欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校
15所高校新增硕士专业,22考研或可尝试报考,包含985高校爱恨调

15所高校新增硕士专业,22考研或可尝试报考,包含985高校

铁打的研究生入学考试,流水的报考考生。21考研调剂还没有落幕,22考研备考已经过去三分之一了。或许还有人没有备考,但这或许是更好地备考时刻,因为有15所高校发布新增硕士专业信息。为什么新增专业好考新增专业容易考上的原因主要有三个。欢迎有不同见解的读者补充。其一,所有备考考生都是在一个水平线,不会存在找不到往年考试真题的现象。其二,信息差,绝大部分考生是无法知道新增专业的,因为他们都是在查找往年的招生简章,招生信息。或许在报名时刻才会知道,原来该校还有这么一个专业在招生,少数人报考意味着竞争不会激烈。其三,也是最重要的一个原因。院校在第一年招生时,试题难度把握并不会特别准确,一般情况会降低试题难度。要是出现,试题太难,没有一志愿考生过国家线,那不就麻烦了。在试题相对简单的情况下,即使考生复试不通过,那么拿着一个相对高的分数去调剂难道不好吗?难道不容易上岸吗?综上3点,个人认为,把握新增专业远比报考具有成熟考察重点的专业要容易一点,竞争要小得多。15个高校的新增专业,有没有适合你的福州大学。国内双一流高校,211高校,强势学科为化学科学与工程学科,在国内排名50名左右,该校新增3个专业,分别是食品安全与药物化学、艺术设计、图书情报。兰州理工大学,该校在甘肃省影响较大,是甘肃省第一所具有工学博士学位授予权、第一所设置工学博士后科研流动站的高校。该校的工程学、材料科学、化学实力较强。该校新增专业为测绘科学与技术。广东财经大学。近年来发展迅猛的财经类高校,依托广东省飞速发展的经济,该校有望成为财经类前5的高校。该校新增专业为现代服务管理、资产评估、保险硕士、税务硕士、艺术硕士。北京师范大学,985、211高校,世界一流大学,国内师范类第一院校。可以说,有重量的院校级别划分,都有它的名字。该校新增的2个硕士专业分别是金融硕士和会计硕士。上海海洋大学,国内为数不多以海洋命名的高校,是世界一流学科建设高校。另一所比较出名的高校是“中海洋”,都在水产专业非常强,不过上海海洋大学是我国第一所本科水产高校。该校新增专业是船舶与海洋工程、外国语言文学和法学。江西农业大学,江西省的农业第一高校,新增专业为机械硕士。南京邮电大学,其前身是诞生于山东抗日根据地的八路军战邮干训班,现是双一流高校。信息、通信、电子等专业实力非常强。该校新增专业为教育技术学。西南交通大学,211高校,双一流高校,是我国交通大学两大源头之一,现在的交通运输工程学科位居全国第一。该校新增化学、体育两个专业。中国人民大学,985、211高校,世界一流大学,国内前十的高校。在第四次学科评估中,获评A类学科总数为14个,其中A+学科数量位列全国高校第四,该校新增社会政策专业硕士。浙江理工大学。浙江仅有一所非常牛的高校,浙江大学。故而在浙江被戏称只有两所高校,一所浙大,一所其它高校、不过浙江理工大学实力并不算弱,该校的化学、材料科学和工程学学科进入ESI全球排名前5‰。新增专业有电子信息(理学院)、生物与医药专业和纺织科学与工程。浙江工商大学,该校实力并不比浙江理工大学差,可以说是浙江省工商类第一高校,该校新增法语笔译专业。四川外国语大学,该校其实位于重庆,是国家最早设立的四所外语专业高等院校之一。该校新增5个专业,分别是比较文学与跨文化研究(国别与区域研究方向)、语言智能、西班牙语笔译、阿拉伯语笔译和越南语笔译。宁波大学,双一流高校,该校的工程学、临床医学、化学、材料科学、动植物科学、农业科学等6个学科进入ESI前1%。新增专业有金融硕士、电子信息、公共管理。杭州师范大学,该校可以说是因为马云才被大众所熟知。不过该校近年来发展也非常不错,其中化学、临床医学、植物学与动物学、神经与行为科学、工程学5个学科进入ESI全球前1%。该校新增哈尔科夫学院,可以在招生硕士研究生。北京联合大学,该校在名校云集的北京市并不出名,不过该校确是北京市规模最大的高校之一,该校恢复了中医专业的招生资格。以上就是关于新增招生院校及专业的信息有你想要报考专业及院校吗?截止今日,你复习如何了?对备考阶段划分,择校、报名、初试、复试、调剂等一系列信息都了解吗?本人在多年从业经验中,总结一些方法技巧,已成功助力超千名考生上岸,即使在今年计算机专业满屏400+的环境下,本人也依据上述技巧助力不足320分的考生调剂一本高校。相信我,这些技巧能帮助你更好的圆梦考研。

