欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校
2020考研英语二翻译真题及答案!速对!大富翁

2020考研英语二翻译真题及答案!速对!

2020考研英语二翻译【真题原题】It's almost impossible to go through life without experiencing some kind of failure. People who do so probably live so cautiously that they go nowhere. Put simply, they are not really living at all But, the wonderful thing about failure is that it's entirely up t0 us to decide how to look at it.We can choose to see failure as "the end of the world," or as proof of just how inadequate we are. Or, we can look at failure as the incredible learning experience that it often is. Every time we fail at something; we can choose to look for the lesson were meant to learn. These lessons are very important; they are how we grow, and how we keep form making that same mistake again Failures stop us only if we let them.Failure can also teach us things about ourselves that we would never have learned otherwise. For instance, failure can help you discover how strong a person you are. Failing at something can help you discover your truest friends, or help you find unexpected motivation to succeed.【参考译文】人生中不经历一些失败几乎是不可能的。但是,失败的美妙之处在于,如何看待失败完全取决于我们。我们可以选择把失败看作是 ”世界末日 ”,或者我们可以把失败看作是常有的的极好的学习机会。每当我们在某件事上失败的时候,我们可以选择寻找我们应该吸取的教训。这些教训非常重要,它们是我们成长的方式,也是我们避免再犯同样的错误的方法。只有我们选择放弃的时候失败才能够阻止我们。失败也可以让我们更好地认识自己,如果没有失败我们决不可能认识到这样的自己。比如,失败可以让你发现你有多么强大。在某些事情上的失败可以帮助你发现你最真诚的朋友,或者帮助你找到意想不到的通往成功的动力。-----------------------------------分割线-----------------------------------------------------对完答案,不论结果是好是坏,希望你能放松心态。人生时时都在面对考试,所谓考研,也不过是人生考试的一部分,所以,一定要坚强面对,加油!20考研已经完了,21考研的小伙伴也该准备起来了,这里给大家推荐一些考研英语专用书单:单词书:闪过英语《考研词汇闪过》(按考频划了频考词、基础词、偶考词和超纲词4类单词,重点记频考词和基础词,挺省时间的。)真题书:英一只推荐《考研真相》,英语二就用《考研圣经》(真题文章都是逐句图示细讲的,重点词汇和每个句子都有详细讲解,不怕你看不懂文章,还有就是排除干扰项,提高做题的正确率,适合基础弱的人用。)写作书:英一《写作160篇》,英二《写作宝中宝》(很适合英语基础不太好的同学,里面有总结高分词汇、基础句型,还有经典模板之类的,可以先从词、句、段、篇开始学会写作文,然后再学习书里话题、句式、模板、思路,写一些有亮点的高分作文。)

秦安

19考研:英语一、二翻译解析

第一部分:英语一。1.There is a great deal of this kind of nonsense in the medical journals which, when taken up by broadcasters and the lay press, generates both health scares and short-lived dietary enthusiasms.解析:这些医学杂志中包含大量这种无稽之谈,如果广播电台和非专业媒体对此信以为真并加以报道,这将引发人们的健康恐慌以及短期的饮食热潮。2.nowadays anyone applying for a research post has to have published twice the number of papers that would otherwise have been required for the same post only 10 years ago.解析:现如今,任何一个申请研究岗位的人事先必须发表论文的数量,是10年前申请同一岗位所需论文数量的两倍。3.Attempts have been made to curb this kind of tendency to incorporate some measure of quality as well as quantity into the assessment of an applicant published papers.解析:人们已经尝试扭转这种趋势,比如除发表数量外,在评估申请人已发表论文时引入与质量挂钩的衡量标准。as well as很多人以为这是“而且”的意思,可以代替and,as well as还可以表示“除…之外还有…”,在句子中充当定语。4.This would be reasonable enough if it were not for the fact that scientists can easily arrange to cite themselves in their future publications, or get associates to do so for them in return for similar favors.解析:这种做法本应该是合理的,但事实上,科学家可以轻易在未来发表文章中引用自己写的文章,或者和同行约定引用对方的文章。5.If we are serious about ensuring that our science is both meaningful and reprocible, we must ensure that our institutions incentivize that kind of science.解析:如果我们认真地想确保我们的科学研究是有意义的,并且可以被后人反复利用,我们就必须保证我们的制度鼓励大家做这样的研究。第二部分:英语二。It is easy to underestimate English writer James Herriot. He has such a pleasant, readable style that one might think that anyone could imitate it. How many times have I heard people say “I could write a book. I just haven’t the time.” Easily said. Not so easily done. James Herriot, contrary to popular opinion, did not find it easy in his early days of, as he put it, “having a go at the writing game.” While he obviously had an abundance of natural talent, the final, polished work that he gave to the world was the result of years of practicing, re-writing and reading. Like the majority of authors, he had to suffer many disappointments and rejections along the way, but these made him all the more determined to succeed. Everything he achieved in life was earned the hard way and his success in the literary field was no exception.解析:英国作家吉米哈利的实力容易被低估。他的作品讨喜且通俗易懂以致大家觉得任何人都可以模仿。“我可以写书,我只是没时间”,这种话我听过无数次。说起来容易,做起来却没那么简单。按照吉米哈利自己的说法,他在“尝试写作这种游戏”的初期并不顺利,这与大众对他的看法刚好相反。虽然大家都知道他才华横溢,但他带给世人的精彩作品都是多年阅读、练习以及不断重写的成果。和绝大数作家一样,他这一路必然有很多次被拒稿的失望经历,但这些使他对成功更加坚定。哈利一生中每一次成功都来之不易,在文学界的成就也不例外。总之,翻译仍然是英语的重难点,很多同学读不懂,读懂了也翻译不出来真正的意思,翻译出来也可能不会润色……看完以后真是让人头皮发麻。英语二的翻译还好吧,难度和往年也差不多,不知道考英语二的同学们做的怎么样。不过,挺就以为老师说,只要写完整就会有两分的保底分数,听到这些你们会不会欣慰一点呢?

