crucial hurdle.——2017年政府工作报告11有权不可任性2015年政府工作报告提出,大道至简,有权不可任性。各级政府都要建立简政放权、转变职能的有力推进机制,给企业松绑,为创业提供便利,营造公平竞争环境。所有行政审批事项都要简化程序,明确时限,用政府权力的“减法”,换取市场活力的“乘法”。▌大道至简,有权不可任性。It goes without saying that powers should not be held without good reason.——2015年政府工作报告12双引擎主要是指:一方面,充分发挥市场在资源配置中的决定性作用,培育打造新引擎,推动大众创业、万众创新;另一方面,更好发挥政府作用,改造升级传统引擎,增加公共产品、公共服务供给。▌打造大众创业、万众创新和增加公共产品、公共服务双引擎。We need to develop twin engines—popular entrepreneurship and innovation, and greater supplies of public goods and services—to drive development.——2015年政府工作报告13双随机、一公开即在监管过程中随机抽取检查对象,随机选派执法检查人员,抽查情况及查处结果及时向社会公开。▌全面推行“双随机、一公开”,增强事中事后监管的有效性,推进“互联网+政务服务”。We introced an oversight model of random inspection and public release across the board (Note: The model comprises inspections of randomly selected entities by randomly selected inspectors and the public release of inspection results), made operational and post-operational oversight more effective, and promoted the Internet Plus government services model.——2017年政府工作报告14获得感“获得感”本表示获取某种利益后所产生的满足感,现多指努力使各项改革适应党和国家事业发展要求,满足人民群众愿望和期待,让人民群众感受到实实在在的改革成效,共享改革成果的幸福感。▌注重保障和改善民生,人民群众获得感增强。We gave particular attention to ensuring and improving living standards, helping Chinese people gain a stronger sense of benefit.——2017年政府工作报告15三严三实领导干部要严以修身、严以用权、严以律己,谋事要实、创业要实、做人要实。▌“三严三实”专题教育推动了政治生态改善The special ecational campaign of "Three Stricts and Three Earnests" has promoted the improvement of the political eco-system.——习近平2016年新年贺词16两学一做即学党章党规、学系列讲话,做合格党员。在全体党员中开展“两学一做”,目的在于推动全面从严治党向基层延伸,保持发展党的先进性和纯洁性。▌扎实开展“两学一做”学习教育。We carried out in earnest activities to enable Party members to gain a good understanding of the Party Constitution, Party regulations, and General Secretary Xi Jinping's major policy addresses and to meet Party standards.——2017年政府工作报告17四个“自我”自我净化、自我完善、自我革新、自我提高▌教育实践活动要着眼于自我净化、自我完善、自我革新、自我提高,以“照镜子、正衣冠、洗洗澡、治治病”为总要求。The "mass line" campaign should focus on self-purification, self-perfection, self-renewal and self-progression of Party officials, following the general guideline of "look into the mirror, straighten the attire, take a bath and seek remedies."——2013年6月18日,习近平在党的群众路线教育实践活动工作会议上的讲话18四个铁一般铁一般信仰、铁一般信念、铁一般纪律、铁一般担当。▌实现全面建成小康社会奋斗目标、实现中华民族伟大复兴的中国梦,关键在于培养造就一支具有铁一般信仰、铁一般信念、铁一般纪律、铁一般担当的干部队伍。In order to build a prosperous society and realize the Chinese dream of national rejuvenation, we must groom officials to be as strong as iron in their belief, faith, discipline and sense of responsibility.——2015年12月11日,习近平在全国党校工作会议上讲话19经济新常态新常态是指经济发展进入高效率、低成本、优结构、中高速、可持续的发展阶段,表现为经济增长速度从高速增长转向中高速增长,经济结构从增量扩能为主转向调整存量、做优增量并存的深度调整,经济发展动力从要素驱动、投资驱动向创新驱动转换三大特征。▌面向未来,中国将深入贯彻创新、协调、绿色、开放、共享的发展理念,不断适应、把握、引领经济发展新常态,推进供给侧结构性改革,加快构建开放型经济新体制,以创新引领经济发展,实现可持续发展。