名实

聊聊在西班牙庞贝法布拉大学就读中西翻译硕士的体验

今天和大家聊聊庞贝法布拉大学的中西翻译硕士专业的就读体验。UPF Máster Universitario en Tracción entre Lenguas Globales: Chino-Espaol就读体验庞培法布拉大学(Universitat Pompeu Fabra)的中西翻译专业全名是:Máster Universitario en Tracción entre Lenguas Globales: Chino-Espaol. 中西翻译专业不仅仅涉及到汉语和西班牙语的翻译课程,在本专业,学生可以选修很多样的其他课程。比如各领域的英西翻译,语言学相关课程,跨文化领域课程,还提供翻译实习机会让你充分锻炼自己。硕士学习结束后,想要继续深造的同学也可以进行博士的申请哦~ 授课校区是Campus del Poblenou,位于巴塞罗那市区,交通便利(地铁电车公交车),周边有大型商场和各种好吃的~ (下图右上角)小编接下来会就专业申请/课程介绍/就读体验进行介绍,感兴趣的可以往下看~Documentación Obligatoria 必备材料:本科成绩单+本科毕业证等语言方面:西语C1证明,英语B2证明(可以是雅思成绩也可以用六级)动机信(写明你对此专业的兴趣/申请原因等)护照等身份证件Documentación Opcional 其他可补充材料:和硕士相关的工作或研究经验证明等专业申请中西翻译专业一共有60学分:Formación obligatoria(必修) -20ECTSFormación optativa(选修和实习)-30ECTSTFM(毕业论文)-10ECTS必修课部分介绍:Introcción a la tracción chino-espaol- 会涉及很多翻译练习和文献阅读,涉及理论的学习。相比于专业翻译会针对比较普遍的或者半专业的本文,像说明书翻译、新闻翻译等。另外也会学习翻译市场的知识。Tracción especializada chino-espaol主要进行的是法律领域的专业翻译,中西/西中都有涉及,很多法律领域专业词汇/专业文书翻译的练习。Elementos Culturales en la tracción对文化负载词的翻译进行研究,十分有趣,像儿童文学翻译,小说翻译,漫画翻译,广告翻译等等都涉及。有相关理论学习和练习。Tracción especializada espaol-chino对专业领域文章的翻译研究,像金融/机械/政治等领域都有涉及。课程设置系统严密,涉及理论学习和丰富练习和分析。选修课部分介绍:Tracción y Lengua -是英西翻译有关课程。分板块进行学习并有丰富有趣的相关练习,比如语法方面、词汇方面等等很多模块。收获很多。推荐大家选这门课,对英语和西语都有很多帮助。另外会有讨论课供大家提出问题,解决疑虑。Discurso especializado comparativo专业文本对比,会涉及理论的学习和练习。涉及多领域的文本,但主要是法律领域的文本。对文本的专业性进行分析,来帮助你在翻译的时候更好地去思考。Gestión de proyectos de tracciónTracción económica翻译项目管理,会涉及管理方面的知识。另外这门课会教翻译软件的使用,像Trados等专业翻译软件。Teoría de la enunciación y génerosorales这门课其实相当于两门课,teoría de la enunciación(阐述理论)先上,之后是géneros orales. 属于Máster en Estudios del Discurso 的专业课程。因为没有课程基础,上课的时候还是有一点点累,因为前者的理论太抽象,虽然最后在同学的帮助下搞懂了点皮毛(感谢我聪明的同学们)。后者对于我来说也是理解了一半儿的感觉,好在两门课各占一半分数,可以互补一下。建议没有基础的同学慎选,感兴趣也可以选这门课听。Tracción Económica针对经济领域的英西翻译,不用担心没有经济学基础,因为课上会先学习经济学知识~课程会提供丰富的该领域专业文章翻译练习。课程介绍就读体验我很喜欢学校包容、平等、国际化的环境,在UPF你可以接触到很多来自世界各地的同学~。我接触过的老师都十分负责,对于学生的各种问题会及时解答,对学生也很尊重。另外我很喜欢的一点是,班级人数不会很多~上课的时候像我们专业只有不到20人,这一点保证了上课的质量。像前面所说的,选修课十分多样可以供学生挑选,像英西各种专业领域的翻译,阐述理论,跨文化相关课程,口译课,翻译项目管理,语言学相关的课程等等。当然,也会有很多定期的开放讲座,让学生们有机会拓展自己感兴趣的领域知识。个人认为,一年来说对于这个专业还是有点急促了,很多东西可能还想学的更透彻一些。但是总体来说我很喜欢这个专业,还有因为这个专业认识的老师和同学们~

钓鱼闲处

这些院校新增研究生专业!上岸或更加容易!

今天,整理一些新增专业、科目调整、停招、恢复招生的院校,22考研的小伙伴也可以参考下鸭~调整新增、停招、恢复招生的专业&院校1、福州大学新增招生专业:增加“食品安全与药物化学”专业(专业代码0703Z3)的全日制招生;增加“艺术设计”专业(专业代码135108)的非全日制招生;专业学位专业“图书情报”(专业代码125500)开始招生。ps: 2021年学术型学位硕士研究生不再招收同等学力考生。2、兰州理工大学新增专业:测绘科学与技术专业;电信学院和机电学院招收工程管理(非全);初试专业课科目调整:自命题科目减少,选用了应用范围更广的参考书目或教材,修订了自命题考试大纲,使得更多的应届本科毕业生可以选择对应的专业课。3、广东财经大学1)学校2021年在岭南旅游研究院新增学术学位1202Z2现代服务管理专业;2)在财政税务学院新增专业学位025600资产评估硕士;3)在研究生院佛山分院新增专业学位保险硕士,培养由经济学院负责;新增税务硕士,培养由财政税务学院负责;4)新增专业学位艺术硕士(广播电视),培养由湾区影视产业学院负责。4、北京师范大学北京师范大学申请增列的4个学位授权点全部获批。2个硕士学位授权点分别是:金融硕士专业学位类别、会计硕士专业学位类别。5、上海海洋大学上海海洋大学获批增列“船舶与海洋工程”、“外国语言文学”、“法学”等三个一级学科硕士学位授权点。6、江西农业大学专业学位增加0855机械硕士专业招生;教育硕士(0451)招生人数减少。7、南京邮电大学教育科学与技术学院新增:078401教育技术学。8、西南交通大学首次新增化学、体育两个专业。9、浙江理工大学理学院新增085400电子信息(光电信息工程)专业学位招生专业;生命科学与医药学院新增086000生物与医药专业学位招生专业;国际教育学院新增082100纺织科学与工程(服装设计与工程)学术型硕士生招生专业。10、中国人民大学新增“社会政策”研究方向,招收社会政策专业方向的专业学位硕士研究生(简称MSP项目)。11、浙江工商大学法语笔译055107(全日制专硕);2021年停止招生专业:国民经济学020201;2021年浙江工商大学与商务部国际贸易经济合作研究院联合培养的国际商务、金融硕士(全日制)、MBA(全日制)3个专业。12、四川外国语大学比较文学与跨文化研究(国别与区域研究方向)、语言智能、西班牙语笔译、阿拉伯语笔译和越南语笔译5个招生专业。13、北京联合大学北京联合大学恢复招生专业:中医专业研究生招生。14、宁波大学金融硕士(金融工程方向,数字与统计学院)、电子信息(半导体器件与制造方向,物理科学与技术学院)、非全日制公共管理(党务管理方向,马克思主义学院)2021年停止招生专业:海洋生物学、非全日制教育硕士部分方向、非全日制土木水利硕士、非全日制农业硕士。15、杭州师范大学新增哈尔科夫学院招收硕士研究生;招生目录、初试科目调整:临床医学下设专业随国家目录调整而有所调整;材料与化工专业、生态学专业、音乐专硕等初试科目有调整。新增学科门类交叉学科学科门类代码为“14”,是指学科交叉、学科交叉融合逐渐形成一批交叉学科,如化学与物理学的交叉形成了物理化学和化学物理学,化学与生物学的交叉形成了生物化学和化学生物学,物理学与生物学交叉形成了生物物理学等。这些交叉学科的不断发展大大地推动了科学进步,因此学科交叉研究(interdisciplinary research)体现了科学向综合性发展的趋势。2021年1月,国务院学位委员会、教育部印发通知,新设置“交叉学科”门类,成为中国第14个学科门类。这些都是新的机会,大家一定要把握好,争取一战成硕,明年研一!素材来源:我要圆梦考研