于光

2020考研英语二真题+答案「翻译部分」

Section III TranslationDirections:Translate the following text into Chinese. Write your translation neatly on the ANSWER SHEET.(15 points)It's almost impossible to go through life without experiencing some kind of failure. People who do so probably live so cautiously that they go nowhere. Put simply, they're not really living at all. But, the wonderful thing about failure is that it's entirely up to us to decide how to look at it.We can choose to see failure as“the end of the world," or as proof of just how inadequate we are. Or, we can look at failure as the incredible 1earning experience that it often is. Every time we fail at something. we can choose to 1ook for the lesson we re meant to learn. These lessons are very important, they're how we grow, and how we keep from making that same mistake again.Failures stop us only if we let them.Failure can also teach us things about ourselves that we would never have 1earned otherwise. For instance, failure can help you discover how strong a person you are. Failing at something can help you discover your truest friends, or help you find unexpected motivation to succeed .[参考译文]人的一生总要经历一些失败。有些人生活极其小心翼翼(谨慎)以至于他们那儿也没过。简言之,他们根本没生活过。但是,失败的美妙之处在于,这完全取决于我们看待方式。我们可以选择视失败为“世界末日”,或仅是我们能力不足的证明,亦或可以将其看学习经验,尽管有点让人难以置信。每次的失败,我们都能选择把它看作本要掌握的经验。这些经验十分重要,它们关乎我们如何成长以及如何避免再次犯错。只有我们允许失败阻拦我们时,它才会阻止我们前行。失败也让我们更加了解自己,而这些是我们之前从未意识到的。例如,失败让我们自己是多么强大,失败也能帮你发现真正的朋友,或者帮你发现通往成功的出乎意料的动力。真题出来了,答案对完了,心情还好吗?考研英语还是有难度的,加上考研人数年年增加,今年已经突破400万,后面的形势会越来越严峻。21考研的小伙伴要好好准备,尤其英语,每年放倒多少英雄好汉(捂脸哭)。不过还是相信人艰不拆,上岸书单送给大家:单词书《考研词汇闪过》,按照考频划重点,频考词、基础词、偶考词、超纲词,一目了然,清晰好记。真题书:英一《考研真相》,英二《考研圣经》,逐词逐句图解文章超详细,不用再翻工具书,英语渣的神助攻。作文书:英一《写作160篇》,英二《写作宝中宝》,高分词汇,基础句型,经典模板应有尽有,好背又好用。关注微信公众号“巨微考研英语”,获取更多备考资料!

青春期

2020考研:考研英语二翻译技巧

对于英语二翻译的技巧,我们可以结合历年的翻译考研试题来总结一下经验。根据篇章翻译这样的题型特点,建议大家在看到一篇文章之后,首先通读全文,理清篇章逻辑。因为对于一篇文章而言,主旨是非常重要的,有些篇章会很规整,中心句就是首尾句,但是很多文章则不然。因此有必要在翻译前通读全文,得出文章主旨和句间逻辑关系,逻辑关系对于驾驭文章主要内容很重要。例如:Shielded by third-party payers from the cost of our care, we demand everything that can possibly be done for us, even if it’s useless. 在这个句子中,我们很多同学会直译—“在第三方支付者的保护下,我们要求尽一切可能为我们做的事情,即使它是无用的。”这样翻译结果往往很悲惨,因为这句话的逻辑很明显是不通的。很多人翻译完了以后,自己都不想再看一眼,虽然是“亲生的”,但是却无比嫌弃。其实,他们忽略了要“说人话”的重要性,“说人话”的前提是用符合目的语的逻辑组织语言。在这里,需要再次强调,在抓住主旨的同时,一定要理清句与句之间的逻辑关系,这些逻辑关系往往涉及到转折、因果、总分、对比和并列,有些文章的逻辑词比较明显,理解起来比较容易,但是很多文章则不然,和中文一样需要意会。就拿这个例子来说,实际上,这里面隐含着因果关系,可以翻译为:由于有第三方支付,我们不用为自己的医疗付费,所以我们要求一切可能做到的医疗服务,即便是没用的。把逻辑理清之后,我们要做的就是找句子主干,理清句子成分。在翻译中,如果把逻辑关系看作是一座山的话,那么处理长难句则是另一座难以跨越的高峰。但是,大家不用担心,任何长难句都是纸老虎。因为无论她们有多长,都源于“简单句+修饰成分”这样的结构。因此,我们需要去找句子的主干。例如:Behaviorists suggest that children who are raised in an environment where there are many stimuli which develop their capacity for appropriate responses will experience greater intellectual development. 这个句子的主干不难找,Behaviorists(主语) suggest(谓语) that(宾语从句)。除此以外,在这个句子中,我们会发现单词并不难,难的地方在于有很多从句,很多人一见到这个就头疼。实际上,处理从句也是有技巧的,在英语中,如果一个句子结构完整,他往往是由一个主语和一个谓语动词构成,如果想要用多个谓语动词,则需要用连词来连接。因此,在主从复合句中,则存在“n个动词,n-1个连词”一说。知道这个规律后,我们可以发现suggest, are raised, are, develop和will这5个动词。相应地,也会发现有that, who, where, which这四个连词。只要弄清楚修饰与被修饰的关系,这个句子也就不难了。此外,大家还需要知道,连词往往会和后面最近的动词构成从句。因此who are raised、where there are、which develop可以构成三个从句,分别修饰前面的先行词children、environment、stimuli。分析发现,这三个句子都是定语从句,用来修饰其前的先行词。最后,还剩下一个连词that和谓语动词will experience,通过分析发现它们是一家人,构成一个从句。此时,我们也就得出该句的译文:行为主义者认为,在有许多刺激因素环境中长大的儿童将有更大的智力发展。简单来说,英语二的篇章翻译的重难点就是考察大家在掌握了一定量词汇的基础上,对篇章逻辑与句子主干的分析能力,在掌握了相关技巧之后,还需要大家通过大量练习以达到熟能生巧。

赵种

21考研英语二答案「翻译篇」敢不敢对?

考研英语二翻译We tend to think that friends and family members are our biggest source of connection, laughter and warmth. While that may well be true, researchers have also recently found that interacting with strangers actually brings a boost in mood and feelings of belonging that we didn’t expect.In one series of studies, researchers instructed Chicago-area commuters using public transportation to strike up a conversation with someone near them. On average, participants who followed this instruction felt better than those who had been told to stand or sit in silence. The researchers also argued that when we shy away from casual interactions with strangers, it is often e to a misplaced anxiety that they might not want to talk to us. Much of the time, however, this belief is false. As it turns out, many people are actually perfectly willing to talk—and may even be flattered to receive your attention.◆【参考译文】我们倾向于认为朋友和家人是我们交往、欢笑和温暖的最大来源。虽然这可能是真的,但研究人员最近也发现,与陌生人互动实际上会带来在情绪和归属感方面的意外提升。在一系列研究中,研究人员让芝加哥地区乘坐公共交通工具的通勤者与旁边的人搭讪。 平均而言,遵循这一指令的参与者比那些被告知安静地站着或坐着的人感觉更好。研究人员还认为,当我们羞于与陌生人进行随意的互动时,往往是因为一种无谓的焦虑,担心他们可能不想和我们说话。然而,很多时候,这种想法是错误的。事实证明,许多人实际上非常愿意交谈,甚至可能因为能得到你的关注而感到荣幸。21考研已经结束,打算22考研的同学,可以先准备啦!搜集复习资料【考研英语】单词:《考研词汇闪过》,按考频划重点,省时间真题:英一《考研真相》(4件套)英二《考研圣经》(4件套)基础打不牢,越学越煎熬英语基础弱(比如六级低分漂过的)直接用这个书,每个句子都图示讲解的(包括每个长难句),重点单词有解释,真的能跟着它看进去书,看懂文章这样才方便下一步做题。其他真题书都个别句子讲的,你能确保你看不懂的书上刚好很巧就能讲到吗专业课资料研招网或目标院校参考书复习方法笔记、历年真题可以联系往届学长学姐或到公众号搜集

