欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校
考研英语真题,翻译词组集锦,20级加油!老友纪

考研英语真题,翻译词组集锦,20级加油!

【近20年考研真题--翻译常考词组】翻译是比较容易得分的题,记住这些历年真题中的常考词组,发挥的更好哦!

北漂鱼

2020考研英语一真题翻译

第一部分:英语运用阅读下面的文本。为每个标有数字的空格选择最合适的单词,并在答题卡上标好A,B,C,或者D。即使家人们并不像从前一样坐在一起吃饭,数百万的英国人仍然惯于共度周末,享受这个国度的最伟大的传统之一:星期天烤肉。( 1 )一个寒冷的冬日,很少烹饪的乐趣能够( 2 )它。然而正如我们现在报道的,食品警察认定这( 3 )应该被呈现,另一有罪的快乐( 4 )伤害我们的健康。户外烤肉食物标准局已经( 5 )一个公开警告,即关于一种( 6 )高温烹饪的食物中产生的名为丙烯酰胺的化合物的风险。这意味着人们应该( 7 )发脆他们的烤土豆,摒弃薄皮披萨并且只( 8 )烘烤他们的面包。但是支撑如此危言耸听建议的证据在哪里呢?( 9 )几个研究表示丙烯酰胺会导致老鼠的神经系统损伤,没有( 10 )证据表明它会导致人类癌症。科学家们说,这种化合物是( 11 )致癌的,但是没有确凿的科学证据。( 12 )预防原则,可以说遵循食物标准局的建议是( 13 )。( 14 ),吸烟致癌曾经多年是谣言直到证明那是( 15 )的证据被找到。丙烯酰胺无疑,在周日一片煮牛肉总是可以( 16 )上,与一些清蒸蔬菜一起,没有约克郡布丁和葡萄酒。但是这样的人生值得过吗?( 17 )食物标准局说,这不是让人们把烤食品切出(18 )而是减少他们的终生摄入。然而它的( 19 )风险作为一个讲道词和保姆的杂交出现。持续的健康恐慌只会( 20 )没一个人倾听。A、in在……里 B、towards向…… C、on在……上 D、till直到A、match匹配 B、express表达 C、satisfy满足 D、influence影响A、patience耐心 B、enjoyment享受 C、surprise惊喜 D、concern担忧A、intensified变本加厉地 B、privileged享有特权的C、compelled迫使 D、guaranted保证的,肯定的5. A、 issued 发布 B、received收到 C、ignored忽略 D、canceled删除6. A、under在……下 B、at在……方面 C、for为了 D、by用,被7. A、forget忘记 B、regret后悔 C、finish完成 D、avoid避免8. A、partially部分地 B、regularly规律地 C、easily容易地 D、initially最初9. A、Unless除非 B、Since因为 C、If如果 D、While然而10. A、secondary其次 B、external外部的C、conclusive最后的 D、negative消极的11. A、insufficient不够的 B、bound必定的C、likely可能的 D、slow缓慢的12. A、On the basis of 基于 B、At the cost of 以……成本C、 In addition to 另外 D、 In contrast to 与……相反13. A、interesting有趣的 B、advisable明智的C、urgent紧迫的 D、fortunate幸运的14. A、As usual如往常一样 B、In particular尤其C、By definition显然地 D、After all毕竟15. A、resemblance相似 B、combination组合C、connection联系 D、pattern模式16. A、made做 B、served服务 C、saved储存 D、used使用17. A、To be fair公平地说 B、For instance比如说C、To be brief简单来说 D、In general一般来说18. A、reluctantly勉强地 B、entirely完全地C、graally逐渐地 D、carefully小心地19. A、promise承诺 B、experience经验C、campaign运动 D、competition比赛20. A、follow up追踪 B、pick up捡起 C、open up打开 D、end up结束