天理

最全汇总:北外各院系翻译硕士招生人数及参考书

一、学校简介北外是教育部直属、首批 “211工程”高校、“985”优势学科创新平台高校、首批一流学科建设高校。二、院系介绍1、高级翻译学院MTI分为中英同声传译、中英会议口译、中英口笔译三个方向:同传学制三年,中英会议口译、中英口笔译二年。三个方向的核心内容相同,都学习笔译、交传、同传,但如名称所示,侧重有所不同。目前的2年学制,是高翻学院传统的教学模式,培养的人才已具备基本的笔译、交替传译和同声传译的能力,均可覆盖口笔译的各项工作,仅在应用方向上略有不同。3年学制是在原有的基础上加强同声传译的训练,保证同声传译能力的稳定性和高水准。2、英语学院翻译硕士分为英语笔译、英语口译两个方向,全脱产学制为两年。包括课程学习、专业实习和论文撰写三个阶段。3、专用英语学院翻译硕士设立英语笔译一个方向,全日制学习方式:2 年。ps:具体三个院系的详细课程设置可在各院系官网的培养方案自行查询。在这里要注意一点:其实在预报名的时候,大家可以把英语学院、专用英语学院以及高翻学院这三个学院所有的MTI专业都报上去,然后到11月份现场确认的时候,再根据自己的一个情况,复习进度,来确认到底要选择哪一个学院的哪一个专业。三、考试科目① 101政治② 211翻译硕士英语③ 357英语翻译基础④ 448汉语写作与百科知识四、分数线五、招生人数1、高级翻译学院:口译专业2、英语学院:笔译+口译专业3、专用英语学院:笔译专业六、参考书官网指定:翻译写作类1、Joan Pinkham 、姜桂华著:《中式英语之鉴》,外语教学与研究出版社,2000年。2、Joseph M. Williams 著:Style: Lessons in Clarity and Grace (Eleventh Edition),Pearson出版社,2014年;3、李长栓著:《非文学翻译理论与实践》(第二版),中国对外翻译出版公司,2012年。或同一作者的《非文学翻译》(外研社,2009),《理解与表达:汉英翻译案例讲评》(外文社,2012),《联合国文件翻译教程》(中译公司,2014),《理解与表达:英汉口译案例讲评》(外研社,2013)。4、庄绎传著:《英汉翻译简明教程》,外语教学与研究出版社,2002年。5、叶子南著:《高级英汉翻译理论与实践》(第三版),清华大学出版社,2013年。6、连淑能著:《英汉对比研究》,高等教育出版社,1992年。7、任文:《英汉口译教程》,外研社,2011. 《交替传译》,外研社,2012.8、姚斌、朱玉犇等:《会议口译》,外研社,2016.百科类1、每年的政府工作报告、党的重大决定。2、联合国概况。可参考UN Department of Public Information编写的The United Nations Today或者Basic Facts about the United Nations。可上网下载。3、联合国可持续发展目标(SDG)。4、欧盟概况。5、政治学。可阅读一本政治学入门教材,如Politics, the Basics,作者Nigel A. Jackson 和 Stephen D. Tansey;6、经济学。可阅读一本西方经济学入门教材,如Economics in One Lesson,作者Henry Hazlitt;Essentials of Economics,作者N. Gregory Mankiw;另一本Essentials of Economics,作者Paul Krugman7、社会问题。可阅读以下书籍:The World is Flat, 作者Thomas Friedman;Justice, What's the Right Thing to Do? 作者Michael Sandel;What Money Can't Buy, 作者 Michael Sandel;The Case Against Imperfection, 作者Michael Sandel;8、环境问题。阅读该课程要求阅读的相关文献。9、历史文化。《全球通史》(A Global History: From Prehistory to the 21st Century)中英文版;The Story of Art,作者E. H. Gombrich,出版社 Phaidon。凯程推荐:1. 各科目真题2. 翻译类《非文学翻译理论与实践》 《联合国文件翻译教程》(中译公司,2014)《英汉翻译简明教程》《高级英汉翻译理论与实践》 《中式英语之鉴》 【领导人讲话】【FT / ECO、商论 APP】《英语文摘》《上海市中高级口译口试词汇必备》【China Daily 热词点津】3. 百科类(1) 每年的政府工作报告、党的重大决定。(2) 收集政治学、经济学、历史文化等资料。(3) 《应用文写作》夏晓鸥(4) 《中国文化读本》(5) 《不可不知的3000个文化常识》4. 翻译硕士英语《专业四级卷》 《专业八级卷》 《考研英语语法》七、命题特点百科知识:以文学类、历史类、传统文化和近现代文化百科知识为主要考察内容;英语翻译基础:非文学类文本为主,如环境文体、经济发展、文化传统、景点介绍等;翻译硕士英语:1、考试基本要求:具有良好的外语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6000个以上(以英语为例)的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配;能熟练掌握正确的外语语法、结构、修辞等语言规范知识;具有较强的阅读理解能力和外语写作能力。2、考试形式:本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。包括以下部分:词汇语法、阅读理解、外语写作等。总分为100分。八、学费翻译硕士(包括英语笔译、俄语、法语、德语、日语、朝鲜语、西班牙语、阿拉伯语的口译及笔译专业)为20000元/年,翻译硕士(英语口译专业)为30000元/年九、就业情况图表出自北外2018就业质量报告十、复试情况高级翻译学院:专业面试内容为“英语复述+英汉视译+问答”: 1、英语复述考查内容:3-5分钟的英语音频,听两遍,可以边听边做笔记,听完第二遍开始用英文复述。2、英汉视译考试内容:A4大小的一页英文,要求读完之后翻译成中文。3、面试问答考察内容:对于国内外时政热门话题的问答以及老师对学生个别问题的提问总成绩计算方式:总成绩=复试成绩(专业笔试×50%+专业面试×50%)×50%+〔(初试外语成绩+初试专业1成绩+初试专业2成绩)÷4〕×50%。英语学院1、复试包括笔试和面试两部分:笔试是篇章翻译;面试首先是英文自我介绍,然后三个老师会分别提问,最后视译。2、复试比例:差额复试(1:1.3-2)3、最终成绩= 复试成绩×50%+(初试外语成绩+初试专业1成绩+初试专业2成绩)÷4×50%专用英语学院1. 采取差额复试,复试比例为1:1.32. 考核方式包含以下内容:(1)外语听力及口语测试(随面试一同考核,计入面试考核成绩)(2)笔试:时长2小时,卷面满分100分(3)面试:时间20分钟/人3. 考生总成绩计算公式:总成绩=复试成绩(专业笔试×50%+专业面试×50%)×50% +〔(外国语成绩+初试专业1成绩+初试专业2成绩)÷4〕×50%

莫迪斯

这些考研院校增设新专业,22考研党的福音来了!

