欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校
2019年北京大学日语MTI考研经验分享今吾才小

2019年北京大学日语MTI考研经验分享

北大拟录取名单出来的那天下午,我正和朋友在KTV里唱歌排遣等不到成绩的郁闷的心情。接到我爸的电话说“成绩出来了”还不敢相信,急忙去翻手机看官网。在密密麻麻的表格里看到自己名字的那一刻,悬了太久的心终于放了下来。备考的时候曾无数次看别人的经验贴吸取力量,幻想着自己也能考上给别人力量就好了。如今写这篇经验贴颇有还愿的意味,也真诚地希望能对看到的人有所帮助。我原本是没有想过要考研的,大三在日本交换留学了一年,打算大四通过校招直接工作。结果大四回国的时候意外得到了保研名额,想着得到了就去试试呗。当时的我对保研和考研一无所知,懵懵懂懂地选了个学校就就去试了,失败。有点不甘心,随大流加入了考研大军,考的还不是北大,还是学硕专业。虽然在日本学了一年,但学到的东西毕竟不符合应试的要求,最后突击了两三个月还是不太够的,于是又失败。此时校招也接近了尾声,没能进入心仪的企业。(这件事告诉我们,提前做好规划很重要!决定校招就好好去跑面试积累面试经验,决定考研就早点定计划专心备考,走一步算一步真的很被动!用一年时间买这个教训我觉得不亏,但还是希望大家可以的话就不要踩这个坑了。)一连串的打击让我消沉了很久,也让我第一次认真思考,未来究竟想要做什么。思考了很久后决定,哪里跌倒就从哪里站起来,我要继续考研。决定了考专硕以后,一开始也没有想过要考北大。这里真的要感谢我的大学舍友。她在实习的时候认识了北大MTI的学生,觉得人家特别优秀,回来就拼命鼓励我也去考北大的MTI,并且坚信我一定能考上。在她不分日夜的鼓励下,我去网上了解了一下,看了真题,基于一战的成绩,觉得努力一把似乎可以够得着。再加上文科生对北大长久以来的向往,脑子一热就这么决定了。后来备考时的无数次懈怠都是由这个目标拯救的。一个看似高远的目标会在备考的时候给你想不到的精神动力4月份的时候无意中在网上看到了初心联盟的广告。彼时对自己还不是很有信心,就报了北大的专项课。因为报了专项课以后可以跟通用打卡课,我就从4月开始跟着打卡课备考。大四下半学期又是实习又是毕业论文的整天忙忙碌碌,但每天都坚持抽空把打卡课的试题给做了,一方面是提醒自己不要忘记备考,另一方面是给自己一丝安慰。6月份毕业后和朋友(朋友不考研)在学校附近租了房子,依旧在学校图书馆学习,算是正式开始备考了。为了避开地铁早高峰,我一般六点起床,买好早饭七点半到学校,趴在桌上睡一会儿就开始看书或者早读。上午用来复习综日,下午翻译,晚上百科,八九点回去看政治,十一二点睡觉。8月份开始上北大的专项课。11月份房租到期就回家备考,一直到12月考研。政治 65分这个分数好像没什么说服力哈,可是回想一下备考过程还是觉得挺愉快的。我大概是从暑假开始准备的,教材就用肖秀荣全套,然后跟了一个人大学长的网课。那个学长讲课非常清晰而且风趣,我每天睡前看他的网课,感觉就像一天的消遣一样。除了最后的大题目,我没有花太大力气去背政治,因为理解了以后再去看就非常清楚。特别是马原和史纲两块,弄懂了它的哲学逻辑和历史发展的前因后果就门儿清,连带毛中特都会轻松很多。所以,可以早些开始准备政治(也不用太早七八月差不多),每天花一小段时间去做做思维导图什么的,然后再去刷选择题效率就会比较高。大题目就背了肖四肖八。翻译硕士日语 90分4月份开始跟初心的通用打卡课,每套题都认认真真弄懂的话真的会有很大收获。然后平时自己兢兢业业看书刷题,再加上8月份开始上北大专项课,就基本没有什么后顾之忧了。北大的翻译硕士日语都是选择题。数词、拟声拟态、惯用语部分,平时的积累必不可少(但是考的时候还是忍不住感叹这真的是缘分呐强求不来)。脚踏实地下功夫就一定能取得成效并且拉开差距的就是语法部分。除了初心的课程,自己也看了好几本语法书(主要是N1N2的蓝宝书、完全解析日本语能力考试语法问题对策N1-N3),从头到尾捋了几遍,然后刷了两本专八,1991年-2017年的N1真题,把错题整理下来反复温习。(小编:不管考哪所院校,基础都是重中之重)注意不能蒙混过关,有不会的一定得搞清楚,北大的题虽然偏基础,但是很能捉漏洞。两道古文题有时间的话可以争取一下,也是偏基础,感谢专项课的青春老师最后给我们突击了下古文,讲得很清晰好懂而且最后也考到啦(虽然现在已经不记得了哈哈)。阅读就是普通的N1难度(今年是N1原题,算是默写答案了),细心的话就不容易丢分。日语翻译基础 121分①热词互译部分主要用了人民网日文版的一周时事用语、日语Catti与考研公众号,还有平时做题和看新闻的积累。对我来说写在纸上的东西更容易进脑,就抄在小本本上有事没事拿出来看看。热词真的背到就是分数啊!②翻译部分两篇日译中三篇中译日。大学里大三开翻译课,而我大三去交换留学,没有上过正经的翻译课,大四刚回国的时候是属于提笔翻不了一句话的那种……不堪回首。主要用的是人民中国日文版的中日对译栏目,直接上手翻。开始很惨,和译文不一样的每个字都要改过去,一整篇改下来红艳艳一片。但是翻着翻着就有手感了,特别是政经类的文章,套话一筐一筐的。我的经验是翻译练习不求多但求质量,一篇文章翻完改完后我会前后看好几遍,分析它的遣词用句,总结出一些套话和经验,看看能不能在下一篇文章用到。这个过程会很漫长,而且短时间内看不到成效,但是坚持了 一段时间后就会发现自己真的有很大进步。还有,考试的时候要看好时间!3个小时考试11点半结束,我脑子一抽记成11点结束,最后两篇中译日简直翻到飞起,也来不及斟酌词句了看一句写一句。结果最后发现还剩半小时,怕影响卷面又不好改,简直欲哭无泪。百科 126分百科是最没底的一门,虽然也下足了功夫去准备,但是拿到试卷的时候内心是崩溃的(嗷嗷嗷这和往年的画风不一样啊),不过还是硬着头皮做了下去,结果意外分数还行。现在想想,大概是应了网上那句话“当你熟练到一定境界后,就算是编的老师也觉得很有道理”。①词条部分看北大往年的词条古今中外天文地理均有涉及,且都是属于耳熟能详的范畴,就每个领域都泛泛看了下。买了一些其他经验帖都有推荐的参考书目,不过都没怎么看,用的最多的是网上买的北外学姐的词条笔记(因为觉得北大和北外词条的出题方向挺相似的)后来还跟了初心的百科打卡课,狂背了一段时间后就会有感觉,知道怎么写套话。背的时候不一定要一字不差,我常常会想象一个人站在我面前,我要怎么用三句话把这个词给他解释清楚。今年的词条跟往年相比偏冷门了些,近一半是考察日本的历史文化社会,因此可以预测一下往后的出题方向。②应用文部分用的也是网上推荐过的复旦大学出版社的《应用文写作》。里面的模板很全,不过我就挑感兴趣的看了看,今年考的招企业聘启事恰恰是没看到的,百密一疏百密一疏……③大作文部分万万没想到会考说明文,而且是堰塞湖……也是硬着头皮,按着“是什么为什么怎么做”的套路编出了几百字,努力有头有尾地写完了。总之,考完百科的总体感觉是,不愧是北大。考试的时候心态很重要,你不会的别人也可能不会,想到什么就放心大胆地去写吧。而且,当百科知识普遍偏难的情况下,老师打分的时候可能就会更注重你的汉语写作水平,也就是语言组织能力,这也是需要平时积累。所以备考的时候可能会背很多看似完全考不到的词条、模板、作文素材,但你要相信,即便考不到,它们肯定也会以另一种形式呈现在你的答卷里。总结①重视总结和反馈语言学习是一个内化的过程,因此及时做好反馈和总结,客观评价自己的水平,找出问题所在并分析提升空间非常重要。关键不是你看了多少而是真正吸收了多少我当时只顾闷头赶进度,直到9月下旬才发现这个严重的问题。赶紧花了半个月时间总结回顾了一下之前的学习内容,找到薄弱的地方,重新制定学习计划。②定计划的时候切忌眼高手低。每天给自己布置的学习任务要合理,给自己喘口气的余地,不然很容易消磨信心,导致消极怠工。我制定计划的时候就是把自己逼得太紧了,导致自暴自弃,甚至一天一篇天声人语也没坚持下来,实在是不应该。③早点开始专业课的背诵任务。不要临时抱佛脚一股脑儿堆在最后背。相信我,12月份真的会很难背下东西的!考试前一周你会发飘的!!那个时候最重要的是总结和巩固,所以建议需要花大块时间背诵的内容计划最晚截止到11月底(除了政治)。复试初试成绩出来后就开始准备复试。主要是写自我介绍,听NHK新闻,练口语。一个月很快就过去了。北大的复试只有面试。先3分钟自我介绍(要控制好长度老师会按铃),然后是一篇中翻日视译,一段日翻中听译,都是时政类。最后是提问环节。整个过程为20分钟。我感觉自己翻译环节没发挥好,可能还是因为紧张,说的东西自己都不忍心听下去……但还是尽量保持了流畅度,努力做到没有明显的停顿。提问环节就比较轻松了。北大的老师都很温柔,问的问题也都很接地气,简直像在唠嗑,说到有趣的地方还会全体大笑。所以我基本上是一个从紧张到放松的心态。回顾过去的一年,我觉得考研对我来说是一件影响特别大的事情。一个爱睡懒觉早起上课都困难的人,也会早早地冲去图书馆,持续奋斗一整天。一个自由散漫从不做计划的人,也开始学着制定计划,准备每天的to do list。考研的目的当然包括为了更高的薪水更开阔的眼界,但对我而言考研最大的意义是挑战自我。其实当时更保险的一条路是保研本校,毕竟也是一所很不错的211,这也是老师和家长都劝我走的一条路。我却最终放弃了那个名额,转身选择了一条更艰难的路。现在想来,那种选择只是单纯地想证明给自己看,只要是想做的事情我就一定可以做到(还好做到了,感谢自己没有打自己脸)。考研真的很不容易,一边怀着热切的希望,一边忍受着希望下隐藏着的巨大的不安,重复着每一天,渴求着一个不确定的未来。在觉得自己坚持不下去的时候我常常会听一些中二热血沸腾的歌。有一句我很喜欢的歌词:A day may come when we lose. But it is not today. Today we fight.不管明天如何黑暗,起码今天不要放弃,先把今天要做的事做完。也许无数个“今天”就能累积成你所期待的“明天”呢?我也特别庆幸加入了初心这个大家庭。虽然自己不太在群里说话(因为害羞嘿嘿),但是每天都会爬楼,看热热闹闹的讨论,看别人提出的问题自己有没有掌握,看大家分享着相似的焦虑和苦恼,就觉得自己不是一个人在战斗。特别是还有其他一起备考北大的专项课成员,还有已经就读于北大的专项课老师细心的辅导,就感到北大对我来说不是一个异想天开的梦 ,在复习到怀疑人生时还能安慰自己几番。初试分数出来时真的喜极而泣,但是很快我又陷入了更大的焦虑和浮躁。(现在想想真不懂我那个时候究竟在焦虑个啥,我曾一度焦虑到不敢找初心老师做模拟面试……)这时初心出了翻译打卡课,就强迫自己每天至少练下一篇视译和听译。感谢宪老师不厌其烦地帮我改我那幼稚的个人陈述,感谢炸鸡老师和狐狸老师帮我做的模拟面试和面试指导,给我指出了几个致命的问题,给了我很大的信心。还有今年一起考北大的琦琦,复试那天上午明明自己也还在准备,还来安慰紧张到快要原地爆炸的我。还有其他大佬老师们,从头到尾都是强有力的后盾,感到初心真的是一个很良心的考研辅导机构,也憧憬着以后能成为老师们这么优秀的人。(小编:非常感谢大家对于初心的信任。我们一直强调最终能够上岸最主要的还是大家的努力,这个过程当中,初心会一直尽心尽力地帮助、陪伴大家,所以初心的学员们在遇到困难时完全不用不好意思,可以来找初心的任何一位老师。)断断续续码了两天,不知道有没有把想说的都说完。跌跌撞撞地把这个近两年的心结解开,真的有一种寒冬结束、春日降临的感觉。我终于能在更高的平台上继续学习自己喜爱的专业,继续和日语相爱相杀。而且在这个过程中我收获了自律、自信,所以觉得考研无论从过程还是结果上看都很值得。意志のあるところに、道は開ける。祝学弟学妹们都能在这条路上勇敢地走下去,然后迎接属于自己的春日!