六尺巷

全国考研人数5年翻一番,今年英语翻译难倒考生

教育2020年全国硕士研究生招生考试昨天开考。虽然近年来考研人数一直呈攀升之势,但今年的增长尤其迅猛,全国报考人数从去年的290万人猛增至341万人,增幅达17.6%;报考北京招生单位的考生也增长了11%。在昨天上午的政治科目考试中,考题紧扣时事热点话题,国庆70周年、进博会等年度国家大事都进入了考题。考研人数5年翻一番国家对高层次人才的需求加上就业形势,使得近几年全国考研人数进入快速增长期,本年度的报考人数已经比2015年翻了一番。来自北京教育考试院的数据显示,本年度全国报考北京招生单位的考生有425295人,比上年度增幅达11%,占全国报考总数的12.5%。其中,报名超过1万人的招生单位有17所高校,包括北京大学、清华大学、中国科学院大学、中国人民大学、北京师范大学、对外经济贸易大学、北京航空航天大学、中国传媒大学、北京理工大学、北京邮电大学、首都师范大学、北京交通大学、北京科技大学、北京工业大学、中央民族大学、中央财经大学和中国政法大学。其中仅报考清华大学的考生就超过1.8万名。多种高科技手段防作弊昨天上午开考前,清华大学考点内到处是考研人的身影,校内多家食堂、宾馆向考生开放,综合体育馆二楼也开放供考生午间休息。进考场时,考生要逐个接受身份证鉴别仪等设备的检查,核对身份信息,准考证与本人身份有疑问的考生还要被采集照片。据清华校方介绍,每个考场及考务值班室均由教育部统一装有监控设备,考试期间标准化考场视频监控系统对各考场进行全程录像;各考场充分利用手机信号屏蔽仪、身份证鉴别仪、无线耳机屏蔽仪等设备,对高科技作弊、替考舞弊等违规违法行为进行防范和筛查。英语翻译难倒考生上午11点半,政治科目考完后,多名考生表示,政治题的难度稳定,与时事热点结合紧密。国庆70周年、进博会等年度国家大事不出意料地都出现在了考题里。此外,国家治理体系治理能力现代化、中俄建交70周年及新时代中俄关系、国家勋章获得者张富清、探月工程等内容也成为选择题或材料论述题。但下午英语考试结束后考生们的表情就不那么轻松了。网上考研社区里很多考生表示,被题目难倒了,干脆提前交卷,尤其是翻译部分,“神句迭出,平时缺乏英文原著阅读经验的话很难译出来。”文/本报记者 雷嘉来源:北京青年报转自:人民网

谢玄

各科“给分标准”曝光!21考研英语翻译均分3分?

这个消息都听说了么?英语一翻译均分3分!不由心头一紧!虽然说没有官方消息佐证,而且判卷也没有完全结束,但是仓仓参考了往年教育部发的平均分发现,英语一的翻译真心要命。。。不过同学只说了3分,却没说小分,可能也在波动范围内:另外我们看到,阅读平均分约在20左右,英语二略高~今年的阅读会是什么“惨”状还是要等结果出来才能定(都说去年难,平均分也是中规中矩)!ps:如果平均分断崖式下降,保不齐单科线会降低~考完后啊,不少同学担心自己的卷子会不会得分低,对于判卷标准很是纠结,今天仓仓找到了一份网传“给分标准”,一起来看看吧:一、政治评分标准考研政治试卷中论述题的打分尺度灵活,甚至比高考作文的打分还要灵活。答案是“参考答案”,只要考生能够自圆其说,就不能判错,就可以给分。然而,“灵活性”往往意味着“模糊性”,也就意味着,只要阅卷老师打的分不是太离谱,就不能算批阅出错。网传政治评分标准:1、分段分要点写、字迹清晰、结合材料、字数足够多的一般给6至7分。2、答题基本答到要点、分段分要点写、字迹工整、结合材料、字数足够多一般评分在8至9分。据传2020考研政治7秒阅卷,最高8分,直接抄材料0分,答案中没有关联材料进行分析解答的最多得一半分数,所以,如果分析题最后拿到了35分,那就已经是高手了……二、英语评分标准英语客观题占总分值的60%,全部使用机读卡自动阅卷,主观题实行人工阅卷。作文评分标准表面上很细,包括主题、句式、语法、拼写、卷面等多项指标。但实际上,阅卷教师平均每天要判800多份考卷,因此只能浏览一下,看个大概,主要也是根据各段主题句来判断考生的真实写作水平。翻译评分标准1.只要有中文,基本不管文字质量如何,会给0.5分;2.句子比较通顺,基本表达原文的意思,可以给1分;3.若表达很流畅,基本无语言错误,给1.5分以上;4.但想得到满分很难,阅卷老师为了稳妥起见,不会给太多满分。小作文评分标准1.只要写了单词dear,就会给1分;2.主体部分,主要看是否涵盖题目要求,比如道歉信,说明原因,再约见面,如果包含这些点,作文得分在9分以上,漏掉一两点,作文得分在6-8分;3.落款格式错误会酌情扣1-2分。大作文评分标准1.是否有主旨句,是否表达了作者的观点。2.主体段落内是否出现关键词,如果有,大作文得分12分以上。3.论述清晰,语言准确,可以得到15-16分的高分。只要写的作文不是离题十万八千里就算合格,阅卷老师都会酌情给分的。毕竟考研英语大作文考察的还是语法和单词等英语作文基本功。三、数学评分标准一般实行“按步给分”,一些关键步骤的分值较高。对于字迹也有一定的要求,虽然不会过度要求赏心悦目,但也要让阅卷人一下找到你的得分点。其实数学的给分相对来说还是比较清晰的,错了就是错了,对了就是对了!这些评分的标准是根据往年的经验总结出来的,仓仓个人觉得变动应该不是很大,同学们也不要自己吓自己,这段时间还是要耐心的等待初试成绩,积极的准备复试或者是调剂!最后预祝大家都能学业有成,今年研一!本文来源:木仓学社