近年来考研有一种现象越来越明显,报考人数太多招生名额太少,多个人抢一个录取名额的现象已经屡见不鲜了。希望招生人数增长可以说是每一个考研党的愿望!今天课代表就给大家带来了一批增设新专业的院校,快看看有没有你的专业。一、2022考研新增专业的学校:浙江工商大学1.浙江工商大学新增招生专业:法语笔译055107(全日制专硕)2.2021年停止招生专业:国民经济学0202013.2021年浙江工商大学与商务部国际贸易经济合作研究院联合培养的国际商务、金融硕士(全日制)、MBA(全日制)3个专业二、2022考研新增专业的学校:北京联合大学北京联合大学恢复招生专业:中医专业研究生招生三、2022考研新增专业的学校:四川外国语大学四川外国语大学新增招生专业:比较文学与跨文化研究(国别与区域研究方向)、语言智能、西班牙语笔译、阿拉伯语笔译和越南语笔译5个招生专业四、2022考研新增专业的学校:宁波大学1.宁波大学新增招生专业:金融硕士(金融工程方向,数字与统计学院)、电子信息(半导体器件与制造方向,物理科学与技术学院)、非全日制公共管理(党务管理方向,马克思主义学院)2.2021年停止招生专业:海洋生物学、非全日制教育硕士部分方向、非全日制土木水利硕士、非全日制农业硕士22考研该如何备考?1、2022考研备考,应该搜集院校信息,清楚目标我们在备考时,前期一定要搜集考研院校信息。院校信息包括:学校近三年的报录比、复录比、院校线、学校排名、专业排名、学校录取情况、专业课的参考书目等等。结合院校信息和个人条件作出选择,根据目标院校的专业目录、参考书目计划备考。2、2022考研备考要合理规划时间现在越来越多考生,开始重视时间规划了。但是,时间规划讲究的是合理,我们考生需要明白自己的目标、筹备时间、能力优劣等各个方面,将大目标细化、分配,然后学会给自己留点时间空白,以备不时之需。3、2022考研备考要重视考研真题很多考生在备考时,习惯把重心放在参考书上,真题总想留着冲刺时期再做,结果到冲刺的时候,会感觉时间很紧张,真题不能好好钻研。在此提醒广大2022考研者们,真题很重要,一定要多钻研!以上就是课代表给大家整理的院校信息和备考指导。有其他研相关问题可以私信课代表了解,私信即可获得历年考研真题,公共课免费学以及学习资料免费领取等超多福利,快来私信课代表领取吧~

聋哑剑

全球最好的口译名校之一,毕业后直接进联合国和欧盟工作

巴斯大学,位于英格兰西南部,英国唯一的世界遗产城市——巴斯。学校成立于1966年,是一所以科研为导向的英国著名公立研究型大学。传闻巴斯大学有三宝,管院口译建筑好:巴斯管院是公认的英国最好的商学院之一,建筑专业在业界也是数一数二的,而巴斯的口译专业是联合国最受推崇的三大同声翻译之一,学校会提供联合国及欧盟机构实习机会。巴斯口译专业在中国的知名度也很高,据说10年上海世博会招口译的时候,如果是巴斯大学的毕业生,可以不用经过笔试什么的考试,就直接进入最后的面试环节,可见巴斯大学口译有多厉害了。本期学姐邀请到了毕业于巴斯大学口译专业的老师来分享她的就读体验。城市与学校巴斯的风景简直不要太美啊~从学校走到市中心大概只要10分钟,市中心并不繁华但是别有风味。街边几个艺人自在地弹着乐器唱着歌。罗马浴池和巴斯大教堂两个标志性建筑就在眼前,蜂窝的墙壁里面满载历史的痕迹,关于天使爬天梯走向天堂的梦境就雕刻在教堂外的主门两侧,栩栩如生;曾经是英格兰第一位女王加冕的教堂,四周满是彩色的琉璃,讲述着圣母和耶稣的故事。学校位于巴斯小城的山顶,校园比较小,从一端走到另一端仅仅需要15分钟,但是挺安静舒适,特别适合学习生活。专业与学习巴斯大学所开设翻译专业有两个,一个是开设时间比较早(大概有40年)的MA Interpreting and Translating,每年实习机会都很棒,学生有机会去联合国、欧盟附属机构、欧盟理事会进行实习,有两个方向:①从中文、法语、德语、意大利语、俄语和西班牙语中选择两种语言翻译成英文(单向);②中英/俄英互译,学生可以根据兴趣爱好、职业发展方向做选择。另外一个就是2016年新开设的MA Translation with Business Interpreting (Chinese),相比较来说这个专业比MA Interpreting and Translating (Chinese)更有针对性一点,主要就是商务相关的中英互译,口译和笔译都有,第二学期学生有机会去伦敦、纽约、日内瓦联合国实习三周到两个月。巴斯大学口译专业的老师都很厉害,要么是为国家领导人和政府部长做过翻译,要么是欧盟、联合国的前任职员,行业联系紧密。巴斯生活学校的社团活动多种多样,也会每周发布各种志愿活动,在这里总会发现你感兴趣的活动。我参加过一个在调研性质的沙滩捡垃圾志愿活动,再把捡到的垃圾分类记录,很多当地的家庭一起参加,还有专门的工具,很有意思哦。巴斯城市很小,非常适合徒步自由行。巴斯主要的商圈是South Gate,就在Bath Spa火车站对面,购物非常方便,店铺非常集中。常见的百货商场Debenhams、药妆店Boots等都在这一片。逛累了还可以去英国最古老的下午茶餐厅Sally Lunn’s 坐坐!如果觉得在巴斯购物还不过瘾,可以坐上火车去布里斯托继续买买买!火车车程仅需15分钟哦。巴斯是一个不后悔的选择!希望将来入读的学弟学妹们也能细心发掘这里的美好,尝试各种可能,并在这里找到未来的方向。就像开学时学院院长说的那样,在硕士这一年里,会发现时间过得飞快,但是却能收获很多。

最美翻译官惊艳了世界,和女神同专业,选这些学校没错!