哥斯拉

春节必看考研干货之2019北京科技大学日语专业翻硕考研MTI真题

很多同学们在春节期间,回到家里三五天后,会觉得无所事事,闲得发慌,尤其是对于有考研计划的考生来说,这里,我们分享了一系列的考研干货供大家在春节期间闲来无事的时候换换大脑充实时光,这篇分享的是:2019北科日语专业翻硕考研MTI真题北科日语专业翻硕考研MTI毕业参加工作快三年了,但是还是想往上走一走,或许会有不一样的未来。网上日语辅导班很少,在搜索的时候,发现了初心联盟,感觉像捡到一块宝。希望可以跟着大家一起学习,老师们提供的各种材料也可以弥补自己的不足。很喜欢听炸老师的课,很有内容,虽然不考学硕,但是也稍微了解了语言学一些知识。本人非日语专业,想考上几率大一些,和宪老师商量了一下,选择了北科。北科日语专业翻硕考研MTI——213翻译硕士日语整体难度在N2以下感觉,考的内容比较基础。一、给假名写日语(很基础的词)给外来语写中文意思(网上的的N2外来语大全就够了,和14真题很多重复)。二、单选(语法题)三、给出一个词,和相关例句,在选项中选出该词用法相同的句子(考到一个ついて)。四、给10个词,10句话。然后选词以适当形式填空。五、阅读共三篇(有一篇比较抽象的,看了一下来自天声人语)。六、作文10分:これからの日中関係(作文是我之前一般很担心的,但是看了看分值,也不要求字数,于是写了300多字左右。)北科日语专业翻硕考研MTI——日语翻译基础中日翻译穿插,从翻译词汇到句子,到段落到篇章。一、词汇:NHK,青出于蓝而胜于蓝,一箭双雕(都是比较常见的词)。二、翻译内容主要是日常生活。(1)①中翻日有特点一些的是:一篇商务信函,关于产品和访问事宜(开头结尾问候套话需要背背)②长篇日翻中关于青春宝贵的话题(2)长篇中翻日是关于:中日关系北科日语专业翻硕考研MTI——百科和写作一、给25个词,一个词两分,唐吉柯德,冻蒜,打黑扫恶,麦凯恩,中导条约,卒伍,CNN,量子纠缠(17年到18年时事,和其他一些词,感觉特别关注的新词热词都没考,有点尴尬)。二、应用文:我的梦想 演讲稿(500字)三、作文:主要以创新之路,关键在于培养人才(800-1000字)最后一点因为零下二十度,在饭馆吃晚饭喝三杯茶水暖暖,结果22号晚上就睡了2小时左右,听妈妈说是四点睡着的。一点不夸张...然后早上还正好每月“好事”关顾...但是我心态一直很淡定。希望能帮到大家。来自初心联盟粉丝学员的北科日语专业翻硕考研MTI真题干货分享,希望有考研意愿但又无从开始的的考生把真题存下来,趁着寒假刷一遍真题,帮助自己了解考研要求的学习能力水平和定位,帮助自己更加理性的择校哦。选择大于努力,这个,就是帮助你更好的选择所必经的考量~初心老师们集体化身锦鲤为你们助力加油哦~本文作者:口袋花