酷老爸

试题研究:2020考研英语一翻译真题解析

长难句是考研英语中一大拦路虎,因此学会如何运用语法知识破解长难句也是同学们在基础语法学习的过程中的终极目标。本文以2020年英语一翻译真题为例讲解长难句破解,快来一起看看吧,希望能够帮助2021考研同学哦~一、With (the gap between) the church's teachings and ways of thinking being eclipsed by the Renaissance, the gap between the medieval and modern periods had been bridged, leading to new and unexplored intellectual territories.1、寻标志,断长句:断句标志“1)with(the gap between)...... by the renaissance,2)the gap between ......bridged,3)Leading to new......territories2、抓住干,识修饰主干:the gap had been bridged修饰:a. with ...... the Renaissance作伴随状语b. leading to new and ......territories作结果状语3、调语序,定句意1)译文:“随着教会的指导和思考方式的差异被文艺复兴变得黯然失色”解析:between...and “在...之间”,作后置定语修饰gap,翻译的时候翻译到gap前面,其余顺译2)译文:“中世纪和现代的差异被消除了”解析:整体主谓结构,between...and 在...之间,作后置定语修饰gap,翻译的时候翻译到gap前面,其余顺译3)译文:“导向崭新的和未经探索的知识领域”解析:lead to“导致”,顺译4、依逻辑,组整句:伴随状语顺译,结果状语顺译译文:随着教会的指导和思考方式的差异被文艺复兴变得黯然失色,中世纪和现代的差异被消除了,导向崭新的和未经探索的知识领域。二、Despite attempts by the Church to suppress this new generation of logicians and rationalists,more explorations for how the universe functioned were being made at a rate that people could no longer ignore.1、寻标志,断长句:断句标志1)despite attempts by the church to......rationalists2) more explorations for how the universe functioned were being made3) at a rate that people could no longer ignore2、抓住干,识修饰主干:more explorations were being made修饰:a. despite attempts......rationalists作让步状语b. at a rate ...... ignore作方式状语3、调语序,定句意1)译文:“尽管教堂做出许多尝试去压制新一代的逻辑学家和理性主义者”解析:by the church,介词短语作后置定语,翻译到名词前面; attempt to do sth.试图做某事,顺译2)译文:“但是更多对于宇宙是如何运作的探索正在进行”解析:整体主谓结构,顺译;for+how宾从,介词短语作后置定语修饰exploration,翻译到exploration前面3)译文:“以人们难以忽视的速度”解析:at a rate that 以......速度;that从句作定语从句修饰rate,翻译到rate前面4、依逻辑,组整句:让步状语顺译,方式状语翻译到所修饰的动作前面译文:尽管教堂做出许多尝试去压制新一代的逻辑学家和理性主义者,但是更多对于宇宙是如何运作的探索正在以人们难以忽视的速度进行着。

关于考研英语,我早该知道的事!(第二弹)