Going forward, China will continue to put into practice the vision of innovative, coordinated, green, open and inclusive development. We will adapt to and steer the new normal of economic development, push forward supply-side structural reform, accelerate the building of a new system for an open economy, drive economic development with innovation, and achieve sustainable development.——2017年9月3日,习近平在金砖国家工商论坛开幕式上的讲话20双创大众创业、万众创新。▌“双创”让更多人有了改变自身命运的机会,拓宽了社会纵向流动通道。Mass entrepreneurship and innovation have given more people the opportunity to better their lives and thus improved opportunities for vertical social mobility.——2017年6月27日,李克强在第十一届夏季达沃斯论坛开幕式上的致辞21营改增营业税改征增值税(简称“营改增”)是指以前缴纳营业税的应税项目改成缴纳增值税,增值税只对产品或者服务的增值部分纳税,减少了重复纳税的环节。▌落实和完善全面推开营改增政策。We will implement and improve policies on replacing business tax with value added tax (VAT) across the board.——2017年政府工作报告22两个“翻一番”到2020年,国内生产总值比2010年翻一番,城乡居民人均收入比2010年翻一番。▌按照我们的规划,到2020年,中国将全面建成小康社会,国内生产总值和城乡居民人均收入比2010年翻一番,实现我们确定的“两个一百年”奋斗目标的第一个百年奋斗目标。Our goal is to finish the building of a society of initial prosperity in all respects and double China's 2010 GDP and per capita income for urban and rural residents by 2020. This is the first of our two centenary goals.——2015年11月7日,习近平在新加坡国立大学的演讲23雄安新区雄安新区规划范围涉及河北省雄县、容城、安新3县及周边部分区域,地处北京、天津、保定腹地。设立河北雄安新区,是以习近平同志为核心的党中央作出的一项重大的历史性战略选择,是继深圳经济特区和上海浦东新区之后又一具有全国意义的新区,是千年大计、国家大事。▌我国将设立对标深圳经济特区和上海浦东新区的河北雄安新区,作为又一经济引擎,推动京津冀协同发展。China will develop the Xiongan New Area in Hebei, parallel to the Shenzhen Special Economic Zone and the Shanghai Pudong New Area, to serve as another economic engine and advance the coordinated development of the Beijing-Tianjin-Hebei region.——中国日报报道24京津冀一体化作为国家重大战略,京津冀一体化(Beijing-Tianjin-Hebei integration)的核心内容及任务是在京津冀地区形成交通、市场、制度、公共服务、产业等方面的一体化建设,实现区域协调发展。▌随着京津冀三地间道路交通的建设,以北京为核心的"一小时交通圈"正逐渐形成。With the construction of the traffic network in the Beijing-Tianjin-Hebei regions, a one-hour commuting circle is forming around Beijing.——中国日报报道25长江经济带2016年,《长江经济带发展规划纲要》正式印发。长江经济带覆盖上海、江苏、浙江、安徽、江西、湖北、湖南、重庆、四川、云南、贵州等11省市,生态地位重要、综合实力较强、发展潜力巨大。▌深入实施“一带一路”建设、京津冀协同发展、长江经济带发展三大战略,启动建设一批重点项目。We stepped up work to implement the three strategic initiatives (the Belt and Road, Beijing-Tianjin-Hebei integration, and the Yangtze Economic Belt), and began construction on a number of key projects.——2017年政府工作报告26粤港澳大湾区由广州、佛山、肇庆、深圳、东莞、惠州、珠海、中山、江门9市和香港、澳门两个特别行政区形成的城市群。目标是建立能够比肩日本东京湾区、美国纽约湾区和旧金山湾区的第四个世界级港湾经济区。▌支持香港在推进“一带一路”建设、粤港澳大湾区建设、人民币国际化等重大发展战略中发挥优势和作用。We will continue to support Hong Kong in growing its economy and improving people's lives, and in leveraging its strengths and role in advancing the Belt and Road Initiative, the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, Renminbi internationalization and other major development strategies.——2017年7月1日,习近平在庆祝香港回归祖国20周年大会暨香港特别行政区第五届政府就职典礼上的讲话27一带一路一带一路是“丝绸之路经济带”(Silk Road Economic Belt)和“21世纪海上丝绸之路”(21st-Century Maritime Silk Road)的简称。▌共建“一带一路”倡议将为各国实现合作共赢搭建起新的平台,为落实2030年可持续发展议程创造新的机遇。