家长会

报考南开大学的先看一下这篇2019日语MTI翻硕考研经验分享

※本文内容由南开大学2019年日语MTI考生——陈柠檬同学分享,南开大学自2017年放开应届非应届界限之后开始慢慢受到大家的关注,作为一所老牌985性价比还是很高的。先说下本人情况,我大学开始学日语,大二过N1,专八成绩良好,日语基础不错,去年报的某985学硕,由于竞争太激烈失败了。作为一名二战生,本来我一心想报北外的mti,但是今年北外除去推免计划只招4个人,我感觉有点害怕,到十月份看到招生计划的时候我已经考虑换学校了,当时我向宪老师咨询北二外还是南开就业更好,宪老师说就业的话南开作为985可能就业会稍微好一点,我也就下定决心了。去年也就是17年南开计划招生15人,推免7人,实际上线9人全要了。我去南开的官网查过去年南开实际报名人数只有15人,这其中有一个我的同班同学,我同学没有过n1,将近裸考考了325分,他告诉我他总分没有过350一是因为政治才考了40多,二是因为日语没有翻译完。这坚定了我的决心,下面我说下南开今年的题目。政治政治说起来都是泪,我从10月份准备的政治,听了石磊的强化班,感觉没啥大用,又做了两遍肖秀荣1000题,买了风中劲草,市面上的政治上基本看过了。但即使这样,进了考场看到今年的政治题还是心塞。我觉得肖四肖八绝对够用,今年四道大题三道都在里面背到过,大家一定要抱紧肖秀荣爷爷的大腿!!!!10月份按部就班复习差不多了。另外就是大家背的时候一定要理解,不然就会像我一样在考场下面背得滚瓜烂熟的,看的第一道大题根本想不起来自己背的是啥玩意。最后就是大家定要注意时间!!!!离交卷还有二十分钟的时候我还有两道大题没写,给我紧张的啊,我最后的字体真是我自己都看不懂。今年我最没把握的科目就是政治了,今年只求过线。心塞我先去哭会儿。下面重点讲下剩余三科的学习方法。基础日语1、注假名。全写出来了难度不大 2、语法, 简单、考察敬语,基础语法,难度也不太大3、改错4、阅读,选择题,一共有5道,前面3个都是那种一段文章一个选择,后面3个其中有的是两道,有的是5道,难度不大,N2水平。5、作文题目 : 最喜欢的一句话,字数800字,按专八作文准备就行。【建议基础的知识打牢,把敬语,授受动词,n2其中易混的知识点看看,作文背背应该就没问题了。】汉语百科1、名词解释2、应用文:写滨海学院召开外国语学院促进就业的会议主持人开场词,无字数要求,下面有八个要点要全部写进去。3、大作文:道德与法律的关系,800字。南开作文比较偏向于思政之类的,我本来押宝改革开放成就,没有考到。看到今年汉语百科题目很意外,但也是意料之中。第一诺贝尔奖必考,第二国家领导人必考,我本来押宝老布什,没想到今年考了特蕾莎梅,第三热点事件必考,意外的是萨德事件是17年的热点。需要指出的是南开命题有一定的重复性,比如去年考了特朗普,今年是特朗普森林,下面说的翻译也是这样,需要重视其中之间的关联性。作为一个不关心时政的猪猪精女孩,我想说下翻译硕士考研网的最后的礼物这本书里有一些名词挺有用的,比如里面就有萨德,虽然在考场我还是不知道怎么解释,来自二战生的暴风哭泣。日语翻译基础日语翻译基础,这个是重中之重,但是今年感觉和去年的题相似,南开是综合类院校,偏向于政经,大家不用看文学小说啥的了,方向真的很重要。1、中译日(词)2、 日译中(词)3、中译日中日韩经贸会议内容,一些很常见的官方表达与catti2 经济那章类似.4、 日译中词组翻译中中译日中标黄的是去年的真题,可以看出有三道重复的,这应该引起重视好好研究真题 。大家备考的时候可以关注人民中国日语版,日语catti,初心日语的公众号收集热词。日译中的范围比较广,第一道外来语我就蒙了,大家可以专门注意收集身体部位的谚语,一定要注意区分日文汉语字容易搞混的地方,还要注意平时常用词汇的中文写法,经常回顾回顾自己的生词本,不然考场上很难想起来。【现在我也在焦急的等待成绩,如果我初试成绩过了,我再给大家写复试经验,到时候再给大家推荐推荐书。谢谢大家。】※本作品已参与投稿《2万元现金已备好,单项奖金3千等你拿!初心联盟日语专业保研考研经验回忆帖有奖征集~》所有参赛稿件文责自负,若有争议之处,请及时联系联盟处理,欢迎大家监督。所有投稿内容与观点均不代表联盟的立场,联盟作为平台发布方对所有来稿内容与观点持中立立场。

赵盾

2020北二外日语MTI考研真题回忆及经验总结

虽然觉得自己考得不好,但也毕竟是准备过和考过研的人,在考研的路上也走了些弯路,考完之后也得出些经验教训,分享给大家,希望明年考试的小可爱少走弯路。第一篇 213翻译硕士日语(我觉得今年的213还是很难的,从头难到尾。)一、单词题 0.5'*30=15'(每题10个)划重点↓一定要看基础日语的参考书!基础要牢!如果实在没时间,也要看看单词,第一大题就算出得再偏也会有几个来源于课本。我的一大错误就是放弃了参考书,导致词汇部分做的不好。1、假名写汉字这类题我觉得还是很难的,因为不给句子,没有语境,就简单粗暴地给20个单词的平假名,让你写汉字。难点不是汉字不会写,而是看着假名反应不出汉字是什么,而且容易考平时不常用的怪词。(1)真题回忆:さみだれ(五月雨)うぬぼれ(自惚れ)ふさいがく(負債額)しっぽ(尻尾)じゃくねんそう(若年層)①其中さみだれ(五月雨)和うぬぼれ(自惚れ)在初心的【日语专业考研】的公众号12月20日下午发的推送里出现过,不过我考试之前没看,さみだれ(五月雨)没写上(流下了后悔的眼泪)。另外初心的几个公众号平时也会发布与考研有关的栏目,比如【每日一题】里有单词,惯用语,语法,翻译等,可以用来查漏补缺(不是广告)。②うぬぼれ(自惚れ)在某一年的真题里考过,我当时做真题的时候就不会,后来记住了,考试也写上了,这说明了考试可能会出考过的题,所以真题还是做做比较好,万一考了呢。(2)我的建议:平时就要注意练习看假名反应汉字的能力。我是在最后两个星期做真题才发现这方面很薄弱,也就能对个一半吧,但是最后两星期真的很忙,所以词汇方面还是要靠平时积累。可以拿基础日语书来练,把汉字盖住,看着假名想汉字,不会的标记,下次重点复习。2、单词翻译(基本都是容易望文生义的)(1)真题回忆:右往左往寺子屋台無しコーディネート(2)我的建议:这个也可用基日教材练,把单词的解释盖住,看着日语说中文意思。平时积累容易望文生义的词。3、把中文翻译成外来语(1)真题回忆:装饰,优雅,休闲,紧张完美,自动化,小型(2)我的建议:有些外来语也不是本身难,而是看着汉语反应不出是什么,而且有些英语单词会有多个意思,平时要反向练习,学会看着汉语反应出外来语。而且北二外很喜欢考外来语,要尽量多积累,不仅对213有用,对359的词语翻译也有好处。基日教材里的要掌握,也要在网上找找常考的、必背的外来语总结。二、惯用语我平时也背了很多惯用语,但考试还是有不会的,惯用语也应该多积累,平时见一个记一个(359也会考)。可以找一本惯用语的书,或者网上找资料,如果一开始就看比较厚的惯用语词典,可能会坚持不下去,可以先找一些重点的背,然后再看比较全的补充,会更有信心一些,也防止由于时间不够而落下重要的没来得及背。专八参考书(紫绿相间那本)的惯用语部分总结得很好,可参考。三、语法N1蓝宝书至少要看一遍,个人感觉今年语法部分考的还是挺细的,四个选项会出比较像的,平时复习的时候要注意细节,注意区分相似语法的细微差别。时间充足的话把三册基日里的语法看一遍。