沙穆

考研英语一、英语二翻译及解析

英语一 翻译2019英语一翻译讲述医疗杂志文章质量下降这样一个现象,并分析了原因及危害,以及呼吁我们应该做什么。这和考研英语作文一样的结构——提出问题、分析问题、解决问题。我们来聊聊考察语言点的变化。首先,49题考查对虚拟语气的正确理解和翻译。这是英语一1997年以来首次考查复杂虚拟语气的翻译!这表明,不能因为历年真题没有考查过就认定不会考。考生需要掌握英语所有常见语法知识点,方可应对英译汉。其次,47题考查比较结构,这是历史上第一次考查带有倍数的比较结构,并且第二比较项中的"would have done"这种带推测的动词形式在翻译中几乎没有考查过,而且也不作为阅读理解的考点。所以考生并没有予以重视,预计得分率很低。然后是词汇方面。英译汉每年都考查大量的多义词、派生词和固定用法,今年也不例外。比如46题中的多义词"lay"、复合形容词"short-lived";49题中的多义词"associates"以及固定用法"in return for";还有,50题中的派生词"reprocible"和"incentivize"。以上都会给考场中紧张的考生造句困难。杨凡达老师预计今年的英译汉难度系数会在0.35-0.4之间,与去年持平或略简单。46)There is a great deal of this kind of nonsense in the medical journals which, when taken up by broadcasters and the lay press, generates both health scares and short-lived dietary enthusiasms.参考译文:这些医学杂志中包含大量这种无稽之谈,如果广播电台和非专业媒体对此信以为真并加以报道,这将引发人们的健康恐慌以及短期的饮食热潮。难点1:"nonsense"。直接翻译成“废话”扣分,因为在这句中不是那层意思。原文前面说每周吃超过多少克的西兰花会导致年纪大了后更容易贫血。其实我们平常在新闻中看到类似的言论有很多。作者的意思是这些都是扯淡,没有严谨的科学依据。所以这里的"nonsense"译为“无稽之谈”要好一些。难点2:短语"take up"的意思是“接受并开始做/从事某事”。意思是这些广播电台听信了这样的说法就会如何如何。难点3:"the lay press"中的"lay"是难点,不是我们熟知的“放置、铺设”等的意思。"lay"在这里做形容词,表示“非专业的,外行的”,所以"layman"这个词表示“门外汉”。这里的"the lay press"指的是非专业媒体,大概就是那种野鸡媒体。难点4:"short-lived"可根据其本身和上下文来猜测其大概含义。"short"表示短,"lived"表示活着,所以"short-lived"大概意思是“短命的”,在这里引申为“短暂的,为期不长的”。47)nowadays anyone applying for a research post has to have published twice the number of papers that would otherwise have been required for the same post only 10 years ago.参考译文:现如今,任何一个申请研究岗位的人事先必须发表论文的数量,是10年前申请同一岗位所需论文数量的两倍。难点1:处理这句话中的比较结构。通读句子,我们大概得到的信息是“A是B的两倍”,只是如何把这句话翻的通顺是需要思考的。难点2:"would otherwise have been"是后半句的难点,"otherwise"字面意思是“否则”,但如果润色到位可以不用翻译出来。但"would have done"这种特殊的谓语形式,其实很多同学会觉得比较难。这个结构表示“合理推测”,在虚拟语气中经常出现,比如"I would have been a programmer but end up being an English teacher."(我本可以成为一名程序员,结果却当了英语老师)。在这句话中,用"would have been"表示如果是十年前,本可以怎么样怎样。48)Attempts have been made to curb this kind of tendency to incorporate some measure of quality as well as quantity into the assessment of an applicant's published papers.参考译文:人们已经尝试扭转这种趋势,比如除发表数量外,在评估申请人已发表论文时引入与质量挂钩的衡量标准。难点1:被动语态"have been made"如何处理。我在翻译课反复强调被动语态的处理方法,主要手段有将“被”字转译为其它汉子或将被动语态转为主动语态亦或者总体换一个说法。考生在考场上需要做的是用这几种方法去尝试,合理通顺即可。这一句的"Attempts have been made to …"可译为“人们已经尝试…”。难点2:"as well as"。很多人以为这是“而且”的意思,可以代替"and",但这只是它的其中一种用法。我记得我在某课中讲解过"as well as"的另一种用法——表示“除…之外还有…”,在句子中充当定语。在48题中,如果我们将"as well as"理解为第一种情况,"some measure of quality as well as quantity"的意思是“某种质量和数量的衡量标准”。好像没太明白是什么意思,对不对?上下文告诉我们,因为只看论文数量导致大家拼命写论文而导致质量下降,所以我们已经采取了一些搜段来改变这种状况,那不就是应该在数量之外引入新的衡量标准,比如论文质量。所以"as well as"在这里符合第二种情况,表示“除…之外还有…”。考生在考场上需要迅速做出这样的判断,难度比较大,所以杨老师认为这0.5分很多考生拿不到。难点3:"an applicant's published papers"。这个语言点考得很细,考查过去分词的语义。过去分词可以表“完成”或“被动”,考生需要根据语境判断。这里所说的“申请者的论文”指什么?第47句告诉我们申请者需要在申请之前发表一定数量的论文。根据这一点,我们可以断定"published"在这里表示完成,那么"an applicant's published papers"指“申请者已经发表的论文”。49)This would be reasonable enough if it were not for the fact that scientists can easily arrange to cite themselves in their future publications, or get associates to do so for them in return for similar favors.参考译文:这种做法本应该是合理的,但事实上,科学家可以轻易在未来发表文章中引用自己写的文章,或者和同行约定引用对方的文章。难点1:如何翻译虚拟语气(非真实条件句)?简单的诸如"If I were you, I would buy the car"(如果我是你,我会买这辆车。)很好处理。但49这一题比较复杂,其核心结构是"This would be reasonable if it were not for the fact that …",大致可以翻译为“如果不是因为这样一个事实,这会是合理的”。不过,因为“事实”对应的内容非常长,而且“如果…这会是…”也不太符合汉语表达习惯,所以杨凡达老师将其润色为“这种做法本应该是合理的,但事实上,…”难点2:"associates"为多义词,通常做动词表示“联系”,在这里做名词用表示“同事”。难点3:"similar favors"。这个短语的字面意思是“相类似的好处”。如果不结合上下文,很难明白这个短语真正想表达什么。前文说“开始引入论文质量衡量体系”,这本是件好事。但所谓道高一尺魔高一丈,研究者会利用机制漏洞继续发表低质量作文,也就是"the fact that …"之后的内容。比如,他们会在新文章中引用自己发表的文章已增加影响因子,或者和同事约定好互相引用,也就对应到原文"get associates to do so for them in return for similar favors"(让同事写论文时引用自己的文章,好处就是自己也去引用对方的文章)。50)If we are serious about ensuring that our science is both meaningful and reprocible, we must ensure that our institutions incentivize that kind of science.参考译文:如果我们认真地想确保我们的科学研究是有意义的,并且可以被后人反复利用,我们就必须保证我们的制度鼓励大家做这样的研究。难点1:如何翻译"reprocible"?这是一个超纲词,但并不“犯规”。意思是,这个单词由常见词根词缀构成——"re = again + proce = make + ible = be able to"。因此,这个单词的字面含义是“可再生的,可复制的,可繁殖的”,也就是“能够再次生产”。不过我们若将"our science is reprocible"翻译为“我们的科学是可再生/复制/繁殖的”显然不妥。那么,作者到底想表达什么?我们还需要借助上下文。整篇文章说医学界论文质量大幅下降,发表的都是“垃圾”,说明这些论文一文不值,对于社会进步没有任何帮助。而好的论文应该可被利用的,比如利用论文成果开发产品改善生活质量、或者给后续科研提供理论基础等等。所以,我将其翻译为“可被后人反复利用”难点2:超纲词"incentivize"。熟悉的配方,熟悉的味道,这依然是由常见词根词缀构成的单词。"incentive"是考研大纲收入的名词,意思是“鼓励、激励”,而"ize"是常见动词后缀,那么"incentivize"理论上可理解为“鼓励、激励”这个动作,而且这也符合原文语境。