The Belt and Road Initiative will serve as a new platform for all countries to achieve win-win cooperation and that it will create new opportunities for implementing the 2030 Agenda for Sustainable Development.——2017年9月3日,习近平在金砖国家工商论坛开幕式上的主旨演讲28“三共”原则“一带一路”建设是系统性工程,要坚持共商、共建、共享原则▌不久前,中国成功举办“一带一路”国际合作高峰论坛。与会各方本着共商、共建、共享精神,在促进政策沟通、设施联通、贸易畅通、资金融通、民心相通上取得丰硕成果。China recently hosted a successful Belt and Road Forum for International Cooperation. Acting in the spirit of extensive consultation, joint contribution and shared benefits, the forum participants achieved fruitful outcomes in terms of boosting the connectivity of policies, infrastructure, trade, finance and people.——2017年7月7日,习近平在二十国集团领导人第十二次峰会上的讲话29“五通”目标“一带一路”建设要加强政策沟通、设施联通、贸易畅通、资金融通、民心相通▌我们重申需要重点推动政策沟通、设施联通、贸易畅通、资金融通、民心相通。We affirm the need to prioritize policy consultation, trade promotion, infrastructure connectivity, financial cooperation and people-to-people exchanges.——“一带一路”国际合作高峰论坛圆桌峰会联合公报30丝路精神丝路精神以和平合作、开放包容、互学互鉴、互利共赢为核心。▌古丝绸之路绵亘万里,延续千年,积淀了以和平合作、开放包容、互学互鉴、互利共赢为核心的丝路精神。Spanning thousands of miles and years, the ancient silk routes embody the spirit of peace and cooperation, openness and inclusiveness, mutual learning and mutual benefit.——2017年5月14日,习近平在“一带一路”国际合作高峰论坛开幕式上的主旨演讲31新型国际关系新型国际关系以合作共赢为核心,是寻求处理好国家间关系、保持国际社会稳定发展的“中国方案”。▌我们应该求同存异、聚同化异,共同构建合作共赢的新型国际关系。We need to seek common ground while shelving and narrowing differences to build a new type of international relations featuring win-win cooperation.——2016年9月3日,习近平在二十国集团工商峰会开幕式上的主旨演讲32中央全面深化改革领导小组十八届三中全会公报指出,中央成立全面深化改革领导小组,负责改革总体设计、统筹协调、整体推进、督促落实。▌中央全面深化改革领导小组,负责改革总体设计、统筹协调、整体推进、督促落实。The Central Leading Group for Comprehensively Continuing Reform is in charge of designing reform on an overall basis, arranging and coordinating reform, pushing forward reform as a whole, and supervising the implementation of reform plans.——十八届三中全会公报33供给侧结构性改革从提高供给质量出发,用改革的办法推进结构调整,矫正要素配置扭曲,扩大有效供给,提高供给结构对需求变化的适应性和灵活性,提高全要素生产率,更好满足广大人民群众的需要,促进经济社会持续健康发展。▌坚持以推进供给侧结构性改革为主线。We should focus on supply-side structural reform.——2017年政府工作报告34三去一降一补去产能、去库存、去杠杆、降成本、补短板。▌着力抓好“三去一降一补”,供给结构有所改善。We focused on five priority tasks -- cutting overcapacity, recing excess inventory, deleveraging, lowering costs, and strengthening areas of weakness -- thereby improving the composition of supply.——2017年政府工作报告35两免一补2017年起,城市和农村义务教育学生将享受同样的“免学杂费、免费提供教科书,对家庭经济困难寄宿生补贴生活费”的政策。▌办好公平优质教育。统一城乡义务教育学生“两免一补”政策。We will work to ensure that our people have access to equitable and quality ecation. We will combine the separate policies for rural and urban students receiving compulsory ecation that waive tuition and miscellaneous fees, supply free textbooks, and grant living allowances for boarders from financially disadvantaged families.——2017年政府工作报告文章转自中国日报

所作所为

“成就您的研究”系列视频:如何撰写英文科研论文?