上周,中美两国进行高层对话,美方居高临下,现场火药味十足。面对美方的发难,外事工作委员会主任杨洁篪一度临场脱稿发言,得体且强硬地回应了美方的无礼言行。这段长达16分钟的发言,杨洁篪主任自己都直言 “It’s a test for our interpreter”。外交部译员张京临危不乱,准确流畅又沉稳大气地翻译了这段回应,彰显了大国外交的风采。相比之下,美国译员不得体的发色,以及紧张颤抖的声音相形见绌。和平年代,不需要我们在战场上挥斥方遒,但我们仍有很多种爱国的方式,像张京这样,在自己的专业领域,以己之长,捍卫祖国的尊严,就是其中一种。这才是我们的真女神!翻译是一项技术难度非常高的工作,尤其是口译领域的交传和同传。要想胜任这份工作,需要坚持不懈地训练,当然选好学校也是必不可少的一步。国内的顶级高翻院校包括北京外国语大学、上海外国语大学、外交学院、广东外国语大学、北京大学等等。英国翻译专业的顶级大学包括巴斯大学、纽卡斯尔大学、UCL、曼彻斯特大学、利兹大学等等。英国作为高端译员的摇篮,教学质量世界一流。入学门槛其实并不是高不可攀,只要你英文够好,都有机会申请。1) 专业背景要求,一般要求本科语言学、翻译、英语等相关专业,契合的专业背景让同学们有一定的语言功底,能更快适应硕士学习。但是大多数学校对于本科专业背景不做严格限制,可以接受转专业申请。2) 本科均分要求,申请英国排名前30的大学,均分至少80以上,85分以上才更有竞争力。3) 雅思要求,大部门院校要求7.0-7.5,口语和写作要求更高,一些专业强校要求申请人在申请的时候就提交语言成绩,比如巴斯大学、利兹大学等。4) 笔试和面试,巴斯、纽卡、威敏等大学会要求笔试或面试,且笔试和面试成绩会直接影响最终录取结果。5) 工作经验,翻译口译类专业对申请者的工作经验没有明确要求,如果能提供高度相关的工作经验,可以相对弥补学术背景的不足。说到英国翻译口译,首屈一指的当然是巴斯大学。巴斯大学有三大翻译课程,分别适合不同类型的申请人。MA Interpreting and Translating最常见也是同学们申请得最多的 ,口译与笔译,适合对口译感兴趣的国际学生,尤其是母语为汉语、法语、德语、意大利语、俄语、西班牙语的学生。MA Translation and Business Interpreting (Chinese)笔译与商务口译,适合偏向笔译的国际学生,要求对文字翻译有浓厚的兴趣,英语写作水平优异。MA Translation and Professional Language Skills笔译与专业语言技能,有些不专业的中介也会为同学们推荐这个专业,但该专业是提供给母语为英语的学生,申请该专业等于当了炮灰。介绍一下同学们申请得最多的MA Interpreting and Translating专业~MA Interpreting and Translating学制1年,课程核心包括同声传译、交替传译、联络口译/公共服务口译。在第二学期还可进行选修, 有的放矢地提高口译技能。虽然有笔译课,但该专业的侧重点是口译。口译其实是一份特别烧脑的工作,所以有时候也被称为青春饭。瞬时记忆,中外文快速转换,即时反应... 对专注力、记忆力、文化功底、专业基本功要求都特别高。巴斯翻译口译有两个pathways可选:1、中英、法英、德英、意英、俄英、西(西班牙语)英,单向翻译;2、中英、俄英互译。老师都是经验丰富的笔译和口译工作者,许多老师给国家元首和政府部长做过口译,有些在国际组织工作过,可以与学生分享丰富的经验,提供有用的人脉,甚至帮忙介绍工作机会。该专业毕业生就业去向:联合国外交部国际原子能机构国际法院国际海事组织麦肯锡国防部北约......录取条件1) 不限定本科学位,并非只招收英语专业学生。2) 雅思7.5(口语7.0,听力、阅读、写作6.5)特别注意:申请前必须拿到合格的雅思成绩,不接受无雅思或非合格雅思递交申请,学校不会发conditional offer。3)不要求工作经验,每年都有大量应届毕业生被录取,但如果有相关经验,无论全职、实习、还是志愿者,都建议写进个人陈述中 (Personal Statement)。4) 均分要求有专属的认可名单,申请前请务必查看本科学校是否在名单中,均分要求80以上。特别提示1)申请过程分为三个阶段,仅最优秀的申请者可进入最终面试阶段。首轮申请通过后,学校会通知自测,2天内完成。自测中表现最突出的,将有资格参加每年春季的面试。2)课程的学习对口语和听力要求非常高,同学们一定要打好基础。3)费用不足的同学可以申请巴斯大学的奖学金或助学金(Scholarship or bursary),不论是奖学金还是助学金,都是无需偿还的(区别是奖学金是merit based,助学金是need based)。4)申请截止日期:2021年截止日期为3月16日