总结:英语一英译汉板块依然是整张试卷最难的板块,但在这部分上拿到不错分数也并非不可能。我们需要的是方法和态度。方法指的是了解英译汉命题规律和考点,比如一直重点考查的多义词、派生词和固定用法,以及今年首次考查的虚拟语气等。那么我们在背单词阶段的态度应该有所转变。比如,我们需要积累常见词根、词缀以便结合上下文猜测出超纲词的含义,我们还需要积累常见单词的生僻含义以及单词组合起来构成的固定用法(成语)。而且我们在做这些训练的同时,提升的绝对不只是英译汉能力,同时提高的还有阅读理解能力和写作能力。英语二 翻译It is easy to underestimate English writer James Herriot. He has such a pleasant, readable style that one might think that anyone could imitate it. How many times have I heard people say “I could write a book. I just haven’t the time.” Easily said. Not so easily done. James Herriot, contrary to popular opinion, did not find it easy in his early days of, as he put it, “having a go at the writing game.”While he obviously had an abundance of natural talent, the final, polished work that he gave to the world was the result of years of practicing, re-writing and reading. Like the majority of authors, he had to suffer many disappointments and rejections along the way, but these made him all the more determined to succeed. Everything he achieved in life was earned the hard way and his success in the literary field was no exception.参考译文:英国作家吉米哈利的实力容易被低估。他的作品讨喜且通俗易懂以致大家觉得任何人都可以模仿。“我可以写书,我只是没时间。”这种话我听过无数次。说起来容易,做起来却没那么简单。按照吉米哈利自己的说法,他在“尝试写作这种游戏”的初期并不顺利,这与大众对他的看法刚好相反。虽然大家都知道他才华横溢,但他带个世人的精彩作品都是多年阅读、练习以及不断重写的成果。和绝大数作家一样,他这一路必然有很多次被拒稿的失望经历,但这些使他对成功更加坚定。哈利一生中每一次成功都来之不易,在文学界的成就也不例外。【详细解析】和2018年真题类似,这一年翻译文章是对知名人物的介绍,文字难度低,通俗易懂,难度基本与2018持平。英语二翻译总体难度比英语一低,但每年得分率也不超过60%,这是因为字里行间中有一些细小的单词、短语、结构较难理解或润色,而这些点是阅卷者阅卷时的重点关注对象,也是得分或扣分的关键。从2010-2019这十年翻译真题,我们不断得出一个结论:重视英语基本功。这指的是对英语单词在特定语境中的理解、掌握常见的固定用法、以及了解英语和汉语在表达时的区别等等。英语二翻译价值15分,不容小觑,希望2020考研考生认真对待。1. It is easy to underestimate English writer James Herriot.这句话中包含的句型"It is easy to do something"通常译为“做某事很简单”,所以这句可直译为“低谷英国作家"James Herriot"很简单”。但这不够通顺,所以我们要对其润色,比如“英国作家"James Herriot"很容易被低估”,这就好比我们会把"It is easy to learn English"译为“英语很容易学”的原理是一样的。另外"James Herriot"这个名字可以不译,也可以根据读音译为詹姆斯哈里亚特(请参考007"James Bond"的译名)。尽管这个作家在国内早已约定翻译为吉米哈利,但译为“詹姆斯哈里亚特”不扣分。2. He has such a pleasant, readable style that one might think that anyone could imitate it.前半句直译成“他有如此的令人愉悦的、可读的风格”显然不妥。首先,我们在这里讨论他的作品风格,而不是他本人性格,所以"pleasant, readable"描述他的作品而非作者,因此我们可以将pleasant润色为“讨喜”,并将"readable"译为“通俗易懂”。3. How many times have I heard people say “I could write a book. I just haven't the time.”词句包含直接引语,这部分独立不可分割,我们可以先译出来——我可以写书,我只是没有时间。前半句的意思是多次听人们说这样一句话,所以整句话可译为:我听过多少次人们说“我可以写书,我只是没有时间”。也可以先翻译直接引语,再总结式地翻译前半句:“我可以写书,只是没时间。”这种话我听过无数次。4. Easily said. Not so easily done.省略句,源自成句"easily said than done"(说起来比做起来容易),原句为"It is easily said. It is not so easily done." 因为在这篇文章中,原本的成语一分为二,翻译时也可以如此断句——说起来容易,但做起来没那么简单。5. James Herriot, contrary to popular opinion, did not find it easy in his early days of, as he put it, “having a go at the writing game.”这句话包含两个插入成分。首先是"contrary to popular opinion"(与大众观点相反的是),这是一个句子状语,通常放在句首,偶尔像这句话一样,放在主语和谓语之间。在翻译的时候,放在句首符合汉语表达习惯。后面的"as he put it"(就像他所说的)是一个状语从句,但插入在of和后面的直接引语之间,造句理解困难。将这个成分剥离,我们可以看到剩下部分in his early days of “having a go at the writing game”其实是一个时间状语,修饰主干成分。在翻译"as he put it"时,要考虑放在整句话哪个位置。放在原句那个位置显然不妥;其实我们根据汉语的语感,这种表达要么放句首起引领作用,要么放句尾起总结作用,但句首已经有了“与大众观点相反的是”,所以两者都放句首造成冲突。那么我们考虑将"as he put it"放句尾,但这样一来无论怎么润色都不通顺,所以我们考虑将它放句首并将"contrary to popular opinion"从而润色为“这与大众观点相反”。如此一来,整句话就通顺了。6. While he obviously had an abundance of natural talent, the final, polished work that he gave to the world was the result of years of practicing, re-writing and reading.连词"while"放置于句首,多半情况下表示“虽然,尽管”,引导让步状语从句。从句中"natural talent"字面含义为“自然的才能”,也就是“天赋”的意思。另外,"an abundance of"的字面意思是“丰富的,大量的”,但搭配“天赋”不够通顺。冷静下来想一想,所谓的“丰富大量的天赋”不就是“才华横溢”嘛。主干部分都主语说的是他的作品。"Polished"一词原本指“经过打磨的”,但修饰作品时则表示“精彩的”。7. Like the majority of authors, he had to suffer many disappointments and rejections along the way, but these made him all the more determined to succeed.连词"but"之前的句子不太好润色。"Many disappointments and rejections"直译的结果是“多次失望和拒绝”。我们需要结合文章背景来做进一步理解:这位作家并非年少成名,而偏向大器晚成。那么一个这样的作家在早期必然经历很多挫折,比如像J.K.罗琳那样写的很多稿件被出版社拒之门外,从而无比失望了,这不就对应到"many disappointments和rejections"嘛。那么我们可以将这部分润色为“他这一路必然有很多次被拒稿/稿件被拒的失望经历”8. Everything he achieved in life was earned the hard way and his success in the literary field was no exception.前半句考查固定用法"earn … the hard way",意思是“做到某事来之不易”。同学们可能没见过这种用法,但根据"the hard way"和全文大意也能猜测出大概含义。后半句也包含一个固定句子结构"X be no exception",意思是“X也不例外”,这个短语在阅读真题中出现过,做过相应文章的同学应该不陌生,可以轻松翻译出来。最后,祝大家圣诞节快乐。