你是否总是为如何写作科研论文犯愁呢?什么样的用词和行文方式会比较容易得到学术编辑的青睐?如何介绍你的研究背景?如何陈述你的发现?如何在论文中处理数字和图表?如何总结你的研究?在接下来的这个短片中,自然科研开放获取副总裁Ed Gerstner / 印格致博士将从这些方面为您讲述如何撰写出优秀的科研论文。16:30Ed Gerstner / 印格致Ed Gerstner / 印格致博士曾任施普林格自然大中华区科学总监,现任自然科研开放获取副总裁。在此之前,Ed Gerstner曾在Nature, Nature Material, Nature Physics, Nature Communications等期刊担任编辑,在学术出版及开放科研领域有着丰富的经验和独特的见解。关于“成就您的研究”系列视频在中国期间,Ed Gerstner曾在很多所高校做“成就您的研究”系列讲座,在离开中国前,他将这些报告的内容以视频的格式录制了下来,在这一系列视频中,Ed系统介绍了Springer Nature旗下的出版业务以及Springer Nature在提升研究可重复性和影响力方面的一系列新举措,包括Springer Nature科研数据服务,注册报告,可重复性核查表等。视频的最后,他还会详细介绍科研论文的写作技巧,包括如何用词和行文会比较容易得到学术编辑的青睐,如何介绍研究背景,如何陈述发现,如何处理数字和图表以及如何总结研究。

是削其性

研究终于发现为什么有些英语单词比其它单词更容易记住!

成千上万个大大小小的单词被塞进我们的记忆库,等待着被迅速提取出来,然后串成句子。在最近一项针对癫痫患者和健康志愿者的研究中,美国国立卫生研究院(NIH)的研究人员发现,我们的大脑会更频繁地收回一些常见的词,比如“猪”、“坦克”和“门”,而不是“猫”、“街道”和“楼梯”。通过结合记忆测试、脑电波记录和对出版书籍、新闻文章和互联网百科全书上的数十亿单词的调查,研究人员不仅展示了我们的大脑是如何回忆单词的,还展示了我们对过去经历的记忆。“我们发现有些单词比其它单词更容易记住。我们的研究结果支持这样一个观点,我们的记忆是连接到大脑神经网络和搜索这些记忆,就像在互联网上搜索引擎跟踪信息一样。” 认知心理学家、美国国立卫生研究院国家神经疾病和中风研究所博士后研究员Weizhen Xie博士说。这项研究发表在《自然人类行为》上。“我们希望这些结果可以作为一个路线图来评估一个人的记忆和大脑的健康状况。” Xie博士和他的同事们第一次聚焦这些单词是在他们重新分析30名癫痫患者的记忆测试结果时,这些患者是由Kareem Zaghloul医学博士领导的临床试验的一部分,Kareem Zaghloul是神经外科医生和NINDS的高级研究员。Zaghloul的团队试图帮助那些无法用药物控制癫痫发作的患者,也就是顽固性癫痫。在观察期间,病人要在NIH的临床中心呆上几天,用手术植入的电极来检测大脑活动的变化。 “我们的目标是找到并消除这些有害的、使人衰弱的癫痫发作的根源。”Zaghloul博士说,“监测期还提供了一个难得的机会,记录控制我们生活其它部分的神经活动。在这些志愿者的帮助下,我们能够揭开我们记忆背后的一些蓝图。”记忆测试最初是为了评估情景性记忆,也就是我们与过去经历的关联——谁、发生了什么、在哪里以及如何制造细节。阿尔茨海默病和其它形式的痴呆症通常会破坏大脑记忆的能力。研究人员向患者展示了从300个常见名词中选出的成对的单词,如“手”和“苹果”。几秒钟后,研究人员向他们展示其中一个单词,比如“手”,并要求他们记住对应的单词“苹果”。Zaghloul博士的团队利用这些测试来研究大脑中的神经回路如何存储和重放记忆。当Xie博士和他的同事重新检查测试结果时,他们发现,不管单词是如何配对的,患者成功地记住一些单词的频率都要高于其他单词。事实上,在使用的300个单词中,排名前五的单词被成功记住的可能性比排名后五的单词平均高出7倍。 起初,Zaghloul博士和他的团队对研究结果感到惊讶,甚至有些怀疑。多年来,科学家们一直认为,成功地回忆起一对单词意味着,在学习过程中,一个人的大脑在两个单词之间建立了强烈的联系,类似的过程可以解释为什么有些经历比其它经历更容易被记住。而且,很难解释为什么像“坦克”、“娃娃”和“池塘”这样的词比“街道”、“沙发”和“云”这样经常使用的词更容易被记住。 