四、阅读后两个大阅读一个是记叙文,一个小说,个人觉得很难,比较考理解能力,有些让人捉摸不透。我考试前也没练过阅读。大家可做真题找找感觉。五、作文(400字)プラスチックごみにつれて考えること我作文就拿真题的题目练了两篇,背了几句名言考试也没用上。建议时间允许的情况下,各个方面的名人名言啥的都准备一点比较好。“初心的公众号”也会发每周作文,可用初心的题目、专八的题目或者真题的题目练练手。我看也有小伙伴评价《日语优秀作文精选》(上下两册那个)挺好的,但我没看,大家可自己甄别一下,找到适合自己的方法。第二篇 359日语翻译基础一、词语翻译日译中(一上来就好多个外来语,费了好大劲背的外来语,一个都没考。)1. 真题回忆:リリースQRコードジャンクボンドカムフラッシュ(我清楚得记得是这个,但是考完之后就查,却怎么也没查到,只看到了カムフラージュ)花形選手生き馬の目を抜く二、词语翻译中译日1. 真题回忆:海德格尔警笛;慈善演出;3D打印夕阳产业;卡奴前事不忘,后事之师2. 我的建议:我觉得“热词日译中”比“中译日”要难,“日译中”看不懂是真的蒙不对,“中译日”就算没背过,也可以自己编。热词部分考察的比较广,平时要尽可能多的积累。主要渠道有:人民网日文版、人民中国、CRI,这三个都有热词对译板块。也可看人民网日文版的中日对译文章自己整理。三、段落翻译-日译中1. 真题回忆:(大致这个意思,个人认为内容没什么参考价值,看一下主题就好)互联网出现以前,有很多对于孩子来说接触尚早的信息,孩子们的世界在父母的管控之下。有了互联网以后,大人和孩子之间信息的障碍的消失了,甚至孩子掌握的信息已经超过了大人。导致有些心怀不轨想要接近他们。有些孩子为了浏览量会把个人信息和照片发到网上,作者担心有坏人图谋不轨,给他们带来危险。我们已经回不到没有互联网的社会,孩子们必须在这个正在发展的社会中生存下去。四、段落翻译-中译日1. 真题回忆:(同样也是看看主题吧)主题:朝活主要讲日本人工作忙,没时间学习充电、相亲等,于是就利用早晨的时间做各种活动,形成了朝活一族。五、翻译1. 我的建议:(1)我前阶段看了苏琦的汉日翻译教程,这也是北二外的参考书,看到一大半的时候觉得来不及了就放弃了,开始自己动笔练习翻译。时间充足的还是一边看理论一边 自己动手实践比较好。(2)练习的时候一定要动笔写,每次写完总结经验,积累词汇和句型。(3)最重要的是定期复习!不看白练。练习的素材不在于多,而在于精。当一个素材反复看的时候,绝对会得到和第一次不一样的启发。(4)做完了日译中的时候可以把中再译回日,对比自己的译文和原文的区别,学习日文的地道表达。(5)天声人语可作为日译中的材料,也适合用来学习日本人的思维方式,和一些精炼的地道的表达。2. 我用素材有:CATTI的三笔实务(只做了致辞和议论部分)和三笔模拟题里的翻译,【MTI】及【CATTI日语考试】、【日语MTI】(锤子的【攻占新手村】专栏很好!超级推荐!2021考研的或者翻译刚入门的同学如果没看过的话,建议把以前的都看一遍)、政府工作报告(由于时间原因只看了一点,最开始练的时候建议从政经类练起,可政府工作报告吃透。)、天声人语。除此之外,CATTI二笔实务和翻译必携也很好(学姐和老师推荐),但是我时间不够,就没看。第三篇 448汉语写作与百科一、百科1. 真题回忆:(1)《三国演义》、顾炎武、苏轼、辛弃疾;(2)三教,三皇,五湖,五岳;(3)文艺复兴,达芬奇,米开朗琪罗,但丁;(4)上市,下沉市场,粉丝经济,社交裂变;(5)月幔,阿波罗,嫦娥四号,玉兔二号。从去年开始,百科部分从选择题改成了名词解释,去年好像大部分考的时事热点词汇,个人觉得今年还比较均匀吧,前三题是可以提前准备到的知识,只要你好好背了就能写上,中国、外国的都考了,后两题是时事热点词汇。但是五湖、五岳我还是没有完全写出来,我觉得像“五湖”、“五岳”这种答案比较固定的一定要记住,写不出肯定是不能得分的,像“苏轼”这种写出重要的点之后还可自己发挥一下,说法不固定,意思对了就能给分。2. 注意:(1)难写的字,一定要多加关注练一练,考试时候提笔忘字是很常见的,如果关键字写不出就麻烦了,总不能注拼音吧(我在考场上就有好几个想写的字不会写,大家吸取教训啊);(2)由于并不是一个词标一个序号,而是只有5个序号,每个序号下有4个词,所以一定要注意不要漏掉!(我考试的时候着急,就漏掉了一个)3. 参考书:(1)非热点词条:李国正的《汉语写作与百科知识》。我身边也有人用黄皮书的词条,不管哪一本资料都是好的,重要的是坚持一个看完,并复习。(2)热点词条:《最后的礼物》。关于热点词条,要多关注事时,平时看新闻的时候遇见不会的就查。今年嫦娥四号、玉兔二号在政治里也经常出现,所以可从政治里找百科热词。【翻译硕士考研网】会(最后的礼物就是他们在12月出的)推送一些热词,还有【初心百科】也会推送。二、应用文1. 真题回忆:某校将举行百年校庆,以校庆办公室的名义给校友写封邀请函。400字左右。2. 注意:看一下近几年的应用文:2012为兄弟院校组建高翻学院写祝贺信2013运动员发言稿2014学术研讨会邀请专家的邀请函2015校友身份校庆大会的发言稿2016应聘社团活动负责人的自荐信2017书店开业老板对来宾的答谢词2018应聘初中英语培训老师自荐信2019为某公司写一篇“青年志愿者动”公益广告文案可以发现北二外喜欢考 信、函、发言稿等,可有重点地复习。3.参考书:《应用文写作》(复旦大学出版社)(绿皮的)三、大作文1. 真题回忆:每个人都爱自己民族的文化,有人抵制别的民族文化,这叫做“文化壁垒”(大致是这个意思)美国思想家爱默生说过:“克服民族性是文化的胜利”。谈谈你对不同文明间对话的认识。2. 我的建议:这类作文我没准备到,都是临场发挥的,建议有时间还是各方面都积累一些素材,平时可关注一些新闻评论,培养深度思考的能力、有逻辑地思考的能力。3. 关注:人民日报评论、新京报评论。APP:作文纸条第四篇 101政治我的复习流程:(1)9月份—11月看徐涛老师的强化班+配合做1000题+徐涛的冲刺背诵笔记。①徐涛老师讲课很有趣;②1000题做了两遍,事实证明,2遍还不够,但是第三遍想看错题时间不够了;③笔记总结得很好,如果是文科生,或者有基础的可直接看背诵笔记之类的重点。前期最好把基础打牢,12月份以后背大题就没时间顾选择了。(2)11月—12月肖八+徐涛的冲刺背诵笔记+1000题第二遍。11月中旬会收到肖八,个人感觉肖八不太重要,可做选择题练练手,如果没时间,可不做,但是时政部分看看。(3)12月—考试做肖四,背大题。肖四很重要!选择和大题都要掌握!(选择出现了肖四中的原题)大题要背熟练,防止考场上时间紧想不起来(我就是,哭哭)(4)补充:腿姐的技巧班和大题的模板很好(肖八选择题达到40分以上同学说全程跟的腿姐,而大部分同学只有30分。)其实哪个老师都很好,选择一个老师就从头跟到尾吧。第五篇 总结1. 复习很重要!任何东西只看一遍是绝对记不住的,关键就是重复!不复习相当于白学。不能过分追求进度和量,关键是稳扎稳打,让自己学过的都不白学。推荐复习APP:anki2. 计划很重要!要有长远计划和短期计划。凡事按照计划进行,完不成的时候,要分清主次,及时调整,确保必要的重要的东西能看完。不可在不重要的东西上浪费太多时间,分清主次!推荐时间管理app:番茄todo/forest。也可买个番茄计时器。3. 定期总结!要定期总结自己的学习情况,找到适合自己的学习方法。