大毁灭

2019考研英语太难!debate是啥意思?对完答案后你们还好吗?

2019考研结束后政治、英语分别带节奏上热搜,有不少同学表示英语太难了,尤其是作文都已经飘了,完全不知道在干嘛。那么你觉得2019考研英语难吗?对完答案了,你们还好吗?1、作文跑题!rural、debate是啥意思?2019考研英语二的作文让不少同学瞬间懵了,不认识rural怎么写?甚至考试结束后,直接成为了热搜,给大家也科普了一次这个单词。这恐怕是考研英语以来第一次出现不认识题干单词,而导致作文不知道该怎么写。不少同学表示,小作文完全跑没边了,rural不认识但是royal这个认识,于是本来应该是乡下的结果变成了皇家。除了rural不认识之外,好多同学也在疑惑debate是啥意思?明明是一个经常使用的单词,可是出到试卷上就不知道啥意思了。有不少同学干脆当成debt来猜,然后就开始瞎编乱造。英语单词差一个字母意思完全不一样的,想来这些同学肯定是跑偏了。2、估分不准确,对完答案也不要慌考研英语结束之后,网上也公布了答案,因为英语的客观题非常多,加上刚刚考完,大家可能都还记得自己的选择。有不少同学会在考试后自己去偷偷对一下答案,然后给自己估分。其实估分这件事向来都存在误判,客观题还好,四个答案选一个,但是翻译和作文,主观题完全就是阅卷老师看心情给分。大家的估分肯定也是不准确的,所以对完答案的同学不要慌,说不定最后的分数会给你一个惊喜。3、考研英语过线就好考研英语满分100分,国家线一般在40-50之间波动,个别年份会高一点,但是总体来说不会太高。而且于数学和专业课不同,考研英语其实很难拉开分数,大部分人分数都不会差别太大。不过由于很多同学的英语底子比较薄弱,所以每年考研英语都会有不少同学不过线,导致考研失败。我觉得考研英语过线就好,其实大家差距不会太大。2019年考研结束了,由于英语作文的单词不认识,也让rural和debate成功上了热搜。答案出来后,不少同学肯定也偷偷去核对了,不管结果如何,都希望大家能乐观面对,毕竟生活还是要继续!

修迪

2019年考研:不会复习考研英语?学姐告诉你这4点

英语,是每一位学生绕不开的科目。从报考小学起,英语单词便是一个面试问答的组成部分。中考、高考,英语是三大主科之一,每天清晨总能听到郎朗的背单词声。国内读大学,英语专业有专八要攻克,非英语专业则有四六级伴随四年。国外读大学,雅思托福是迈出国门的必备技能。考研英语,相信你已经向很多学姐和学长都请教过复习经验。要知道,考研英语和大学四六级考试并不一样。即便是四六级没有通过,只要是认真准备,也一定能考出不错的成绩。研究生报考,英语一、英语二是否还傻傻的分不清?2019年研究生招考已不足半年,自己的四六级成绩不理想,能否快速有效提高成绩?阅读、完形、翻译、作文,如何复习才能有序高效?报班还是不报班,哪种方式靠谱?让小编帮你理一理。英语一VS英语二一般而言,学硕考研的英语科目是英语一,而专硕考研的英语科目则为是英语二。总体上,英语一比英语二略难。如,英语一考察的超纲词汇比英语二多,文章句式更为复杂。此外,不同点还体现在分值和题目数量方面。阅读、完形填空及新型题的分值一样,但是英语一翻译5题共10分、写作2题共20分;英语二的翻译1题和写作2题分值均为15分。四六级VS考研英语要想克服四六级英语带来的不安,建立自信,小编简单帮您梳理一下四六级和考研英语的真题。一是单词考察点不一样。六级重点考察单词量,阅读题文章篇幅大,选项考察以细节为主,即便看不懂文章,依然有做题技巧。而考研英语以单词量为基础,重在长难句理解,偏僻词少,但词性词义变化大。二是复习过程不一样。六级复习,由于考察听力,所以答卷时间分散,做题求速度求抓分技巧。但是考研英语,没有听力部分,做题要求凭实力凭能力。阅读VS完形VS翻译VS作文1、单词是起点,也是终点。小编考研的时候,背单词使用的是新东方单词词根联想记忆绿皮书(乱序版),制定计划,踏踏实实耐心读完才是正路。此外,做真题,整理生词也是必备。考研英语真题的质量非常高,都是经济学人经济周刊等知名报刊。所以,真题用词准确且和考纲紧密联系。通过日常做真题,整理单词词性词义,是对背单词的重要补充。2、阅读不求量,不求快,只求精。考研英语复习,要将真题作为“圣经”。阅读分值占比大,且完形填空、新题型及翻译也是一种阅读,所以是复习的重中之重。小编给大家两个建议。一是用书推荐张剑的黄皮书。认真研究真题里的长难句和出题方式,是一条“捷径”。二是以真题为基础,可以购买一些专项训练书籍,设定时间做题。总之,考研英语阅读的复习在于精析真题文章结构、句子和题目,不重在于做题数量。3、作文反押题反模板,多请教,多背诵,多练习。作文常常安排在中后期准备,大家可以不耻下问,多向英语好的同学请教。自己复习VS报辅导班英语复习主要以自己复习为主,听老师讲为主。单词量、阅读能力都需要自己一复一日的练习积累。小编觉得,报辅导班的目的有两项有点。一,应届生考研难免盲目,对考试时间概念较为薄弱,也不清楚考试题目的技巧和做题方法,报辅导班可以帮助梳理思路。二,勤于做翻译和作文题,课后咨询老师,有利于答题能力的提高。但是,如果自己不努力,仅仅将听辅导老师讲课作为考研英语复习的主要途径,只是希望获得作文模板、答题技巧,还是不要浪费生活费了。考研还剩不到5个月的时间,希望广大考研学子耐住焦躁耐住寂寞,2019年金榜题名!编辑:薇琼审核:卫椿