大家好,本人是今年2020年应届毕业的一枚医学生,本科是浙江省重点医学院校,今年考研也报了本校。从大三开始就关注了小白考研,收货颇丰,然而今年的考研也是踩了不少坑。为了让接下来考研的学弟学妹们少走点弯路,接下来想给大家分享一下我考研期间自己觉得好的英语学习方法,以及有些需要注意的地方。我的考研英语一的成绩是66分,不算好,四六级是大一上下就过了,四级528六级447,后来太懒了一直没有报名去参加英语六级去刷分,以至于周围一大堆好朋友都上了550甚至有些人都上了600,而我还是原地踏步。对于大家来说,英语六级是越高越好,所以希望还没考研的学弟学妹趁着时间充裕多去刷分,分数越高越好。毕竟这年头,哪个导师不希望自己的学生英语超级6,看文献写综述的时候可以轻轻松松呢。1关于词汇词汇可以说是考研英语中最重要的部分,要从第一天记到最后一天,每天都要记,不能断!我是从大四下开始复习考研英语的,也就是2019年三月的时候。买到的第一本书就是朱伟老师的恋恋有词,每天看一章恋恋有词的单词配合一下对应的视频课。在此吐槽一下,朱伟老师创立韦林后的恋恋有词废话非常多,之后,我和周围同学就一起看了朱伟老师之前在新东方时候的课程,还是干货满满的。大概到了五月份后,我就不再浪费时间看视频课了,就开始单单看书里面的词汇。 到了后期七月份的时候,换过1575、张剑黄皮书里面的词汇,最后还换到考研英语红宝书。可以说,人在往往面对一本空白的新书是很焦虑的,所以到十月我还是回去继续看恋恋有词。说句实在话,如果可以把恋恋有词配合朱伟老师课堂上的单词笔记好好利用好好记忆,反复来回背,其实很够了。我犯的错误就是买的单词书太多,买过来不用又不舒服,用了也没好处。所以在此想告诉大家,单词书,一本就够了。关于词汇书我早该知道的事:坚持一本书,用到终点线。在这里顺便推荐一下大家可能知道的比较少的记单词APP,叫做“不背单词”,里面有个可以导入词汇书的功能。2长难句长难句可能是大家很头疼的一个东西,往往是一篇考研阅读题目中出题的关键所在!关于长难句,我其实并没有下很多功夫。前期对自己似乎有蜜汁自信,后期吃了它不少的亏!后来由于时间紧迫,来不及系统学习了,主要就是在做考研阅读真题试卷的时候,遇到自己读不懂的句子然后把它好好切分。唐迟老师在讲阅读真题课的时候也会提到一些难的句子,可以在试卷旁边做笔记。还有一个就是何凯文老师的公众号,他会有每日一句,如果可以每天坚持下去,一定会有很好的效果。关于长难句我早该知道的事:基础好的同学也不要轻视,因为这往往是阅读答题的关键所在。基础不好的同学一定要早早上心,系统学习,英语的学习是从来不在乎你多早开始的。3阅读阅读无疑是考研英语的大头,占40分,所谓赢阅读者赢天下,这个真的是一点错也没有!对于考研英语的阅读,一定要重视真题。就拿今年2019年英语一的四篇英语阅读来说,每一篇都可以从2015-2019年的英语真题里找到相似类型的阅读,并且词汇重复率极高。在考场上我的感觉就是,我为什么不好好再研究研究近五年的真题。我是很早开始就比较重视阅读了,在这里强烈推荐张剑黄皮书,每个考研儿人手必备的神器。我从2019年三月份开始做了98年到04年的早期的英语真题试卷,由于时间尚早,所以相对来说可以做一做,但是由于年代久远,实际上对于近年来的考研英语帮助并不大。对98-04年的考研英语真题我的意见就是,可做可不做。做了就当练手,不做也没什么关系。我周围很多朋友就是从05年开始做起的05-10年刷个两次,然后后期重点就是反复研究10-19年的英语真题。做英语阅读不是单纯的做英语阅读,每一篇阅读要掐好时间做了——订正后思考再去原文找依据——在题目周围写下一次做阅读的注意事项并且明白自己这一次做错的原因——最后整篇文章全文翻译记笔记。可以说,实际上做一篇英语阅读是相当费时间的,但是一定要一步一步慢慢来,就像唐迟老师说的“慢慢来,比较快”。阅读除了推荐张剑黄皮书,视频课推荐唐迟老师的阅读真题课,还有就是十月份何凯文老师推出的“五夜十篇”,五夜十篇会带你重点分析近年来的考研英语阅读趋向,带你解读题意。关于阅读我早该知道的事:阅读如果可以每天练是最好的。在十一月那会我经常隔了一星期没有去做过英语阅读。这让我在突然拿到一篇阅读的时候一下子没有了手感,所以在十二月一度心态有点崩。阅读还有一个原则就是,主题为王,一切细节都服从主题。记住这句话,会在你即使看不太明白文章每句话的时候也可以做对题。我在考场上一度很紧张,纠结一些题目的时候,就是靠这个来确定最终答案。3完型、翻译、新题型新题型、翻译和完型共占30分,这三块我准备的比较晚,七月开始做完型,十二月开始接触新题型和翻译。为什么这么晚才练翻译和新题型呢,因为新题型看着累,翻译懒得动笔写字。如果可以坐时光机,我一定要回去好好敲打自己。完型的话其实我就是靠语感,对我来说没什么技巧可言,这对平时练习比较有利,一般来说我完型可以拿到8/9分,但是今年考研的考场上我突然开始推理,犹豫不决,导致最后完型得分是4.5。我认为,平时该怎么做就还是怎么做吧。并且其实完型还是蛮有规律的,基本上ABCD在题目中的分布是平均的,每五个之间基本是有ABCD+(A/B/C/D),可以自己去做做看。翻译我当时买了小白拼团的翻译神器好像,同时还看了刘晓燕老师的救命班视频课,所以最后考试的时候还是顺利翻出来了。平时口头翻译每一篇英语阅读的习惯也对我做翻译是十分有好处的,所以最后翻译并没有很吃力。新题型可能是分数最不定、也是充满套路的一个题型,做得好了满分,做不好了全错的可能都有。可以看看老师的视频课,听听技巧。但归根结底,词汇不好什么技巧什么套路都无济于事,所以大家还是要把词汇基础给打得牢牢的,后面才可以好好运用这些套路。关于三小块我早该知道的事:开始的时间要早一点,不要盲信一些学长学姐和你说的晚一点没关系,早一点开始不是更好吗!4作文英语一的大作文20分,小作文10分。作文我是十月中旬开始准备,开始是背了王江涛老师的作文,但是到后期开始发现,大家都背王老师的作文,到考场上要是和别人一模一样不是凉了吗。后来关注小白公众号,应该是趁着双十一有很大的优惠力度,拼了小白的作文还有政治等等。不得不说,小白的那本作文编写的还是很不错的,基本上是手把手教你写作文的首段,中间段和结尾,很多替换的词汇也是帮你准备好了,选择自己喜欢的就好了,而且这本书很薄,不会让你有太大的压力。基本上,靠着这本书整理好了自己的模板,这样上考场算是比较轻松了。关于作文我早该知道的事:早点开始准备的自然更好,不至于后期手忙脚乱。作文就是多背多写,模板一定要是自己的,多背诵后整理了自己的东西,便是最好的。