何休

「经验分享」2021年中国海洋大学日语MTI真题及考研经验

嗨喽各位准备考研的朋友们,又是一年考研进行时,相信小伙伴们对考研充满了期待,但心中不免也存在疑惑,那么现在就考研中可能存在的问题进行简单的说明,希望可以对大家的研究生备考有所帮助。▲是否考研关于考研,最最最主要的就是要坚定自己的信心和意志,要有抵抗外界一切压力的耐心、恒心和毅力,搞清楚为什么要考研。如果你感到按照现有的学识直接就业竞争力较小从而需要一个更高的台阶,又或是不满足于现有的知识积累想进一步学习,都可以坚定的选择考研这一条路。也有许多小伙伴就业考研两手抓,其实个人是不太建议的,如果两手抓的话也要有所侧重,否则只会得不偿失。还有一批小伙伴是不知道接下来要干什么,所以跟风选择了考研,如果你是这种情况的朋友希望你还是重新慎重考虑一下,毕竟时间宝贵,还是选择自己最想做的那一件事情。▲考研准备1、在备考前期要多看单词和语法,打好基础,否则练习翻译的时候会很吃力,海大的日语口译和日语笔译在笔试的时使用相同的试卷。2、坚持每天练习一篇翻译(至少也要两天练习一篇),保持手感,感受翻译技巧3、坚持积累热词,很多学校都非常喜欢考热词,积累热词是不会出错滴4、多看语法,许多学校所考的语法知道意思就能选出正确答案,一定要把握住此类题型的分数5、尽可能的少接触社交软件,集中注意力在考研这件事情上6、大家所作的努力都不会白费,只管努力就好▲各科备考政治政治是海大日语MTI考试里面唯一的一门公共课考试,这门考试知识点多且碎,需要进行一个系统的学习,在头脑中形成具体的大概框架,为之后的巩固提高和刷题打下基础,因此在复习前期需要付出一定量的时间来进行学习。参考方案:7月~10月 徐涛强化班、肖秀荣一千题(最好看一章做一章,这样容易锻炼自己的能力)10月~11月 完成一千题的三刷,第一遍整套完成,第二遍只做错题,第三遍继续巩固11月 徐涛小黄书或者肖秀荣的知识点提要、肖秀荣八套卷(吃透每一道选择题,熟读大题)12月 肖秀荣四套卷(每一道题都要牢记吃透,如果时间充足可以看相关知识点,大题牢记重要知识点,其他没有标粗的可以自己考场上拓展)补充:1、马哲在基础的学习阶段最好多花功夫,把概念性的理念吃透,对之后的刷题非常有帮助2、毛中特和时政紧密相连,这一模块的知识点十分琐碎,需要对应好每一个帽子,可以关注各大公众号(如徐涛、腿姐等),紧跟时政等知识点,在肖秀荣知识点提要和徐涛小黄书中也会对会议和著作等进行总结3、史纲是和毛中特相关的学科,史纲主要是对历史上重要知识点的考查,主要靠记4、思修模块虽说看起来难度较低,但是许多帽子题,在刷题的时候十分易错,因为在做题过程中容易轻视这一块,所以一定要对这一模块谨慎做题,认真读题参考书目:《肖秀荣精讲精练》(配合徐涛冲刺班使用效果更佳哟)《肖秀荣1000题》《肖秀荣八套卷》《肖秀荣四套卷》《肖秀荣知识点提要》徐涛《冲刺背诵笔记》(这两本内容差不多,二选一就可以)翻译硕士基础翻译硕士基础是考的第一门有关日语的科目,在这一科目中大概有以下几种题型:1、日译汉鸳鸯優柔不断お引き摺り等2、汉译日欠陥品葛藤等3、语法选择(10道)和语法造句(10个左右)这里题型每年不定,有时真题考试只有语法选择,20到30道题不等,海大的语法不涉及古语语法。这里必须要提到初心的通用课,炸鸡老师讲的许多语法都考到了!包括最后的上岸神器里面的语法也有涉及,小伙伴们入手不亏!还有许多小伙伴头疼敬语题,这个在通用课中也都讲的很明白,也可以看蓝宝书N2附加的敬语的讲解,足够考试用啦。4、阅读今年的阅读题型之前也有考到,选择加主观题,今年主观题比较多十分开放,有一定的难度,需要日常积累,才能做题从容不迫。5、翻译今年的翻译段落考的是“清华路径”,讲的是中医和西医的内容,基本上如果在这里考的翻译类型题目在第二天的日语翻译基础基本不会涉及。6、作文海大作文基本上都是800字作文,今年的作文主题是与翻译相关,在复习的过程中要多积累各类作文,多补充作文好词好句,这里就不得不提炸鸡老师的作文课了!一共十节课,讲的十分详细,把作文当中的易错点基本上总结的很全面,还有许多好词好句,建议早点入手,多积累。参考书目:《日语专八文字词汇》《日语专八语法敬语》《日语专八阅读》《日语专八翻译》《蓝宝书N1》《蓝宝书N2》《初级日本语语法知识点总结20课》历年N1真题、N2真题日语翻译基础单词:1、中译日施政演说老年痴呆等2、单词日译中雨降って地固まる等补充:时政热词可以多关注人民网、初心公众号等,初心公众号会及时整理CIR以及人民网的热词,十分方便!这里面会考到日语的惯用语、谚语、热词等,认真看日语专八的文字词汇书!翻译:1、日译中第一篇文学,大概内容是讲述在雪天一个小男孩在雪天所经历的一些事第二篇政治,讲述日本对疫情所采取的五步措施,建议多积累时政热词2、中译日第一篇文学,大概内容是一个总裁助理和总裁以及公司之间的描写第二篇政经类,考查东盟,多积累国家的外来语以及时政热词补充:近年海大的文学翻译比重上升,在平常练习的时候要侧重对文学的描写积累,注重手感,不讲求字字对应但是最起码要体现出文章想表达的意境。参考书目:苏琦的《汉日翻译教程》马小兵的《日语笔译》《日语专八文字词汇》《翻译必携1》《翻译必携2》初心通用课程班汉语写作与百科知识海大的百科基本上没有太明确的限定范围,与其他大多数学校不同,海大的百科没有名词解释题,这也让我们可以有更多的时间复习日语及翻译。1、选择题就今年海大的考查来说,考查到中外古今的热点,其中与疫情相关的考查到了疫苗和病毒,但是此类题型都是选择题,更加偏向对汉语语感的考察,所以在备考的时候可以有侧重点看一些用词用句较考究的文章。2、填空题海大的填空题一般有两种题型。第一题多采用对联及对联理解、带数字的古诗、字、词等,会在一段落的文章中,根据文章意思,填写相应内容。今年考到的是历代对于土地改革涉及改革的朝代人物等,以及对于诗人及其代表作的考察。如诗人林逋世称和靖先生、陶渊明的称号及其诗句。第二题是诗句填空,近几年多考到毛主席的诗句,十个古诗填空有三个及以上是毛主席的诗句,其他的就要多积累高中诗句,丰富诗句知识库,培养知识语感。3、作文海大作文基本上在800到1000字左右,今年作文是论说文,给的一首《秦风·无衣》的诗歌,根据诗歌写一篇论说文,起初看到这个我是有一点蒙的,然后冷静一下仔细读了一下诗歌内容,发现和今年的疫情其实是有密切关系的,所以我写的主题是众志成城,共度难关。之前海大的作文都是直接给主题然后作文,文体不局限,什么文体都有涉及,但是海大与别的学校不同之处是不考应用文。补充:复习作文可以多看一些高考作文,练习一些材料作文,必须要做到的就是不要跑题,然后多积累一些好词好句,在考场上灵活发挥。在日常备考中,一定要练习!不能每天只打框架然后到考场上再写,那样的话不管是段落结构还是字数分配都无法做到灵活自如,好脑子不如烂笔头,必须要写几篇完整的作文来锻炼我们的思维。参考书目:《百科知识词典词条》《汉语写作与百科知识真题解析及习题详解》(中国政法大学出版社)看中西方历史等知识,如前几年考到的文艺复兴、启蒙运动等整理积累的对联、古诗、诗人小伙伴们,考研路漫漫,或许这其中的快乐和艰辛只有考研的人才懂,但是不论结果如何,你在考研期间所经历的心理磨炼和知识积累都不会白费,所有的努力终会成为对你的回报,如果你选择考研,请坚定的走下去,当走出考场那一刻,你会感谢那个努力奋斗的你。

标错参

国内最顶尖的翻译硕士(MTI)十大热门校

想考外语类研究生的小伙伴,听说过翻译专业硕士MTI吗?MIT全称:Master of Translation and Interpreting,是我国目前20个专业学位之一,分为全日制和在职两种,学制短,实用性强,学费也不算贵,因此受到不少外语专业考生的青睐,今天小编就带大家来看一下国内最顶尖的MTI十大热门校吧。(招生信息均来自官网,为2019年的要求)1.北京外国语大学北外是国内外语类院校的顶尖学校了。入选国家首批“211工程”,“985工程优势专业创新平台”、“2011计划”,为财政部6所“小规模试点高校”之一,国家首批“双一流”世界一流专业建设高校,国际大学翻译学院联合会成员。其外语专业多,门类细致,可获得联合国、欧盟、CIUTI实习机会。招生人数:英语学院笔译30,专用英语学院笔译15人;英语学院口译15人,中英会议口译、中英口笔译一共招40人,英语同声传译15人。2.上海外国语大学上外的历史非常悠久,它是新中国成立后兴办的第一所高等外语学府,也是新中国外语教育的发祥地之一,首批进入国家“211工程”和“双一流”世界一流专业建设的全国重点大学之一。招生人数:英语笔译54,英语口译35;翻译学11;英语语言文学(包括翻译研究)133初试参考书明确专业优势:英语学院开设翻译研究(笔译方向)、翻译研究(口译方向),高级翻译学院开设翻译学(该专业初试无指定参考书,复试参考书明确)、翻译硕士两个专业,层次分明,内容多样,能够充分满足学生对翻译的痴迷与探索。3.广东外语外贸大学属于广东省属重点大学,“教育部来华留学示范基地”、“亚洲大学学生交流集体行动计划”(亚洲校园计划),向联合国提供高端翻译人才的全球19所大学之一、全国国际经济与贸易专业的创始单位之一、国际大学翻译学院联合会成员,华南地区国际化人才培养和外国语言文化、对外经济贸易、国际战略研究的重要基地。招生人数:英语笔译80,英语口译60报录比:8%(2017年)专业优势:(1)翻译学博士(PhD);(2)翻译学硕士(MA)(设笔译研究、口译研究、翻译教育研究、文学翻译研究等四个方向);(3)翻译硕士专业学位研究生(MTI)(设国际会议传译、应用口译、商务翻译、法律翻译、传媒翻译、翻译与本地化管理等六个方向)4.西安外国语大学它是西北地区唯一一所主要外语语种齐全的高等学府,陕西省省属高水平大学、新丝绸之路大学联盟、长安联盟成员之一。位于历史悠久的古都,“一带一路”核心区西安。招生人数:71(包括推免生5人)英语笔译专业下设跨境电子商务翻译方向、本地化与翻译方向以及知识产权翻译方向,英语口译专业下设交替传译方向和同声传译方向。5.大连外国语大学辽宁省重点大学,获批服务国家特殊需求博士人才培养项目,全国专业著名度三星级大学。位于滨海之都,浪漫之夏,夏季达沃斯论坛举办地大连市。该校的特点是文学翻译功底深厚,有同传室,且与外研社、中央编译局、环球网以及中央编译服务有限公司等合作,建立了校外翻译实践基地。招生人数:英语笔译50,英语口译206.四川外国语大学川外位于西南重镇重庆市,是重庆市大学联盟、中国西南地区外语和涉外人才培养以及外国语言文化、对外经济贸易、国际问题研究的重要基地之一。可就近(翻译学院)进行CATTI口译考试,有全国商务英语翻译证书考试(ETTBL)考点和全国语言服务与翻译能力评估考试(LSCAT)考点,有重庆川外翻译有限公司、中国网、环球网等校内外实习实践基地12个。招生人数:英语笔译98,英语口译587.福建师范大学全国大学排名百强、师范类大学第九名、“2011计划”、“海外高层次人才引进计划”、 “教育部来华留学示范基地”。福州市是海峡西岸经济区中心城市、海上丝绸之路重要据点,在全国百强城市中排名第25。招生人数:201[包括学科教学(英语)、英语语言文学、外国语言学及应用语言学、英语笔译、英语口译、日语语言文学。8.福州大学同样位于福州。福大在文学翻译方面发展强劲。学校为“211工程”重点建设高校,国家“双一流”、世界一流学科建设高校,国家国防科技工业局、教育部与福建省人民政府共建高校。招生人数:36(包括英语语言文学、外国语言学及应用语言学、英语笔译、英语口译)9.南开大学南开大学是老牌名校,211工程、985工程、世界一流大学和一流学科。学校位于四大直辖市之一的天津市,距离北京也很近。而且学费比北上广的高校要低廉一些。招生人数:英语67(包括推免生23) 日语2010.北京大学北大的知名度就不必说了吧,教育部直属,中央直管副部级建制,国家“双一流”、211工程、985工程、2011计划重点建设的全国重点大学。虽然在MTI方面北大不是最出色的,但还是有不少人冲着它的牌子慕名而来。招生人数:英语笔译30另外,四川大学、厦门大学、武汉大学等高等院校的MTI课程也都不错,感兴趣的同学可以去官网上看看哦!