周緤

2019年考研英语二终极绝杀预测

【英语二大作文预测】1.话题预测及写作说明:(1)野生动物种群数量变化 Changes about the number of wildlife species,这个话题涉及一些野生物种数量的减少,因此第二段需要分析野生物种减少的原因,具体可以这样分析:1.The society developing, you may see a phenomenonthat the number of some wildlife species is recing. Careful deliberation of this trend has illuminated on why this should be so. Firstly, some people are preoccupied with economic benefits butneglect the importance of ecological balance. Secondly,Undesirable general mood of society should shoulder the blame, such as the graal loss of sense of social responsibility . Last but not least, there are policy bugs onthis issue and authorities concerned exercise inadequate supervision.翻译:随着社会的发展,你会看到一种现象,即一些野生动物的数量在减少。仔细思考这个趋势我终于明白了这是为什么。首先,一些人沉溺于经济利益而忽视了生态平衡的重要性;其次,不良的社会风气也是一个原因,例如逐渐消失的社会责任感。最后,这个事情也设计政策漏洞和监管不到位的情况。(2)私家车数量变化:changes aboutthe number of private cars,这个话题第二段需要分析为什么私家车数量在大幅增加,具体如下:The society developing, you may see a phenomenon that the number of private cars is increasing at an alarming rate. Careful deliberation of this trend has illuminated on why this should be so. The economy developing, people’s wallets are growing increasingly fat and theirconsuming capacity has been enhanced. According to an internet survey, there are 65% people having the economic capability to buy private cars.翻译:随着社会的发展,你会看到一种现象,即私家车的数量大量增加。仔细思考这个趋势我终于明白了这是为什么。随着经济的发展,人们变的越来越富裕并且他们的消费能力增加了。根据一个网络调查,有65%的人都有购买私家车的经济能力。(3)网民数量变化 changes about the number of netizens,这个话题涉及到网民数量增加的问题,第二段需要解释这个现象的原因,具体如下:The society developing, you may see a phenomenon that the number of netizens is increasing at an alarming rate. Careful deliberation of this trend has illuminated on why this should be so. The internet technology developing fast, there exists various job opportunities as well as abundant ecational resources on the internet. Besides, no one could fail to notice that policy consent could also explain the reason why it could be like this.翻译:随着社会的发展,你会看到一种现象,即网民人数在大量增加。仔细思考这个趋势我终于明白了这是为什么。随着网络科技的发展,网络上存在大量的工作机会和丰富的教育资源。其次,我们会注意到政策支持也是这个现象的一个深层次原因。(4)出国回国留学生人数变化 changes about the number of students going abroad and coming home,这个话题涉及到回国留学生人数增加的问题,第二段需要着重解释这个原因,具体如下:The society developing, you may see a phenomenon that the number of netizens is increasing at an alarming rate. Careful deliberation of this trend has illuminated on why this should be so. The economic situation shifting, China’s economy has made great achievement and people’s wallets are growing increasingly fat. As a result, people’s living standard has been raised. Besides, the government has built a sound socialsecurity system and sound health care system. The above factors, as far as I’mconcerned, has uncovered the deep-rooted explanation for what happened.翻译:随着社会的发展,你会看到一种现象,即网民人数在大量增加。仔细思考这个趋势我终于明白了这是为什么。随着经济形势的变化,中国经济发展迅速,人们也越来越富裕了。因此,人们的生活水平提高了。此外,政府也建立了好的社保体系和医疗体系。我认为上面的这些因素揭示了这个现象的深层次原因。(5)居民收入变化 changes about people’s income,居民收入随着经济的发展在增加,第二段需要分析的就是这个现象的与原因,具体如下:With the society being in rapid development, you may frequently see the phenomenon that people in growing number have more income. Many factors could contribute to phenomenon, but the following ones deserve special mention. The time and economic situation shifting, the economy has developed, and people’s wallets are growing fat. Of course, no one could fail to notice that policy consent could explain the reason why it could be like this. According to a survey made by Sina, there are about more than 90% people enjoying high-level living standard.翻译:随着社会的发展,你会看到一种现象,即越来越多的人收入增加了。很多因素都能解释这个现象,但是下面这几个要特别的提一下。随着经济形势的变化,经济发展了,人们就会越来越富裕。当然,我们不应该忽视的是,政策支持也能解释这个现象。根据新浪的调查,90%的人都享受着高水平的生活标准。(6)国内创业情况 the situation about starting up business domestically,创业市场欣欣向荣,我们需要分析这个现象的原因:With the society being in rapid development, you may frequently see the phenomenon that people in growing number start up their business. Many factors could contribute to phenomenon, but the following ones deserve special mention. The time and economic situation changing, there is policy support for this issue. Besides, some people are clear about their personal demand and full of enterprising spirit, so starting up business is a way to realize their self-value.翻译:随着社会的发展,你会看到一种现象,即越来越多的人收入增加了。很多因素都能解释这个现象,但是下面这几个要特别的提一下。随着时代和经济形势的变化,政策支持创业。此外,一些人有着明确的个人需求,并且他们富有创业精神,因此创业就是一条很好的实现他们个人价值爱的途径。(7)大学生就业与创业人数比 the contrast about the number of students hunting jobs and starting up business,大学生找工作的情况不容乐观,因此创业人数大量增加。第二段的写作可以参考:The competition of job hunting becomes fierce and job opportunities are recing.Besides,some graates are short of knowledge and ability and they are socially inexperienced. That’s why the situation about job hunting is determined like this. About starting up business,there is policy support for this issue. So starting up business is a good way to realize some students self-value.翻译:找工作竞争激烈,并且工作机会在减少。此外,一些毕业生缺乏工作要求的相关知识和能力,并且没有社会经验。这就不难理解关于大学生就业的情况为什么是这样的。关于创业,政策支持是一个重要原因,因此,创业就成为一些学生实现自我价值的一个好途径。2.写作模板(1)说明:其实话题的预测对于我们写作来说,有两个作用:一是提供主题词翻译;二是可以提前准备第二段的原因分析。因此,这两点我在后面的内容中给大家提供了很好的解决方案,即使前面的预测没有预测中,也没有什么大的影响。好好看下面的安全框架把:第一段写法1. 总体描述(有变化)As we can seein this linearpie chart, the number of主题词 has changed dramatically/slightly/moderately ring the past 年数years from 年份 to 年份.(有变化)There are some statistics in the chart, which shows a variation in terms of the number of主题词(有变化)It is clearly demonstrated by the graph a dramatic/slight variation with regard to the numberof主题词(无变化)It is clearly demonstrated by the graph the numbers/figures/statistics/date with regard to主题词*主题词翻译方法*1.找出主题词的核心词;2.区分核心词的定语(前置定语;后置定语)3.翻译*关于定语*1.前置定语:单词形容词:a smart boy名词:a history book代词:my watch现在分词:a developing Country过去分词:a developed Country2.后置定语:短语;句子=定语从句形容词短语:a job difficultto finish介词短语:the key to the door不定式短语:a plan to go abroad现在分词短语:a friend coming to the party过去分词短语:a gift bought by meEg: 国内汽车市场份额某公司员工工作满意度中国过去20年间城镇与乡村人口变化2. 细节描述(增加;减少;波动;保持平稳;占比重)(1)The number of sth had a dramatic/slightincrease/decrease ring the span from始时to终时, which was from始量to终量(2)There be a speedy/moderate rise/drop from 始量 to终量 in the number/proportion of sth between始时and终时.(3)A dramatic/slight increase/decrease from 始量 to 终量 was witnessed in the number of sth ring the span from 始时 to 终时.(4)主题词 has experienced an apparent tendency of decrease/increase, with the proportion/number declining/rising from 始量to 终量.(5) The number/figures/situation of sth bottomed outin年份.A的数字(情况)在某年达到底部。(6)The number of 对象1 is 数字 times as much/many as the number of 对象2. 对象1的数量是对象2数量的...倍。(7)The percentage of sth1 is slightly larger/smaller than that of sth2.Sth1的比例比sth2的比例略高(低)。(8)表示波动1)The number of sth experienced an evident fluctuation from…to…(可加数字也可加年份)2)The number of sth has/have witnessed a swing from…to…(可加数字也可加年份)3)The number of sth rises/ rose and falls/ fell repeatedly from…to…(可加数字也可加年份)(9)静态表达1.由……组成:consist of, bemade up of, be composed of2.占多大比例:account for, make up, take up, occupy(10)表示不变的表达1)Over the period from年份to年份, the number of sth remained level.在...至...期间,...基本不变。2)The number of sth remained steady/stable from 年份to年份.月(年)至...月(年) A的数量基本不变。3)There is not a great deal of difference between the number of A and B...与...的区别不大。二. 第二段:原因分析***第二段写作逻辑***1. 第一句写第一段数据描写体现出的现状,相当于第二段原因分析的对象,也是第二段的主题句。2. 第二句写原因引导句3. 第三句---第六句写原因分析:原因框架句;原因预测句;原因支撑句。组合方式如下:1个原因框架句+1到2个原因预测句+1个原因支撑句;2到3个原因预测句组合成一句+1到2个原因支撑句。第一句:描述数据反映出的现状1.With the society developing fast=With the societybeing in rapid development, you may frequently hear (of ) the term of +主题词/ you may frequently see the phenomenon of +主题 / that+句子.2.The current days / recent years / modern society / recent world has witnessed the phenomenon of 主题(that 句子)3.In this day and age, nothing has aroused more attention than 主题词 / the phenomenon that +从句.第二句:原因引导句1.Careful deliberation of this trend has illuminated me on why this should be so.2.Many factors could contribute to this issue/thisphenomenon/this problem, but the following ones deserve special mention.3.From my perspective, this phenomenon/situationmainly attributes to the following reasons.