道德不一

这六所985大学的小语种实力强劲

北京大学外国语学院 1898年,北京大学的直接前身京师大学堂成立。成立伊始,京师大学堂即开设英、法、德、俄、日5个语种的课程。北京大学外国语学院于1999年6月由英语语言文学系、东方语言文学系、西方语言文学系、俄语语言文学系四个系组建而成,现下设英语语言文学系、俄语语言文学系、法语语言文学系、德语语言文学系、西班牙语葡萄牙语语言文学系、阿拉伯语语言文化系、日语语言文化系、南亚学系、东南亚语言文化系、西亚语言文化系、朝鲜(韩国)语言文化系、亚非语言文化系、外国语言学及应用语言学研究所、世界文学研究所、翻译硕士专业学位教育中心等15个系所中心;拥有英语、俄语、法语、德语、西班牙语、葡萄牙语、日语、阿拉伯语、蒙古语、朝鲜语、越南语、泰国语、缅甸语、印尼语、菲律宾语、印地语、梵巴语、乌尔都语、波斯语、希伯来语等20个本科语种专业。与元培学院、历史系共建有外国语言与外国历史专业;与元培学院、考古文博学院联合开设外国语言与外国历史专业-外国考古方向。学院共有1个一级学科博士点,11个二级学科博士点,1个博士后流动站。学院的英语语言文学专业和印度语言文学专业是国家重点学科;亚非语言文学专业是国家重点培育学科。学院拥有教育部人文社科研究基地“东方文学研究中心”和“国家外语非通用语种本科人才培养基地”,以及阿拉伯语、西班牙语、南亚语种群、东西亚语种群等4个高等学校特色专业。在学院所属的12系2所1个中心,除外国语言学及应用语言学研究所、世界文学研究所只招收硕士和博士研究生、翻译硕士专业学位教育中心只招收专业学位硕士研究生外,其他各系均招收本科、硕士、博士等各个层次的学生。在2017年底公布的第四次全国学科评估中,北大外国语言文学学科在前三次均为第一名的基础上,此次评估获得A+,显示出扎实的学科力量。南开大学外国语学院南开大学外国语学院成立于1997年10月,前身为1919年10月成立的南开大学文学院英文系。学院现设英语系、日语系、俄语系、法语系、德语系、翻译系、西葡意语系(西班牙语、葡萄牙语、意大利语)和公共英语教学部7系1部。开设英语、日语、俄语、法语、德语、翻译、西班牙语、葡萄牙语、意大利语9个专业。建立语言学研究中心、外国文学研究中心、翻译学研究中心、东亚文化研究中心、中华文化国际传播研究中心、外语教育与教师发展研究中心、跨文化与区域国别研究中心7个科研中心。此外,还设有南开大学外国语言文学博士后科研流动站、南开大学翻译硕士专业学位(MTI)教育中心和南开大学外语考试中心。学院具有外国语言文学一级学科博士学位授予权。英语、俄语、日语具有二级学科硕士和博士学位授予权。“英语专业”为教育部特色专业建设点,“大学英语”为国家级精品课程。“外国语言文学”为天津市重点学科。吉林大学外国语学院吉林大学外国语学院建于1993年6月,其前身为1950年创建的东北人民大学(吉林大学前身)的俄语专修科;1960年成立外文系。1979年英、日、俄三个专业成为教育部首批硕士学位授权点。外国语学院现有英语、日语、俄语、朝鲜语、西班牙语5个本科专业,英语语言文学、日语语言文学、俄语语言文学、亚非语言文学(朝鲜·韩国语言文学)、西班牙语言文学、外国语言学及应用语言学6个硕士点及日语语言文学博士点。2009年,经国务院学位委员会批准,吉林大学外国语学院成为开展翻译硕士(MTI)专业学位教育单位,相继获得授权培养日汉笔译、日汉口译、英汉口译、俄汉口译、朝汉口译方向翻译硕士专业学位研究生。日本语言文学系是吉林省高等学校重点建设的特色专业和吉林省重点学科,拥有日语语言文学博士点,是我国近400所设有日语语言文学专业的高校中仅有的5个博士点之一;朝语专业是国家重点建设的特色专业。复旦大学外国语言文学学院自复旦公学1905年建立伊始,即开设了英语班和法语班,1949年8月,同济大学德语系并入复旦,外文系开设了英语语言文学和德语语言文学两个专业,随后又增设俄语语言文学专业,同时开设英、法、德、俄、日五个语种的公共外语课程。1952年全国高校院系调整,上海圣约翰大学、沪江大学、震旦大学及浙江大学等近十所院校的英文专业全部或部分并入我系,复旦大学外文系开始成为长江以南地区师资力量最强的一个英语教育基地。复旦外文学院目前下设七个系:英文系,法文系,德文系,日文系,俄文系,韩文系,翻译系,同时还设有学术研究机构:语言学研究所、外国文学研究所,法语国家研究所,北欧文学研究所,双语词典编纂研究室和莎士比亚研究室。外文学院的每个系都设有硕士点,并设有“英语语言文学”和“外国语言学及应用语言学”两个博士点和一个“外国语言文学博士后流动站”。外文学院现在已经是外国语言文学一级学科博士学位授予点。同济大学外国语学院同济外语以德文创业。1907年秋,德国军医埃里希·宝隆创设“同济德文医学堂”。学堂始创,便设医学与德文两科。这也便是同济外语的根基所在。20世纪90年代起,先后开设英语、日语专业;1998年,外国语学院成立。从此,同济大学外语教学与研究走上了全面繁荣的发展道路。目前,学院设有外国语言文学一级学科博士点和一级学科硕士点,德语、英语、日语语言文学、外国语言学及应用语言学四个二级学科硕士点,以及英语、德语翻译专业硕士学位点,形成了从本科到博士、从学术型学位到专业型学位健全的外语学科培养体系,研究方向涵盖理论语言学、应用语言学、外国文学、翻译学和国别研究等,展现出基础实力雄厚、特色方向凸显的学科布局。武汉大学外国语言文学学院外国语言文学学院是武汉大学历史最悠久的学院之一,其历史可以追溯至建校初期的方言学堂,也是目前我国中部地区综合性大学中外语学科门类最为齐全的外语学院之一。学院拥有外国语言文学一级学科博士授予权,设有英语语言文学、俄语语言文学、法语语言文学、德语语言文学、日语语言文学、翻译学6个二级学科博士点及英语语言文学、俄语语言文学、法语语言文学、德语语言文学、日语语言文学、外国语言学与应用语言学、翻译学、翻译硕士(MTI)等8个硕士学位授权点,开设英语语言文学、俄语语言文学、法语语言文学、德语语言文学、日语语言文学和翻译6个本科专业,拥有外国语言文学一级学科博士后流动站。学院有法语语言文学国家重点培育学科、湖北省外国语言文学重点学科和法语特色学科。学院是国家“985工程”和“211工程”重点建设单位,拥有 “985工程”三期建设项目“大国文化心态研究”,“211工程”三期建设项目“世界历史整体发展中的社会转型与文化变迁研究”。设有英语语言文学系、俄语语言文学系、法语语言文学系、德语语言文学系、日语语言文学系、翻译系和大学英语教学部;建有外国语言研究所、外国文学研究所、翻译研究所、区域与国别研究所、武汉大学编译中心、亚中创新教育研究中心等科研机构,以及武汉大学-俄亥俄州立大学美国文化中心文化传播机构。法国研究中心是教育部国别研究重点基地。中法人文交流研究中心、非洲研究中心和澳大利亚研究中心为教育部备案研究机构。学院每年举办2--3届大型国际国内学术会议、为国内各大国际学术研讨会提供翻译服务,受到社会各方好评。