火蜥蜴

广外MTI考研笔译总排名第3名经验 给考翻译硕士一些建议

对于我来说,考研是一次难忘的经历,尤其是当最终如愿以偿地实现了目标。有人说,考研考的是心态。我认为,这句话是很对。从考试内容来讲,统一命题还好,像广外自主命题学校,真题不外露,复习方向都不知在哪,很是伤头发。从考试形式来看,学校选择、网络报名、考场确认等等都要一个人操心(如果有研友倒是好些)。备考期间若是眉毛胡子一把抓,事倍功半,是非常影响心态的。幸好一次偶然机会,买到太阳学姐的复习资料,真题什么的都有,方向性很强。太阳学姐平时还会在空间里、群里解答疑难,告诉我们什么时候做什么事,从初试到复试一直陪着我们,直到拟录取,可以说是很感动,很感激。另外,不要急于求成,一步一个脚印,学习态度要谦虚,不能急躁。本人普二,英专,女生,专四73,三笔已过,专八口译良好,专八74。初试排名16,复试成绩还可以,最终排名第3。我选择笔译是因为我想学法律翻译。其实我的口译还算可以,开始是想选口译来着,但后来权衡了一下,真心觉得口译更多在自己,自己多实践,多练习。学笔译的话,可以研究法律翻译这一领域,同时,继续练口译,该考的证依然考,有比赛就继续参加。这样会更具比较优势。个人观点~去年8月份决定学法律翻译,所有学校选来选去,当中既有这个专业同时又是外语界大佬的学校,广外当然是不二选择,因此下定决心要来这个学校。先上成绩吧:政治:70英语基础:72翻译:116百科:130总分:388除了百科,其他的都一般般,尤其是翻译,看了排名表,我的翻译是非常非常的低啊!所以,为了充分发挥此帖的正面作用,我就挑英语基础和百科来谈谈自己的经验。英基:英基这一块主要是分为了三部分来复习。单选、阅读和作文。单选:扒了些往年的真题以及回忆版真题练了一下手,感觉还OK。又听说广外的选择题有一部分是来自VOA, BBC, 所以后来复习的时候也花了很多时间在听力上(尤其是dictation),况且听力在复试的时候也会发挥很大作用(尽管今年的英英复试非常简单,但谁知道今后会不会变难呢)。要注意的是,在听的过程中多多积累短语。我记得之前练VOA special的时候,积累了一个短语close a deal,结果今年选择题真的出现了(欣慰笑了)。阅读:没别的,就一个字练。我的练习材料是专八真题及模拟题。后来听说广外的阅读题有的来自中高级口译的阅读题,所以这个材料也拿来练了练。作文:其实英基里面,我最喜欢的环节就是作文。平时阅读英语新闻或小短文的时候,看到喜欢的单词,短语或句子,就把它们抄下来,已经形成了一种习惯。到了战场上的时候,秀上大招,会自信心满满哦~也许是积累的缘故吧,我的作文通常来说写的还可以,大三的时候作文比赛拿过年级第一。百科照例,分为三部分。词条解释:不得不说,我曾经参加了好几次英文演讲比赛,可以说帮了我很大的忙,虽说是英文,但依葫芦画瓢嘛。相信大家应该都知道演讲比赛都有一个环节,那就是问答。我每次比赛之前不仅要排练稿子,还要准备一些评委可能会问到的题目。问答环节是有技巧滴~可以从“是什么,为什么,怎么办”、因果、从小到大等等逻辑原则来回答。其实同样也可以运用于词条解释:第一句先说明是什么东西,接下来再按照逻辑框架展开去写,即使是一知半解,也可以扩展来说。总之,名词解释其实是相当好拿分的。去年7月以前参加了好多场演讲比赛及各种各样的类似活动(太闲了!),所以这一块练得比较多,悟出了些小技巧。如果时间允许,同学们可以多参加这种比赛,一来练口才,二来长胆识。公文:这一部分真没什么可讲的,背模板就大功告成。作文:多看人民日报,多看新闻,也要适当背些模板,显得有条有理。毕竟是研究生考试了,思想见解要深刻些,内容例证要丰富些。从10月开始,我就坚持每星期练一两篇作文,保持感觉。也会时不时去翻翻以前写的作文,修改一下。别小看修改这一程序,你会从中得出许多新知。各种题材都要练一遍。

舜流母弟

「经验分享」2021对外经济贸易大学日语MTI考研经验分享+真题回忆

百科一、选择1.宋玉《登徒子好色赋》2.恃怙3.词别称4.年龄排序:髫龀 总角 垂髫 豆蔻 及笄 弱冠 耄耋 …5.全祖望《梅花岭记》6.费孝通7.《少年中国说》8.楷书四大家9.瓜田李下10.后主11.一段文言孔子的故事,表达的态度12.不积跬步…作者13.纳兰性德《木兰词拟古决绝词》比翼鸟 连理枝的典故14.杜甫诗中“干谒”15.榭 阙16.《龟虽寿》17.千里走单骑18.离极点最近的科考站19.王与马,共天下20.最早铁路工程师21.寒食节的诗句22.明朝永乐年间:张居正改革 郑和下西洋 郑成功收复台湾 丰臣秀吉…23.方苞“桐城派”24.三家分晋25.六如居士26.能近取譬27.蚕头燕尾28.英王室名称29.英法百年战争领导30.《月亮与六便士》31.2017诺贝尔文学奖32.太阳金字塔33.杰斐逊远征探险人物34.交响乐之父35.美国摇滚乐团36.英国资产阶级革命37.大英帝国转为英联邦38.爱尔兰文艺复兴领袖39.文艺复兴佛罗伦萨派40.法国太阳王41.超现实主义代表42.有声电影发明43.莎士比亚“合唱”44.里海沿岸国家45.莱辛46.使用拉丁语系的国家47.经济凯恩斯主义 自由主义(好像是)二、应用文国际贸易策划书三、大作文人工智能:福祉还是挑战感想:贸大百科目前是50个选择和一个500字的应用文一个800+的大作文。选择题贸大很爱考诺奖,以前的真题来看也会考美国宪法修正案。可能是因为所有语种看的都一样,所以比较多侧重西方知识,规律不太多主要还是靠平时积累。应用文近几年来看基本上是策划书和演讲稿两种类型比较多,但是其他的也有可能会出。尽量都写写,这两个类型着重练一下。翻硕日语一、汉译日新冠病毒网红地摊经济自媒体住院门诊方舱医院错峰上班直播带货二、日译汉パンデミックソーシャルディスタンス濃厚接触者テレワーク水際对策クラスター感染PCR検査ロックダウン三、汉译日翘辫子得意洋洋喝倒彩疑神疑鬼一帆风顺捞一把情投意合揭老底四、日译汉自粛油を売る火事場泥棒相槌をつける身を粉にする全身全霊至れり尽くせり無病息災感想:翻硕日语题型一般先是热词和惯用语之类的日汉互译一共四十个。以往会出比较多的经济方面的词汇,今年可能是因为大事件比较多没有往年那么多经济词汇,个人认为借鉴意义相对较小。之后是一些常用句的日汉互译一共十个,多记一些这种句子的表达方式自己灵活发挥。日译汉包括4篇400~500字的小片段、一篇1200+的文章,汉译日是一篇400+的内容。大段翻译需要平时练的时候多把握时间,感觉考试时间还是蛮紧张的。“作者叮嘱:以上这些,希望能对大家有用,同时很抱歉,没有出成绩不敢过多发表一些个人学习上的观点。感谢梅菜子同学的来稿,分享自己的备考心得与经历。希望这篇经验贴能帮助到今后要考贸大的同学。也祝梅菜子同学能够顺利上岸,心想事成。