第三句-第六句:分析原因原因框架句①原因名词+constitutes one of the primary reasons.②原因名词+also accountsfor this phenomenon.③No one could fail to notice that原因名词could explain the reason why it could be like this.④原因名词+consists of one of the primary reasons for+主题词/this issue/phenomenon/problem.⑤Perhaps the main/primary/fundamental reason is原因名词第二段原因预测:(包含“原因预测句”)1. 经济的发展economic development/enhancement/advancementsustainable development of economyThe economy has made great achievment.2. 科技进步technology development/enhancement/advancementThe science and technology has made great achievement.3. 人口数量多large population base;larger number of populationThe population has increased.4. 生活水平提高high-level living standardThe living standard has been raised/improved/enhanced5. 人民更加富裕rich/wealthy people/folkThe folks/people/citizens are growing richer.The folk/people/citizen’s wallets are growing fat.6. 消费能力提高high consuming capacityThe consuming capacity has been enhanced/improved.7. 消费观念发生变化the alteration of consumption ideathe shift about notion of consumptionThe consumption idea has changed/altered/shifted.8. 时代变了The age/time/year/era has been changed/altered/shifted.The age/time/year/era is different.9. 经济形势变化the shift/alteration/changeof economic situation/circumstanceThe economicsituation/circumstance has been changed/altered/shifted.10.政策支持/反对policy support/opposition; policy consent/objectionThe policy favors sth.There is policy support for sth/opposition againststh.11.产品价格下降/上升low/high priceof proctThe price of proct has dropped/has been cut.The proct runs cheaper.12.沟通方式发生变化the alteration/shift of theway/means of communicationOur era has witnessed the alteration/shift of thecommunication mode.The communication mode has altered/shifted/changed.13.市场需求发生变化the alteration/shift of marketrequirement/demandMarket demand has altered/shifted.14.交通便利convenient traffic; developedtransportationthere isconvenient traffic in+地点15.性价比提高high performance cost ratiohighly cost effectiveThe cost-performance ratio ofsth. is raised/high/enhanced.16.产品种类丰富various kinds of proctsa variety of proctsThere is a variety of procts17.产品质量提高high-quality proctThe proct quality has beenimproved.18.激烈的竞争fierce/hot competition19.质量问题quality problemThe procts/Sth. have/hasquality problem.20.销售策略的影响the impact of marketingstrategies/tacticsSth. is/are influenced/impactedby marketing strategies/tactics.21.产品无优势no proct superiorityThe proct possesses nosuperiority.22.目标不清楚/不同obscure/dim/different target/aim23.不知道自己的需求Sb. is/are unclear abouthis/her/their personal demand.Sb. have/has no idea abouthis/her/their personal demand.24.缺乏计划Sb. is short of/lacks plan forsth./doing sth..25.缺乏社会经验Sb. is socially inexperienced.Sb. lacks social experience.26.收入少low incomeSb. belongs to low-incomegroup/earners.27.压力大/小low/high pressure/stresssb. are/is stressed out.28.无法实现自我价值Sb. cannot realize hisself-value.29.缺乏进取心Sb. is not aggressive.Sb. has/have weak enterprising spirit.Sb. is/are lack/full(充满) of enterprising spirit.30.期待与现实的差距the gap between expectation andrealityThere is/are/exist(s) a gap between sb’s expectation and reality.31.生活稳定stable lifeSb. live(s) a stable life.32.生活态度不同different life attitudeSb. have/has a different attitude towards life.33.社保体系完善sound social security systemThe government has built a sound social security system.34.业余时间多/少Sb. have/has less/more spare time.Sb. can spare more/less time after school/work.35.缺乏知识/能力Sb. is/are short ofknowledge/ability to do sth.Sb. is/are not capable of doing sth.36.有/无工作需求/找工作Sb. need/do(es) not need to work.There is (no) need for sb. to work/hunt a job.37.工作目标不明确unclear/vague work objective/goal38.人口转移population transfer from...to... 39.工作机会多various job opportunitiesThere exist various job opportunities.40.教育资源丰富abundant/adequate ecational resourcesThere are abundant/adequateecational resources.41.医疗体系健全sound health care systemThere is a sound health care system + 地点.42.公共设施完善sound social infrastructureThere is a sound social infrastructure +地点.43.注重生活品质People attach great importance to quality of life.44.生活丰富多彩colorful lifeSb. can live a more colorful life +地点.45.耕地减少Farm land is lessened/reced/decreased.46.传统观念traditional convention/custom47.美好祝愿good/best wishes48.生活环境单调monotonous/boring living environmentsb. live(s) in a monotonous living environment.49. 计划生育Family planning; birth control.50. 渴求知识Sb yearns for knowledge;Sb aspires after knowledge.原因支撑句①That’s why the situation about解释对象is determined like this.②The above factor(s), as far as I’m concerned, has uncovered the deep rooted explanation for what happened about解释对象.③The above reason(s), I guess, has illustrated why the situation about解释对象should be so.④According to a survey make by Sina, there are about % sb (not)doing sth.三. 末段(总结 + 建议+展望)1. 总结(1)Taking into account what has been argued, we cancome to the conclusion that this established trend is positive and therefore acceptable.(正面现象)考虑到上面的讨论,我们可以总结出:这个既定的趋势是积极的,因此是可以接受的。(2)Taking the above mentioned into consideration, I reckon +考虑到上面提到的内容,我认为+①that we have discovered essential factors behind this issue/phenomenon.我们发现了这个现象背后的重要原因。②that reasonable analysis has been made to form a clear understanding of this phenomenon合理的分析帮助我们清楚的理解了这个现象。(3)In a word, we have reached a profound understanding of this phenomenon/fact/issue/matter.总而言之,我们已经深刻的理解了这个现象或者事实或者事情。(4)All in all, after a detailed analysis, profound reasons behind this phenomenon are determined.总之,在我们的详细分析之后,我们已经找到了这个现象背后的深层次原因。2. 建议(解决第二段这个现象可能出现的负面后果或者让第二段这个现象朝着更好的方向发展)①In light of/In terms of the problem/phenomenon revealed by the statistics, 政府/媒体 should shoulder the responsibility to do sth,关于数据揭示的这个现象或者问题,政府或者媒体应该肩负起做什么事情的责任。②I reckon it is prime/high time that 学校/个人 should do sth我认为,学校/个人是时候做什么事情了。注意:这里的do sth与上面的原因有关系。例如:3. 展望(合适就用,不合适就不要用了)In a word,although it`s easier said than done, we can make it with perseverance/our longstanding effort and stamina.(正面现象结尾)总之,虽然说比作更容易,但是我们仍然可以用我们的坚持/长期的努力办到。As long as we can capitalize its strength and dodge its adverse aspects, we can definitely benefit remarkably from it.(争议现象结尾)只要我们能够发扬它的优势,规避它的劣势,我们一定可以从它受益良多。If we can take immediate action as the above mentioned, this undesirable phenomenon can surely be eliminated sooner or later.(负面现象结尾)如果我们可以像上面那样立即采取行动,这个不要的现象迟早会被消除。3.真题范文:2010年大作文Directions: In this section, you are asked to writean essay based on the following chart. In your writing, you should1) Interpret the chart and2) Give your comments.You should write at least 150 words.Write your essay on on ANSWER SHEET 2. (15 points)As we can see in this bar chart, the number of mobile phone subscriptions in both developing and developed Countries has changed dramatically ring the past nine years from 2000 to 2008. The number of the mobile phone subscriptions in developing Countries had a dramatic increase which was from 400 million/0.4 billion to 4 billion. There was a moderate rise from 0.5 billion to 1 billion in the number of that of the developed Countries in the same period.With the society developing fast, you may see the phenomenon that people in growing number use mobile phone. Careful deliberation of this trend has illuminated me on why this should be so. The economy being in rapid development, the people are growing richer and their consuming capacityhas been enhanced. According to a survey make by Sina, there are about 86%people in developing Countries owning cell phones. While, no one could fail to notice that small population base could explain the reason why it could be like this in developed Countries.Taking into account what has been argued, we can come to the conclusion that this established trend is positive and therefore acceptable. In light of/In terms of the phenomenon revealed by the statistics,the government should shoulder the responsibility to strengthen the communications infrastructure construction. In a word, although it`s easier said than done, we can make it with ourlong standing effort and stamina.