米妙

考研之英语篇:一个过来人的经历

懒人癌发作的我,每天都在脑海中想象千万遍要将我的经验写出来,但是依然拖到今天才写。英语——说难就难,不难就不难。考研英语一定要报班!!!不然就像无头苍蝇一样,无从下手!报班可以像考过研的师兄师姐咨询一下,然后自己去找一些课程试听一下,看自己适合哪种类型的课程,然后就是一心一意跟课程,切忌贪多!我本人报的是考虫考研的系统班课程!从头跟到尾,复试也包了,这个课程主要分几part——词汇,阅读理解,写作与翻译,完型填空与新题型。由于我九月份才开始复习,公共课和专业课基本都是同步开始的了。词汇我前期主要听了词根词缀课程的全部,还有大黄书的前 30stage,后面就是边做题边记单词还辅助了考虫考研英语单词的小程序一起记忆。阅读一直复习到考试的前一天,由于我开始的比较晚,我每天都会花两三个小时在英语上,同时我一直追不上直播,除了阅读理解和写作与翻译是全程听完的,其他部分的课程是挑着来听的,因为我真的真的开始得太晚了基础阶段:这个课程用的真题是2005—2018的,基础阶段老师对我们的要求是,不用先做题,跟着老师的节奏走—先仔细听老师讲解文章(长难句,生词),然后就是做题(不要在乎对错,主要是掌握方法)—课后完成老师布置的作业,翻译全文包括题目选项,摘抄生词(我前期很认真做了一些作业,后面由于没有时间的原因,就只是摘抄上词了)。强化阶段:老师要求先预习文章,并尝试自己独立去先做题,老师再讲解,这个阶段老师没有基础阶段那么详细去讲解文章了,主要是灌输一些解题技巧和方法。冲刺阶段:主要是模考,总结。这个阶段会四篇文章一起讲解,同时老师会归纳一些解题技巧和方法。我考完试之后还是忍不住对了一下答案,因为刚考完,考研上了热搜,说是今年考研英语很难之类的,然后我心里边就觉得凉凉了。结果,结果我对了阅读的答案自己只错了2道题。所以成绩出来也验证了我对的答案是正确的(初试英语一考78分)!!!我还是想说一下我考试当时用的方法吧,那天考试英语阅读个人觉得还是用了蛮多时间的,但是当时的我做完了四篇阅读之后觉得每一篇都差不多是 abcd 四个选项各选一次然后再有一个选项是重复的,当自己用这种方法的时候还是有点忐忑的,但是又没有时间,只能硬着头皮做完了,所以出成绩的时候觉得也有点幸运吧。写作与翻译实话说这部分我是大部分时间都放在了写作上,翻译几乎用的是碎片化时间,以至于我在考场上依然没有时间做完翻译,或许再努力一下英语就可以上 80 了吧。写作部分主要是跟石麻麻的写作课,他嘛,有点厚脸皮,有点搞笑,同时还经常喜欢说各种各样的段子,在图书馆复习的我会忍不住笑喷,然后又怕影响别人复习,但是当你每次都觉得考研真的完了完了,或者学不进去的时候可以选择听写作课。石麻麻的授课方式是边讲课边带写,课后要求用六步法完成作业 (后期是七步法)。我一般都是当天听完课,就抄写一遍文章,再英译汉,在汉译英,记一下错的地方,就马上可以默写了,所以我考研期间也没怎么开口背过作文,开口都是晚上睡前背背单词反正写作课我是一字不落的跟到考研前一天。最后就是不得不说的是石麻麻考前一晚居然说中了大小两篇作文!!!再就是翻译了,说起翻译都是头痛啊!毕竟我是一讲翻译就马上想睡觉那种,但是整个过程还是逼着自己听课然后也尽量每天都看长难句,问题是我居然很容易忘记所以结果就不言而喻了,最后就是考场上时间紧急到无法集中注意力将句子看完就胡乱一通写完交卷了。方法就是多练吧!!!完型与新题型——最后一 part!这是我很幸运没有选择放弃的一 part!一开始是轻听谣言,说这部分很难的,主要是阅读拉分啊!但是有一天在我落下很多很多这部分课程的时候心血来潮,从强化阶段听了一下导学课之后就发现其实完型是有规律的,并没有想象中的那么难啊!!!我觉得在考研的过程中一定不要轻易就放弃任何一部分!!!而且我做了这么多年真题,发现完型填空真的没有那么难的!所以 19 年的完型也不是特别难呢!!!新题型,当大家觉得会考标题题或选填题的时候,却依然选择考了排序题,我个人觉得我在这部分上也花了比较多时间,取得的结果还不是十分满意,但是对于后来才开始复习这part的我来说,已经满足了!!!最后,我英语主要是一直跟着课程走,当别人强化冲刺的时候其实我还在基础阶段,但是没有办法,只能一步步前进,说不急不慌不躁是假的!特别是十二月份的时候我开始做英语政治的模考,结果两科都非常惨,那时候经常是一个人走在校道上目中无神,还有点沮丧,但是心态很重要,只能继续复习,总结总结!!!(那时候因为只有自己一个人复习,男朋友白天上班,然后只能和自己已经考上研究生的小师妹聊聊天,我觉得我最应该感谢的是她!!!因为无论是从开始复习,大纲出来,到后期要上考场,复试,直到整个考研结束,整个过程她给我传递的都是正能量,我觉得她身上的这一点很值得我学习!!!)一个人的时候可以找个有经验的人来诉说诉说,这样子心里就好受了,然后也可以继续能量满满的复习了!!!