训练日

2018广东外语外贸大学日语口译考研心路历程+真题回忆

你们好啊,能看到我这篇回忆帖,就希望与曾经的我有了一样选择的你会有收获。考研两个字,没有去尝试过会觉得很沉重,这是一个漫长的过程,期间每个人都会有时而自信时而失落的心理过程,这很正常。不断地给自己加油积极正面的心理暗示很重要,都说坚持到最后一刻就已经打败了很多人。(预计阅读完需要6分钟)* 自我介绍一个为了看雪跑到了一所二本院校的南方人,日语专业,大一时成绩较好,拿过一等奖学金,大二过的专四成绩良好,大三下学期才过的N1,而且是极低分飘过,你能想到的最低幸运分就对了。所以我的基础并不好,就是抱着试一试的心态备考的。这是我的成绩,很遗憾并没有进复试。估计很少人没考上还写帖的了吧。(考试的顺序与图上一致,第一天是政治和翻译硕士日语,第二天是专业课翻译基础和百科。)选择考研是想着在本科的学校里日语专业不是重点专业,毕业了后找到满意工作的把握不大,想着大四第一学期还没做好找工作的准备,靠本科阶段的学习就业还不够成熟。希望通过备考的过程能够进一步提高日语,复习的过程一定会是提高的过程,而考试只是一种检验的方式。总的来说就是想要手上握有更多的筹码,更加自信且从容地去面对接下来的每一步。还有小时候想当一个大使的天真梦想,想着要是考上了mti,可以接触到翻译那个领域,和光是考翻译证书然后四处奔走相比会是一条较好走的路。有梦想,不一定就被别人的看法所限定而被打消,你的人生轨迹,终究是由你自己的选择铺出来的,坚定信念,当你走到了,是最好的回应。推荐一首歌Taylor Swift的《Mean》,总有一天你会强大到无人可以打败。选择广外是因为高考时的心结,那时候英语比较好想上广外,但失利了。再有因为家人希望我回广东,毕竟越长大他们会更依赖我们。虽然广外非985非211,但语言专业是强项,日语是个小语种里的大语种,竞争压力是存在的,心里一点底都没有。而且我那刚飘过差点就要再去散步的N1成绩也让自己认清了自己的能力,语法薄弱,听力极不过关。* 备考过程我想要分享我的经验是因为希望走过的弯路也可以是你们前进路上可以避开的那段。选择了考研后一定要早点定下心来,一开始不要太过投入,战线拉太长会很疲惫,这是真的,但是每个阶段都应该心里有数。我是从暑假之前就开始纠结考不考的,纠结了好几个月。大家一定不能学我,听从内心的声音,权衡好利弊得失之后就要开始搜集信息。在报考院校的官网、研究生招生信息网、微博、贴吧、与日语考研相关的信息搜罗,把有帮助的信息分门别类记下来,以便翻看,只把信息收藏留在手机上是会被慢慢遗忘的。建议大家好好利用暑假这段完整的没有课没有多余的干扰的时间进入备考,时间是一直在流逝的,既然抓不住,就同它赛跑。我的老师给我的建议只有三个字,“坐住了”。在我还不确定也不知道干什么时,在微博上看到了初心联盟,辅导模式是每天都会有大概2、30分钟左右题量的题目,而且坚持答疑,瞬间觉得找到组织,比自己稀里糊涂地没有方向地乱撞一定是省事了的。群里的老师都很厉害很耐心,天天都在被刷新对日语的认识。还不时会有考研经验分享,后期有翻译的课程,都是可以好好利用起来的。(我没有被胁迫打广告哦,机构良不良心可以多种渠道去了解,适合有用性价比高是关键,备考时间已经是有限,一定不要因为选择了不合适的而浪费时间、金钱和精力。)这期间我还做了一件事就是整理本科的教材《新编日语》上面的语法和单词,每一本教材因为学过会有印象,所以相比较直接看语法书是会比较上手的,把这整套书由浅及深地体系地总结一定会有收获。当然还是每个人情况不一样,怎么效率高就怎么选择,不要迷信别人的经验,了解自己后、选择适合自己的最重要。总结是贯穿整个复习过程最重要的部分,它会让你在最后阶段轻松一些,而且把握好自己的复习效果和进度。* 分科准备- 政治这是我的痛,理科出身的我很苦手。我当时没太把政治当一回事,到后来临近考试恶补真的很心慌,因此政治备考方面我没有很多经验,网上很多政治备考的经验,大家找找。但是有些学习方法是通用的。其实这科只要好好地每天挪出些时间按部就班,是容易提分的一科。跟着肖爷爷的步伐走,买他主编的系列辅导书。有余力可以看看符合自己口味的老师的讲解的视频。看视频会耗时间,一定记得做笔记,政治有的说法很相似,记得归纳总结分清楚。考细节的问题看清问题的题干明白问的是什么,材料里想要体现的是哪个方面,每个选项背后都是哪个知识点,而不要着急于选择。练习的过程应是刺激记忆有所提高的过程,而非囫囵吞枣地勾选。- 翻译硕士单词方面我是把平时遇见的读音或写法模糊的单词都保存在辞典里,每天都要坚持并回顾。还有要注意日语同中文有些汉字写法相近却有细微的差别。例如,“智惠”和「知恵」。以及一些特殊读音的单词,类似的副词,与汉语相似含义却不同的都是需要注意的。当然每个人都有记单词的不同方法,选择最能让自己印象深刻的就可以。有的经验说记下单词在便利贴上随身携带,一有空闲就喵一眼也有用,都可以试试。语法方面由于是我的薄弱环节,因此我是从N3级别的语法题目开始练习,然后边看N2语法书边写N2语法题,依旧是把错的题目句子抄下,标记语法点的意义和接续,相似相近的归纳在一起,考前就只需翻看错题集了。同上,复习备考阶段应该是每道题都有更新知识,不明白的积极提问。阅读方面也是每天需要挪个时间练习,阅读是综合能力的体现,做完后查不会的关键单词和语法,关注不同情况下的不同含义,以及关注接续词。还可以把自己觉得不错的句子记下来运用在作文里。作文两三个星期左右练习写一篇,要保证字数800~1000字左右,复杂的语法用起来容易出错,用简单明了的句子表达自己的见解即可。平时多搜罗总结通用的好句子背下来也是不错的。还有,文体选择关系到措辞和句尾都是平时练习的时候应该注意的,联盟里的老师批改作文都会批改很细致,给出中肯的建议,发现自己看不到的问题。- 翻译硕士基础收集有关中国及日本的政治、经济、法律、社会、生活、文化等翻译词条并背诵至能快速反应,书写时注意促音长音等。翻译练习每天都要保证,翻完之后和参考译文做对比,有些固定表达和翻译得更贴合原文的表达要背下来,还有一词多种场合下有多种表达方式也要总结背诵。注意每个句号前的这个句子主谓宾是否完整恰当,文体是否统一。- 汉语写作与百科知识名词解释要关注时事热点,范围很大,尽可能搜集资料,理解式记忆。这一科的复习我最迷茫,一定多找资料多翻看,考前加紧记忆。应用文写作,找一本应用文写作的书,总结各种文体的特点和格式,相互之间的差别是什么。看到材料把握文体,是自上而下还是自下而上,面对的对象是谁,标题、前言、正文以及结语落款的格式等,并通过范文体会。中文作文,可以参考高考作文,多看,试试构思,也可以试着写一下。和日文作文以小见大的特点会比较有差别,中文作文可以采用总分总的论述。* 广外2018考研真题部分回忆- 翻译硕士单词、语法、阅读均为选择题洗練 劣る 逆らう 鑑みる じっくり 大幅词汇只想到这几个,语法N2级别就行,但注意区分相似语法。ばかりか ばかりに ところが ところを ところで4个阅读篇幅都不长 一个是说,狸猫的报恩,车站里方便消费,另外两个忘了作文,未来的中日关系,800字,である体- 翻译硕士基础日译汉インスタントラーメン 税制修正 記者会見 公式訪問 円安 文化財 人口高齢化 売上高 スマートフォン 昇進する 動画サイト 東京五輪 インフルエンザ リコール ランキング汉译日信用卡 麦当劳 招待会 共享单车 高铁 创业 创新 十三五规划 电影节 截止日期 大数据 密码段落翻译日译汉,语言的消逝汉译日,人口老龄化- 汉语写作与百科知识名词解释:全球产业链,一带一路,土地面源污染,微观个体,宏观调控,高科技产业,产权制度,语言服务业,服务贸易,大气污染防治,市场经济,绿色金融,清洁能源,土壤污染防治,商事登记制度 供给侧改革,实体经济应用文:AI语博会材料,写公文 向上级汇报大作文:三段资料第一段,中国文化传承的印发文件第二段,《中华诗词大会》第三段,西洋节日*所用资料词汇:N1、N2词汇红宝书,平时遇到的不会词汇总结语法:专八语法、二级语法书和题目、三级语法题翻译:以宋协毅老师的《汉日日汉同声传译》为主,辅以广外官网提供的翻译理论参考书阅读:《日语综合教程5、6、7》的课后阅读题,N1级别阅读题习题百科名词解释:《最后的礼物》、李国正的《百科知识-考点精编与真题解析》、广外学姐整理的名词解释资料政治:肖大大的《精讲精练》、《1000题》、《讲真题》、《肖八》、《肖四》、《风中劲草》* 关于常见的疑问- N1成绩与考研我的N1成绩是个幸运分,我也怀疑自己的能力,老师也跟我说,如果考广外,除非百倍努力。不过,后来联盟里的老师分析我的各项得分后鼓励我,听力失分多,词汇和语法还可以。报的专项课的老师也告诉我,考研更加看重这几个月的备考,根据出题方向有针对性地复习,就算基础不太好,到了查分那一刻也会有惊喜。所以,如果问我N1与考研的关系,我觉得N1是可以作为检查自己的薄弱环节在哪里的一次考试。但是不要太过于迷信N1的成绩,毕竟考的题目类型,出题方向都是不同的考试,既已下定决心,就好好准备,不要有杂念。就是这样,我还是坚持了选择,当然如果你N1成绩已经有150分,那是没有这个顾虑的,我是想和成绩还没有达到这个程度的说。- 资料的选择首先要知道资料是永远收集不全的,越学习就越觉得学海无涯,好好甄别对比,选择适合的就行,收集太多资料看不完会让后期的自己有压力。别人推荐的资料不一定都适合自己,复习过程中需要的才买,好好利用。供稿人 哪怕只是一行字,如果能够帮助到可爱的你们,就很开心,祝考研顺利!供稿人:红姐姐编辑:Claire