狼跋

关于高级翻译学院的“秘密”,你想知道的都在这里~

高级翻译学院小薇顾名思义这是一个翻译学院而且 是高级的那种~光这两个关键词【高级】【翻译】就足够让童鞋们蠢蠢欲动了吧如果你暗恋二外很久了……如果你热爱翻译热爱……高级感那就跟随小薇看过来吧!关于高级翻译学院的“秘密”你想知道的都在这里↓↓↓先走一波儿小视频【专业的秘密:北京第二外国语学院翻译专业】03:40▼▼▼再来一波儿“高级翻译学院”同学的自我介绍!自我介绍self-introction大家好,我是来自北京第二外国语学院的高级翻译学院!为了适应我们国家经济、文化诸行业发展对高级翻译人才的需求,我在2006年诞生啦!今年是我来到北京第二外国语学院的第六年。根据学校提出的“国际化,创新性,高水平,应用型”的发展定位,我致力于培养德才兼备、有思想的译者。我目前有多个办学层次,包括:1“贯通人才培养项目”高级翻译专业(英语、法语、德语、阿拉伯语、西班牙语)2翻译本科专业(含北京市“外培计划”学生)3翻译硕士(MTI,口译与笔译方向)4翻译博士研究生项目(与美国宾汉姆顿大学联合培养)其中,翻译本科专业于2017年获评“北京市属高校首批一流专业”。报考高级翻译学院的四大理由精品师资,译学入门国际视野,初露峥嵘名家论道,青出于蓝厚积薄发,栋梁之才1精品师资 译学入门教师风采专任教师均毕业于国内外知名口笔译专业人才培养院校,如美国蒙特雷高级翻译学院、英国巴斯大学、北京外国语大学高级翻译学院、对外经贸大学欧盟口译项目等,拥有丰富的口笔译实践经验及教学经验。专任教师合影十九大代表、高级翻译学院院长程维教授赴联合国日内瓦办事处出席国际翻译院校联盟论坛并发言翔宇领军学者司显柱教授主持新媒体论坛高级翻译学院教师担任英国前首相托尼·布莱尔翻译真实“翻译官”:高级翻译学院教师团队为北京市申办2020世界休闲大会提供同声传译服务高级翻译学院教师获第六届“外教社杯”教学比赛特等奖客座教授精品课程口译类:交替传译、联络口译、专题口译、同声传译、听说与译述等;笔译类:笔译基础、时文翻译、汉英翻译名篇赏析、旅游翻译、新闻编译等;语言服务类:计算机辅助翻译、翻译本地化服务、翻译项目管理等。北二外科研楼同传、听力教室2国际视野 初露峥嵘北二外是一所以国际化著称的院校。高级翻译学院学生有机会参加各种国内、国际交流合作项目,开拓视野,一展才华。学院于 2013 年成为国际大学翻译院校联盟(CIUTI)成员,并以此为平台开展丰富的国际学术交流活动。加入CIUTI国际翻译院校联盟(Conférence Internationale permanente d’Instituts Universitaires de Tracteurs et Interprètes,简称CIUTI)成立于1961年,是国际权威翻译教育认证组织。作为全球顶尖翻译学院的联合组织,CIUTI在国际翻译界乃至各国际组织语言服务方面均享有崇高的声誉。2013年,北二外加入国际翻译院校联盟,成为继北外、上外、广外后第四所加入CIUTI的中国高校。国际翻译院校联盟成员证书颁授仪式国际翻译院校联盟成员证书校级翻译人才实验班校级翻译人才实验班是我校对优秀学生进行重点培养的一项教学改革。全校各专业排名前10%的学生通过选拔考试之后,大二进入实验班学习。实验班课程以复语翻译(中英法/中英西)为特色,强化训练学生的口笔译实践技能,培养能够胜任不同场合对外交流工作的高层次、复语型语言服务人才。目前该项目已有两届毕业生。在第五届全国口译大赛中人才实验班邵诗立(右一)获得总决赛亚军翻译人才实验班张胜男入围全球罗德奖学金终选名单高级翻译学院2012级翻译人才实验班获评北京市先进班集体2013级翻译人才实验班学生赴澳门大学参加学术研讨会2014级翻译人才实验班担任2016世界绿色设计论坛会议翻译2015级翻译人才实验班赴南京上海开展调研实践学习翻译学院“1+3”外培计划为进一步创新高水平人才培养机制,2015年高级翻译学院积极贯彻北京高等学校“高水平人才交叉培养计划”文件精神,认真落实我校综合改革方案相关要求,以培养国际化、复合型翻译人才为目标,与纽约州立大学宾汉姆顿大学联合开展协同培养计划,即“1+3”外培计划。纽约州立大学宾汉姆顿大学始建于1946年,是美国东北部顶尖的公立大学,为公立常春藤联盟大学。参与我院“1+3”外培计划的学生第一年在我院学习,第二到四年在宾汉姆顿大学学习,学生的培养计划由双方院校协商确定,教学课程科学衔接,双方课程学分互认,学生毕业可以获得双方学历学位证书。在宾汉姆顿大学学习期间,学生的部分费用将由北京市政府资助。高级翻译学院2017级“1+3”外培计划的学生即将完成在我院的第一年学习,前往宾汉姆顿大学完成接下来三年的课程。2016级“1+3”外培计划的学生,已在我院完成一年学习,并即将在宾汉姆顿大学完成第一年学习。欢迎对此项目感兴趣的同学积极报名。2015级外培计划学生合影研究生合作项目我院研究生层次的合作项目有:明德大学蒙特雷高级翻译学院和纽约州立大学宾汉姆顿大学。作为美国屈指可数的可以授予硕士学位的高级口笔译人才培养院校,明德大学蒙特雷高级翻译学院为联合国、欧盟及各国政府机构培养了大批专业翻译,教学质量享誉全球。纽约州立大学宾汉姆顿大学始建于1946年,是美国第一所可授予翻译博士学位的高校。宾汉姆顿大学是纽约州立大学系统四大国家级研究型大学中排名和声望最高的,也是其中唯一一所入选公立常春藤联盟的大学。博士生联合培养项目北二外与宾汉姆顿大学共建翻译博士项目。该项目实行双导师制,打造中国最高端的翻译博士项目。3名家论道 青出于蓝名家论道每年,高级翻译学院都会举办20余场高水平学术就业类讲座,为学生们提供课堂学习、图书馆研习之外的指导。由左至右分别为:外交部高级翻译费胜潮;外交部翻译室张璐;原外文局副局长黄友义由左上按顺时针顺序分别为:CIUTI主席Hannelore Lee-Jahnke教授;CIUTI秘书长Martin Forstner教授;巴黎高等翻译学校Daniel Gile教授;国际译联秘书长Frans De Laet教授。徐亚男大使在高级翻译学院十周年“译道大讲堂”活动中演讲青出于蓝高级翻译学院学生在校期间有机会参与大量高质量的专业实习实践活动,如在联合国纽约总部、联合国日内瓦办事处、美国国会、中国人民对外友好协会、中国外文局、中国翻译协会等单位的专业实习。高级翻译学院学生曾在北京奥运会、上海世博会、中国发展高层论坛、亚太地区国家外交官员汉语研修班等赛会中承担翻译志愿者,为学校赢得荣誉。2016年高级翻译学院陈梦喆在美国国会议员办公室实习高级翻译学院学生担任2016年中国发展高层论坛翻译工作图一(上):联合国译员Rebecca Edgington女士现场指导我院胡刚、周瑜伽同学会场工作;图二(中):我院孙明同学为一带一路论坛做交传;图三(下):我院杨玉颖同学在2008奥运期间为北京市领导担任陪同解说。图一(左上):我院陈玉玲同学在奥委会主席巴赫生日会上做现场交传;图二(右上):我院学生担任“亚非国家政府官员汉语研修班”翻译;图三(左下):我院学生担任世界体育舞蹈协会主席卡洛斯的随行翻译;图四(右下):我院学生担任贸促会成立六十周年晚宴翻译高质量的课外实践活动上海世博会北京奥运会世锦赛中国国际教育展会世界休闲大会世界旅游大会诺贝尔论坛世界花样滑冰锦标赛...高水平的教学实践基地中国外文出版发行事业局中国对外翻译出版公司北京市政府外事办公室翻译中心、信息中心《中国日报》网中译语通公司中国网环球网《英语世界》天津经济技术开发区管理委员会翻译室联合传神信息技术有限公司莱博智(Lionbridge)环球科技有限公司华为翻译中心4厚积薄发 栋梁之才高级翻译学院毕业生在机关部委、外事部门、新闻媒体、中外大型企业等从事各种类型的口笔译工作,毕业生直接就业、考研和出国留学人数达100%。升学/就业就业单位:毕业生在部委、行业外事部门、新闻媒体、中外大型企业等从事各种类型的口笔译工作,2016届、2017届学生就业率100%。目前毕业生的主要就业单位有:中联部、商务部、外交部、国家安全部、中国外文局、中央电视台、新华社、中国国际广播电台、北京市外办、中国远洋、外研社、百度集团、工商银行、波音公司等。留学、考研:毕业生留学或考研的高校有:哈佛大学、耶鲁大学、哥伦比亚大学、纽约大学、多伦多大学、伦敦大学、巴斯大学、杜伦大学、香港中文大学、北京大学、北京师范大学、北京外国语大学等。其中,高级翻译学院2016届毕业生张胜男入围全球罗德奖学金最终候选名单,被哈佛大学录取。高级翻译学院2017届毕业生邵诗立同时被耶鲁大学、哈佛大学、哥伦比亚大学、杜克大学等多所名校录取,成为多年来首位被耶鲁大学法学院JD 项目直接录取的中国大陆本科毕业生。2014年高级翻译学院顾馨文被哈佛大学录取2016年高级翻译学院张胜男、王嘉吟分别被哈佛大学、哥伦比亚大学录取2017年高级翻译学院邵诗立同时被哈佛大学、耶鲁大学等名校录取2017年高级翻译学院刘梦叶被蒙特雷高级翻译学院录取2018年高级翻译学院秦天被巴斯大学录取2017届毕业生就业率100%近三年全国翻译专业资格水平考试累计通过人数2112017届本科毕业生留学率51%高级翻译学院近年毕业生调查表欢迎高考学子报考北京第二外国语学院高级翻译学院!附:近三年本专业全国招生情况(不含外培计划)北京第二外国语学院翔宇东方新闻社文案|高级翻译学院未经允许 请勿转载