绀野

想在考研英语翻译中乘风破浪 新东方在线老师董仲蠡建议先搞懂这些

“士别三日当刮目相看”,这句话放在张含韵身上再适合不过了。随着在《声临其境》和《乘风破浪的姐姐》中的出色表现,张含韵在“三十而立”的年纪,凭借自己的英语实力实现了逆风翻盘。顺带着这波热搜,网民们还扒出张含韵在2015年担当《天天向上》“英伦圣诞之夜”的全程英语翻译工作的经历。这一波“开挂”般的操作,不仅让网友们深深感慨张含韵的努力,更让广大考研学子心生羡慕。作为研究生英语考试的难点,翻译部分的平均分只有3分,因“神翻译”产生的段子也层出不穷。2020年考试时,更是逼得考生把“精忠报国”译成了“I love China”,把“Renaissance”(文艺复兴)翻译成了“瑞娜萨莎”……更有很多同学单词积累量很高,但翻译题仍然不会做,在新东方在线老师看来,是同学们缺少对于评分标准了解所导致的结果。想要在考研英语翻译中拿高分,首先要知道题目的来源和评分标准。考研翻译试题的来源都是比较学术性的杂志或者书籍,偏向学术文献,属于通识读物。话题一般偏向文科,属于社会科学领域。划线句长度一般是每句30个单词左右,总长度为150词。因此很可能含有大量的专业术语,晦涩难懂的文章可能连翻译参考的中文意思都不容易理解。对于评分标准而言,同学们可以参考往年大纲英语(一)的翻译评分标准:如果句子译文明显扭曲了原文的意思,该句得分至多不超过0.5分;如果考生就一个题目提供了两个或两个以上的译文,若均正确,给分;若其中一个译法有错,按错误译文给分;译文的错别字不个别计分,按整篇累计扣分。在不影响意思的前提下,满三个错别字扣0.5分,未满三个扣0.25分;在实际评分过程中,阅卷人会将一个句子分成3-4个采分点,然后按点给分。由此可见,考研英语的翻译要求较高,需要考生把句子完整、准确、通顺地翻译出来。要做到将考研英语翻译部分达到得分标准,新东方在线老师建议同学们做到以下几点:首先,在翻译过程中能直译的部分不意译,更完整地还原本意。直译还是意译,这在翻译思想史上也是经久不衰的热门问题。考研翻译倾向考生以直译为主、辅以意译。具体来说,就是句子直译、词组意译。所谓句子直译,指的就是严格按照语言结构的一一对应关系进行翻译,英语中的定语、主语、谓语时态和语态等,都有着严谨的对应法则,同学们要按照相应的规则进行翻译。但是,一些有固定翻译方法的语法结构和搭配却要遵循惯用方法,并且要以适应上下文为主要翻译标准,这时候就得采用意译方法。在翻译文章时,翻译内容需要遵从只加不减的原则。在进行考研英语翻译答题时,同学们的翻译内容必须达到足够的信息覆盖率,此时为了理顺上下文,只加不减的原则更为适用。英文中有些词汇有特定含义,在并列结构中可能还会大量省略一些词汇,为了忠实于原文,面对这种情况时,同学们要尽量在翻译时覆盖所有原文携带的信息,以免因为信息减损而被扣分。新东方在线英语翻译明星讲师董仲蠡表示,英语翻译作为一项主观测试题,并没有完全的标准答案,考察更多的是同学们对于英语的理解与表达,保证单词准确、语法通顺就是正确答案。正因翻译更为主观,对于同学们日常的英语语感、对于词汇、短语、语法的熟练要求更高,需要同学们扎扎实实的做题和积累。作为新东方旗下专业的在线教育平台,新东方在线已经专注考研培训15年,新东方在线的考研名师们为一届又一届的考研学子保驾护航。同时,为满足不同考生学习进度和基础水平,新东方在线也开设了全程班、直通车、卓越计划等多个班型。如果同学们想要获得更多的考研信息及技巧,可以登录新东方在线官网或者下载APP进行咨询。