但当团队在众包网站Amazon Mechanical Turk上发布了一个在线版本的单词配对测试后,在2623名健康志愿者中发现了非常相似的结果时,所有的怀疑都很快消失了。“我们发现有些东西——在这个例子中是单词——对我们的大脑来说可能天生就比其它东西更容易回忆。” Zaghloul博士说,“这些结果也提供了迄今为止最有力的证据,证明我们在这组患者的大脑如何控制记忆方面的发现,可能也适用于研究之外的人。”大约两年前,Xie博士刚到美国国立卫生研究院不久,就在一次圣诞派对上产生了进行这项研究的想法。在花了多年时间研究我们的心理状态——我们的情绪、我们的睡眠习惯以及我们对某些事物的熟悉程度——是如何改变我们的记忆之后,Xie博士加入了Zaghloul博士的团队,以更多地了解大脑的内部运作。“我们的记忆对我们是谁以及大脑如何工作起着至关重要的作用。然而,研究记忆的最大挑战之一是,人们经常以不同的方式记住同样的事情,这使得研究人员很难比较人们在记忆测试中的表现。” Xie博士说,“一个多世纪以来,研究人员一直呼吁对这种差异性进行统一核算。如果我们能提前预测人们应该记住什么,并了解我们的大脑是如何做到这一点的,那么我们可能就能开发出更好的方法来评估一个人的整体大脑健康状况。”在派对上,Xie博士遇到了Wilma Bainbridge博士,一名芝加哥大学心理学系助理教授。她试图通过研究我们看到的某些东西是否比其它东西更容易记住来解决同样的问题。 例如,在一项针对1000多名健康志愿者的研究中,Bainbridge博士和她的同事们发现,有些面孔比其他面孔更容易被人记住。在这些实验中,每位志愿者都看到了一系列稳定的面孔,并被要求说明他们何时认出了这些面孔中的某一个。 然而,这些结果仅限于理解我们的大脑在识别我们看到的东西时是如何工作的。在派对上,Xie博士和Bainbridge想知道,这个想法是否可以应用于Zaghloul团队一直在研究的关于记忆的回忆,如果可以,这将告诉我们大脑是如何记住我们过去的经历的?在这篇论文中,Xie博士提出了一个既定理论的原则,即寻找联想记忆(SAM)模型,可能有助于解释他们在癫痫患者和健康对照组的最初发现。“我们认为理解单词配对测试结果的一种方法是应用网络理论来研究大脑如何记忆过去的经历。在这种情况下,我们使用的单词记忆就像互联网或机场候机楼的地图,比较容易记住的单词显示为大的、流量大的点,而较小的点表示不太容易记住的单词。” Xie博士说,“要完全理解这一点,关键是弄清楚单词之间的联系。”为了解决这个问题,研究人员编写了一个新的计算机建模程序,来测试定义单词如何连接的特定规则是否能预测他们在研究中看到的记忆结果。这些规则是基于语言研究,研究人员扫描了书籍、新闻和维基百科页面上的数千条句子。起初,他们发现看似简单的连接词语的想法并不能解释他们的结果。例如,容易记住的单词并不会比不容易记住的单词在句子中出现得更多。同样地,他们也找不到一个单词定义的相对“具体性”与可记忆性之间的联系。像“蛾”这样的词并不比像“首领”这样具有更抽象意义的词更令人难忘。相反,他们的研究结果表明,那些更容易记住的单词在语义上更相似,或者更经常与英语中其它单词的意思联系在一起。这意味着,当研究人员将语义相似度数据输入计算机模型时,它会正确地猜测出病人和健康志愿者测试中记忆的单词。相反,当他们使用词频或具体程度的数据时,就不会发生这种情况。进一步的研究结果支持了这样一种观点,即记忆度较高的单词代表了大脑记忆网络中的高流量中枢。癫痫患者比其他人更快地正确地回忆起记忆中的单词。与此同时,对患者的前颞叶(语言中枢)的电录音显示,他们的大脑比那些不太容易记住的单词更早地重播那些单词背后的神经信号。研究人员在观察所有结果和个别试验的平均值时发现了这一趋势,这强烈表明大脑更容易找到易记住的单词。此外,病人和健康的志愿者都更容易误呼出那些容易记住的单词。总的来说,这些结果支持了之前的研究,即大脑可能会访问或浏览这些高度关联的记忆,比如动物觅食或电脑搜索互联网的方式。“你知道,当你在搜索引擎中输入单词,它会显示一系列高度相关的猜测吗?感觉搜索引擎读懂了你的想法。嗯,我们的结果表明,在这项研究中,当他们试图回忆一个配对词时,他们的大脑做了类似的事情,我们认为,这可能发生在我们回忆很多过去的经历时。” Xie博士说,“我们的研究结果还表明,英语的结构储存在每个人的大脑中。我们希望,有一天,当医生试图评估一个人的记忆和大脑的健康状况时,英语可以用来克服差异性。”该团队目前正在探索将他们的研究结果和计算机模型纳入阿尔茨海默氏症和其它形式的痴呆症的记忆测试开发的方法。翻译/前瞻经济学人APP资讯组原文来源:https://medicalxpress.com/news/2020-06-words.html