维清

翻译硕士择校分析之北京第二外国语学院

一、学校简介北京第二外国语学院(Beijing International Studies University),是全国首批授予学士学位、硕士学位高校,我国最著名的外国语大学之一;北二外于2013年成功加入CIUTI(国际大学翻译学院联合会),跻身世界顶级语言类大学行列。自建校以来,学校已经建成本、硕、博、博士后完整的人才培养体系,成为了培养国家外语外事、对外经贸、旅游管理高水平高层次人才的重要基地,被誉为“外交家的摇篮”和“旅游人的港湾”,设立7所孔子学院,在校硕博研究生、本科生、留学生达万余名。二、院系介绍翻译硕士开设学院:高级翻译学院主要课程有:笔译基础、口译技巧与实训、专题口译、同声传译、时文翻译、计算机辅助翻译、汉英翻译名篇赏析、旅游翻译、新闻编译、翻译本地化服务、翻译项目管理等。三、考试科目① 101政治② 211翻译硕士英语③ 357英语翻译基础④ 448汉语写作与百科知识四、分数线五、招生人数PS:该专业统考科目不含第二外语,但复试过程中将有第二外语口语和听力测试,考试形式为对话问答。我校二外语测试的科目为二外日语、二外法语、二外德语、二外俄语和二外西班牙语,考生可任选一门参加考试,入学后考生按照选定的二外语科目参加二外语学习。六、参考书1. 各院校真题2. 翻译硕士英语《赖世雄语法》《中式英语之鉴》专八阅读单选3. 英语翻译基础《经济学人》《张培基散文》《散文108篇》4. 汉语写作与百科知识《不可不知的文化常识3000》自然常识系列丛书公务员考试综合选择题七、命题特点百科:满分150,题型:单选+小作文+大作文翻译:满分150,题型:热词+英译汉+汉译英;文学、文化类文本为主翻硕英语:满分100,题型:单选+阅读+写作,单选题主要考查词汇量以及词的辨析,作文是关于Identity 的话题作文八、学费学费标准:专业学位研究生翻译硕士(MTI)13500元/年/人奖学金:九、就业情况毕业生在机关部委、外事部门、新闻媒体、中外大型企业等从事各种类型的口笔译工作,毕业生直接就业、考研和出国留学人数达 100%。目前就业单位有:国家商务部、国家安全部、中国外文局、中央电视台、新华社、中国国际广播电台、外语教学与研究出版社、北京市外办、中国海外工程、中国远洋、百度集团、工商银行、波音公司等;留学或考研的高校有:哈佛大学、耶鲁大学、哥伦比亚大学、纽约大学、蒙特雷国际研究院、多伦多大学、帝国理工学院、伦敦大学、巴斯大学、杜伦大学、香港中文大学、北京大学、北京师范大学、北京外国语大学等。十、复试情况复试类型为:二外+笔译+视译复试基本比例定于1:1.2—1:1.5之间复试成绩测算公式为:外国语水平测试成绩+(专业课笔试成绩*权重+专业课面试成绩*权重)*90%。复试成绩实行100分制,60分合格,不合格不予录取。考生最终成绩取初试成绩和复试成绩加权求和,测算公式为:初试成绩(折合100分制计算)*60%+复试成绩*40%。