聚则为生

2020年考研注意了!英语翻译硕士准备当中,这样准备更保险!

2019年全国考研已然过去,复试基本收尾,多数院校已经发布复试成绩,辛苦奋战了一年的290万考生终于可以松下一口气,不管考得怎么样,结果如何,都要坦然接受,准备新的事情。当然这其中还有很多不理想的考生准备2020再战,也有新的一批考研生力军涌入,那么不管是新的旧的,我们应该如何准备2020年的考试呢?首先,还是选择好自己心仪的院校,这是第一步,其实,有的考生注重的是专业,那么就选择该专业好的院校,真切学到真东西,不仅提升自己的学历,还可以将其用于自己以后事业的拓展。总体上来讲,2019年的考研人数较2018年的238万多出了整整52万,增幅21%,据大数据分析预估,2020年研究生报名人数应该在330—350万之间,可谓压力重重。资源是有限的,这必然就要竞争,择优录取,所以从现在就开始好好准备功课这是我们接下来要做的重中之重。这里我就英语翻译专业做一个说明,英语翻译硕士分为英语翻译学术硕士和英语翻译专业硕士,学术就是侧重于学术型的,要求比较高,而专业就是强调实际操作方面的能力,要求相对较低,我们本文的主人公小刚就报了这个专业。现在我们来给小刚规划一下从现在开始,他应该如何准备英语翻译专业硕士,也就是获取英语翻译硕士专业学位(Master of Translation and Interpreting)的入学资格。他需要准备哪些课程呢?一共有四门,分别是《思想政治理论》(100分)、《翻译硕士英语》(150分)、《英语翻译基础》(150分)、《汉语写作与百科知识》(100分)。其中《思想政治理论》是全国统一卷命题,其余三科则为院校自主命题。因此,小刚在选择此类专业相关院校的时候就要注意一些问题,要综合衡量自己的实力和相应院校的牌子,两个要相配,这就好比找对象,自己要量力而行,不可眼光太高,结果弄得自己没考上,也不可以眼光过低,埋没了自己的才华。那么小刚就开始从网上寻找翻译专业硕士学位的招生点,考量学院的牌子、专业的硬度、地理位置等情况,结合自身的实力,衡量2020年考试的人数,做一个综合评测,大概就锁定了几所理想的学校。接着他就开始从网上寻找备考资源,要买书、买课,多学习、多准备、多实操,为接下来的考试做准备。下面我们就来看看,他应该在这几门课程当中有一个怎样的规划。英语翻译说到底就是要看翻译,要检验自己的翻译能力,所以最为重要的一门考试便是《英语翻译基础》(150分),也就是这门课程是他学习的主要着力点,那么这门课程应该从哪些方面入手呢?这套试卷分为四个题型,第一题、15个术语或专有名词英翻汉、15个术语或专有名词汉翻英,分值为30分,第二题、英汉互译,分为两篇文章,一篇英语文章,要翻译成汉语(分值为60分),另一篇汉语文章,要翻译成英语(分值为60分),两篇文章一共120分。显然这个翻译课程,主要还是翻译,小刚要学的还是翻译,那么如何才能把翻译学好呢?这可是个大问题,首先我们来看汉翻英。汉英翻译,也就是汉语翻译成英语,其过程可以分为三个部分,在这里给大家展示出来:吃透原文——表达清楚——怎么表达首先我们来看吃透原文,所谓吃透原文就是要准确理解汉语的意思,我们要把汉语原文给吃透,就要把原文的意思看懂。第一步就是断句,也就是把紧密相连意思的部分给单独划在一块,方便翻译;第二步就是压缩原文,汉语的行文特点不同于英文,通常我们可以压缩一部分汉语原文当中不断重复的部分,也可以删去一些英文表达不需要的部分。其次,就是英语表达,也就是把自己理解到的意义用相应的英文给表达出来,在英文表达的时候需要注意三个方面:一是英语用语要尽量用常用语,不要用那些生僻的语言,语言用于要尽量简洁、简练;二是要注重表达方式,也就是要随时变换表达,注重转化;三是要注意语法、拼写正确、搭配方面等等,这些也是最基本的内容——因此平时就要注意词汇、语法和阅读的训练,要多阅读英文原文,相应的这些词汇和语法知识就能够更加扎实,更能够明白英语行文表达上的一些特点,语言运用的时候就可以尽量切合英文原文的表达。汉语原文理解是非常重要的,只有在汉语理解准确的基础上,英文才有可能尽量贴切准确,同时也要特别注意英文表达的功夫,只有当英文表达尽量正确和地道,也就是要符合英文的表达习惯的情况下,英文才更容易被读者所接受。