纯纯常常

纯干货!3分钟用英文讲透什么是“新时代”丨Vision China

最近,大家一定关注了中国日报举办的“新时代大讲堂”吧?如何向外国人介绍新时代下的中国和世界,是我们正在努力回答的问题。1月22日,中国日报举办了首期“新时代大讲堂”,在讲堂上,研究中国近30年的“中国通”库恩,贡献了一场精彩的演讲,详细地阐释了他眼中的“新时代”。库恩说,去年10月18日,他就坐在人民大会堂里,认真听完了习近平总书记作的十九大报告。I knew instantly that I was listening to something very special, and I was going to dedicate myself after that to understanding deeply what China's New Era is.我马上明白了我听到的东西很特别,并且决定花时间深入理解中国的新时代是什么。▌理论的透镜“新时代”具体指的是什么?这是一个抽象又宏观的概念,同时也是内容细致又庞杂的“硬骨头”。库恩是这样理解的:I like to call it a conceptual lens because it's like a pair of glasses that enables us to see the world in a new way.我更想称“新时代”为“理论的透镜”,因为它是一副可以帮我们重新看清楚世界的眼镜。来吧,我们认真地捋一下库恩的思路,学习下这位“中国通”如何介绍“新时代”下的中国。首先,毋庸置疑,要了解当今的中国,就必须要理解新时代的含义。The 19th Party Congress was a milestone, much more (important) even than normal congresses in that it set the agenda not just for five or ten years which party congresses traditionally do, but potentially for more than thirty years to mid-century.中国共产党第十九次全国代表大会具有里程碑式的意义,其重要性甚至超过以往的代表大会,因为它不仅为未来五年或十年设下了议程,还为以后三十多年,直到本世纪中叶做了规划。然后,库恩从两个维度阐释了“新时代”的内容。一是基本特征 (primary characteristics),二是时间轴(timelines)。下面开始划重点了。1、基本特征是什么总体上说,是国内和国际两个方面存在更多的复杂性和不确定性(complexity and uncertainties)。国内人民对美好生活的要求提高了,社会主要矛盾也发生了转化。The biggest problem, though, socially, is a rising expectation that people have, they want more, and there are many of the so-called "contradictions" in society.在社会层面上,最大的问题是人们不断提升的预期。人们生活水平提高了,想要更美好的生活,并且,社会上也存在许多所谓的矛盾。国际在国际层面上,我们正处在一个比冷战时期更加分裂、更加复杂的世界之中。Today, the world is fragmented with problems and each one of these problems, although not major in themselves, create a very complex environment.当今世界由于许多问题而处于分裂状态,每一个问题虽然其本身并不重大,但却创造出了一个非常复杂的环境。2、新时代的时间轴时间轴可以分成三个阶段来看。从现在到2020年从现在到2020年,是全面建成小康社会决胜期。