分理

北京大学美女学霸分享翻译硕士日语备考经验

北京大学第二弹《北京大学学霸分享翻译硕士日语备考经验》,恭喜小姐姐成功考入北京大学。图片:北大未名湖畔的猫本篇供稿人:团子本篇依然是顺利考入北京大学的初心联盟学员团子同学倾心所写。感谢团子对初心联盟的有奖考研征集令的支持。本篇以时间、科目、生活为中心展开分享,希望对大家有所启发。同时,希望还在犹豫的同学们抓住转瞬即逝的时光与机会,尽早加入初心联盟大家庭,共同度过充实的考研时光。初心联盟日语专业考研通用打卡课程日语专业考研专项课(针对具体院校)目录⊙备考时间安排⊙备考科目攻略⊙我的考研生活备考时间安排◆◆ ◆3月-5月在这期间,我帮其他学院的一位同学补习n2语法。为了好好备课,买了《新完全掌握n2语法》,把每章语法都整理一遍,读几遍例句并把这个语法关键的信息列成1、2、3来进行讲解。然后会想怎么讲比较好理解..比如~かねる,难以..,是客观条件不允许的“难以”这样。要辨析的语法,上雅虎找辨析,然后概括起来,列出要点。另外也看了《初级日本语语法知识总结20课》的助词部分和《综合日语》1、2册,总结了一些は、が、に、で等助词,作为语法的补充一起讲解。整理关键要点、找资料辨析、讲解的过程,让我对n2语法有了较深的理解。大一大二的时候,受到学霸室友的影响,对《综合日语》的学习比较认真,每课语法都看过好几遍。当时期末考试还是有自信的,看到语法条目能想起在哪课,接续,例句这样。所以看《新完全掌握n2语法》的时候,感觉很上手。后来考3级笔译证书的时候,综合的语法部分考了84分。不知道在哪里看到这么一个说法,学习时,理解是需要过程的。觉得很难理解的知识,在多看几遍的时候,那个知识点就会慢慢在潜意识里进行理解,而且即使是熟悉的知识,也会在多看几遍的过程中得到更深的理解。所以,也许是大一大二打下了基础,大三上学期又再看语法,所以体验到小小的升华吧。◆◆ ◆7月-8月在这期间,集中地看语法:①《新完全掌握n2》又看了一遍。(1、一天看两课,第二天复习一下前一天的内容,再开始新的两课。2、专门整理了一下接续名词的是哪些语法,接续动词的是哪些语法等。)②《新完全掌握n1》一遍。③《蓝宝书n2》《蓝宝书n1》(1、看目录,标出不会的语法,只看不会的语法。2、n2的书,另外比较认真地看了敬语部分,顺便确定了论文题目)④《四级考试10年真题》语法部分⑤复习了一遍《综合日语》第一册语法◆◆ ◆9月之后刷题+查漏补缺①《综合日语》第二册语法②《八级考试10年真题》语法部分③《日语笔译全真模拟试题及解析》2级3级选择题部分④N1历年试卷(百度网盘搜1990-2014的N1试卷,打印出来。据说阅读会从老N1出题,所以专门做阅读和语法部分。不过因为这个时候开始主要复习百科和政治,所以语法先放下了,1990-2014的试卷也没有全部做完,到考前大概做了10套。感觉1990-2000全做完一定会碰到真题,我碰到一道真题。阅读错了的题目会纠结很久,看好几遍文章,可能也因为这样,考场见到新文章,觉得不确定的问题,最后检查时多看几遍后就突然十分确定了。)⑤《新日本语能力考试N1语法详解》学校N1辅导课上用的书,类目全,看目录标记不会的,只看不会和不熟的语法。另外,古语我没怎么看,觉得无从下手,我是回避的...(捂脸)。目标主要是保证基础和阅读不犯低级错误和多拿分。语法复习最大的感受是:1、多看几遍就开窍了2、看不同类型的语法书解释有助于加深理解3、N2语法对口语很有帮助备考科目攻略汉语写作与百科知识词条《名词解释考点狂背》1、整理了历年的词条,发现中国文化类的词特别多,从中国文化这里背起了。原来是理科生,我对历史简直是一片空白,囧。于是自己画了些的关系图:2、整理了历年真题:3、按主题整理了一些词条:另外还有收集一些地理、国际组织这样的词条。其他词条的话就读过几遍,有时间就瞄几眼这样。应用文《应用文写作》(复旦大学出版社)看了真题,题目几乎都在“日常应用文”里面。强烈建议把这里面的格式都记下来~~因为我只背诵+默写曾出过的题目的相应应用文,其他就瞄了一眼,看了看范文。这次出的是应聘书,囧...大作文1、在优酷找了些高考作文的视频,后来发现一个讲的非常好的课:马昕语文高考作文(这个关键词应该能找到,这位老师好像是北大中文系的)大概有10个左右1h的视频,用1.5倍速看完的。重拾了对写作文的感觉和知识。2、在喜马拉雅听一些音频:晓云商业时评、元生评论、闻说天下、五年高考满分作文、作文素材天天读。记得闻说天下里面有一篇是讲创新的作文,考试的时候遇到共享经济的话题,立刻联想到那篇作文,于是我写的是共享经济也是互联网与金融的创新,然后写写创新的重要性。3、我不太关注时事,看书也只看三毛..但是喜马拉雅听多了,知道的多了,也觉得自己开始对周围发生的事情有所思考。平常看书少的宝宝(比如我),可以试试有空听广播~政治有惊无险的66分,完全不上手,理科生之痛!!!1、《精讲精练》是暑假开始看的,从第一章开始看,很认真地看,然而并没有什么用,因为看不懂。还是硬着头皮看哲学的部分,反正感觉是,看几天都看不完一章...十分煎熬。后来在喜马拉雅发现了王一珉老师的上课音频,觉得很有趣,听了几遍,慢慢觉得对哲学似懂非懂,开始对矛盾啥的有点概念了。2、后来9-11月在同学的推荐下看了腿姐陆寓丰老师的课,因为后来才看的,没有紧跟老师的步伐,只看视频+讲义+风中劲草,没看教材。充分感觉到上课=开挂..原来不懂的概念,在老师的讲解下,就懂了!看完课然后做了一遍1000题。3、11月努力多看《风中劲草》和刷一遍《1000题》,《风中劲草》史纲部分看了两遍,毛概部分看了一遍(腿姐说可以不看的章节都没看),思修迅速浏览了《精讲精练》思修部分前八课,哲学主要看腿姐的讲义。另外开始死记硬背腿姐的分析题材料。还听了好几遍腿姐的分析题语音陪练。4、12月,我是凌乱的。因为脑子里的知识点还是一团浆糊。《风中劲草》忘得极快...特别是毛概部分,细节都是混乱的。分析题材料只背完哲学和毛概的一半。考前几周会有模拟题套题讲解,看了四套模拟题的讲解视频。刷肖八肖四(有些试卷刷了2遍,有些试卷一遍),选择题成绩时高时低,低会低到21分,好的时候会40+分(基础不牢固的标志)。5、考试前10天,每天背肖四的答案+复习肖四肖八的选择题。考试前一天晚上,瞄了一眼肖四的分析题问题,还是想不起具体答案,于是背肖四的答案背到两点多。打车去考场的路上也在背答案。6、感想:也许我违背了只跟一位老师、《1000题》刷3遍+的规律吧,所以备考过程比较凌乱。另外:练字!北大的答题纸比较薄,和政治那种挺括的纸不一样,感觉更像字典的那种纸。所以可以买点那种草稿纸来写写,尽量让自己的卷面保持整洁。我的考研生活考研的时候,前期和小伙伴每天约图书馆,做各种规划,一起考翻译证,渐渐养成了有时间就去图书馆的习惯。后来九月份,开始自己去图书馆,早上7点醒来,8点半到图书馆,喝咖啡,开始学习。9:40左右回寝室,然后看看这个看看那个,12点左右睡觉。中午吃饭的时候,打包几个包子和酸奶当晚饭,在图书馆的阳台吃。Kindle里下了村上春树的ノルウェーの森,偶尔傍晚吃完包子,念几段里面的文字录在手机里。困了趴着睡20min就能复活。心情很不好,或者急躁的时候,通常睡一觉就好了。有时候没了动力,就翻翻经验贴给自己打鸡血。深深体会到重复、复习的重要性,高中之前看书,会了就不怎么复习,现在让自己养成多看几遍的好习惯。现在想起来,2017年真是充实又美好呢~!