因此,要突破英语翻译,关键还是要在读、写、译方面着手,首先要重视阅读,一般而言,我们缺乏的是英文原文的表达,那么就要多读原文书籍,要在读上面扎扎实实做好,从而形成一种自然反应。当然我们明白阅读是输入的一个过程,那么写作就是输出,所以要多用英文进行写作,进行表达。英文的读写只是一个基本功,最终还是要落到翻译上,要进行两种语言的互换,将自己的英文底子用起来,就要多做翻译,多进行汉翻英的练习,多学习翻译理论,多比较两种语言,找出其中的差异,有效处理差异,换易语言使之易解。同样英翻汉也是这样一个原理,首先要吃透英文原文,这就要用到自己平时英文方面的功底,把英语理解工作做好,然后就是用汉语表达,在这个过程当中,更需要的是汉语的表达能力,因此要多读汉语方面的书籍,多读经典,多用汉语进行写作,多表达,这样汉语能力自然就有一定的提升。然后就是要将自己的汉语底子用起来,就要多做翻译,多进行英翻汉的练习,多学习翻译理论,多比较两种语言,找出其中的差异,有效处理差异,换易语言使之易解。英翻汉、汉翻英就是一个循环往复、不断推进的过程。当然,对于这个专业的准备,暂且以这个专业考试《英汉翻译基础》做了一个简单说明,如果有同学要报这个专业,我们也就针对这个专业我们应该如何去复习,如何准备,做了一个大体上的描述和切入。小刚接下来面临的是制订计划、安排好时间,按部就班地朝自己的考研目标奋进,我们祝他及所有考研的同学,可以学有所成,真正学到东西,在考场上镇定发挥出自己应有的水平,都有一个令自己满意的结果。好了,今天的分享就到这里了。请给我留言:你对考研激增的现象怎么看?提升学历是否最重要?有没有一些考研经历或是见闻,都可以与大家分享。

王曰

2015年考研英语二翻译真题「东西翻译家」

Think about driving a route that’s very familiar.想想在一条非常熟悉的路上开车。It could be your commutes to work, a trip into town or the way home.这可能是你去工作的路,去城里的路,或回家的路。Whichever it is, you know every twist step turn like the back of your hand.无论是什么,你都非常熟悉每一个迂回曲折。On these steps of trips it’s easy to lose concentration so that you perceive that the trip has taken less time than it actually has.在这些路上,你很容易失去注意力,感觉旅途所花的时间比实际花的时间要少。This is the well-travelled road effect.这就是熟悉路途的效应。People tend to underestimate the time it takes to travel a familiar route.在熟悉的路途上,人们往往低估了出行所需的时间。The effect is caused by the way we allocate our attention.这种效应是由我们分配注意力的方式造成的。When we travel down a well-known route, because we don’t have to concentrate much, time seems to flow more quickly.当我们沿着一条熟悉的路线行进,我们不需要集中精力,时间似乎过得更快。And afterward, when we come to think back on it, we can’t remember the journey well because we didn’t pay much attention to it.后来,当我们回想起来,记忆模糊,因为我们并没有集中注意力。So we assume it was shorter.所以我们认为它更短。