库恩说:The first phase is from now, a couple of years to 2020, which is the first centenary goal of the moderately prosperous society, by the 100th anniversary of the Communist Party of China, 2021, so roughly 2020.第一阶段是从现在到几年后的2020年。全面建成小康社会是第一个百年目标,中国共产党诞生100周年时,即2021年,在2020年左右。在这一阶段,库恩认为,中国需要解决的问题包括:The issues are how do you eliminate all poverty, how do you maintain the economy and create the quality growth versus quantity growth.问题包括如何实现全面脱贫,如何保持经济增长,以及如何实现从“数量型”到“质量型”发展的转变。从2020年到2035年从2020年到2035年,在全面建成小康社会的基础上,再奋斗十五年,基本实现社会主义现代化。库恩的理解是:Then the mid-term goal between 2020 and 2035 is targeted to be for China to become basically a fully modernized country.中期目标是从2020年到2035年,中国基本成为一个实现全面现代化的国家。在采访中,库恩认为这意味着:It will have all the characteristics (of a fully modernized country) but not necessarily fully formed by that time, and many of the problems need to be straightened out, such as the regional and urban-rural imbalances, and rural land reform.到那时,中国将具有所有的现代化特征,但这些特征并未不一定完全形成。并且许多问题亟待解决,例如地区之间和城乡之间的不平衡以及农村土地改革。从2035年到2050年从2035年到本世纪中叶,在基本实现现代化的基础上,再奋斗十五年,把我国建成富强民主文明和谐美丽的社会主义现代化强国。库恩认为:And then ultimately, by mid-century, 2050,(2049 being the 100th anniversary of the People's Republic of China), China has the vision to be a fully modernized socialist country.最终目标是到本世纪中叶,即2050年,(2049年是中华人民共和国建国100周年),中国将建成一个全面现代化的社会主义国家。As they say, having moved to the center of the world stage internationally, and a country that is prosperous, strong, democratic, culturally advanced, harmonious and beautiful.正如大家所说的,中国来到世界舞台的中心,并且建成一个富强、民主、文明、和谐、美丽的中国。最后,库恩用一句话概括:So those are the different kinds of categories that's the ultimate goal for China at that point, so both characteristics domestically and participating in the new kind of global governance where China is at center stage.这就是我所说的未来中国要实现的最终目标的不同方面,既包括国内的特征,也包括位于世界舞台中心的中国参与下的新型全球治理。知识点满满啊,怎么样,笔记做好了么?(来源:中国日报双语新闻编辑部)