赵高

2019考研英语过线其实很简单,是你自己想复杂了

考研大家都说得英语得天下,英语得阅读者得天下,那么我们今天来看看大家都复习的,下面看一个案例。这位同学去年国家线34 我现在阅读对六七个,完型三四分,新题型不会。。。这才十几分 国家线过了就好,求大神指教。英语好差劲,当初高考英语才考了80多分,四级也是刚刚过的水平,考研单词背了一遍,感觉阅读还是什么都看不懂。那么我们来看看大家都是咋说的:一、我去年考上的,4级到现在也没过,,也没怎么学英语,最后46,过线还是容易的。二、专攻作文,背模版,作文30分要是能够拿到20分,翻译再拿点,其他的蒙也蒙过线了。三、我跟你高考和四级一样,不过现在考英语二感觉还好,阅读一般有二十几分,新题型比较好得分,最多错一个,然而我的线要50。四、那还好,你阅读二十几,再加上新题型和完型也有40了,作文翻译怎么着也有15分以上吧。五、我也考英语二,我希望我的客观题能有40+现在阅读加新题型一般错6 7个。六、34分你随便考考就行了,真不用花费太多功夫,多背背作文,阅读随便看看就行了。七、只能说平时你不怎么去准备英语或者方法不当,现在你需要的是记住几个英语范文,可以适合任何主题的,你可以找找看,我当初高考英语没及格,不过四六级都过了。同时我也从一个二本考到了一个全国前二十的学校,后期好好准备,没那么难,心理作用。八、我想问下,完型我不做了,我全选20个A给分么?会不会给判0分……多出的时间多做阅读??应该给吧!我当年英语考北京考了50多,最后完型没时间做了,反正我都选的b,不知道给没给分,我姐说不给分但是我觉得给了,要不我作文分就太高了点……回复:机读当然给啊。给2.5分四舍五入给3分。随便做做就能打5分以上为什么不做呢。九、我也是34分国家线,看了1个月的阅读现在还是看不懂,就指望作文了,新题型争取全对吧,这个10分很好拿的。十、我去年英一 考完出来对答案5篇阅读25个选择50分对了一个 ,感觉天都塌了… 成绩出来49,我是当场考完出来对的答案,对比我只对一个,我是靠作文匹配翻译拉的分考前下了大功夫在作文方面。十一、我英语很弱,四季都考了五次才过。所以从复习开始在英语方面的复习战略就定好了,就是拼了命的背模版, 所以英语我连真题都没做。最后目标也算达成了,不过我这个是极端方法,个人就合适个人的方式,不能一概而论。十二、你想阅读拉分还是太冒险,因为我们本来就底子弱,阅读理解选择题这个题型变数太大,不是说多做题多练考试时一定就能做对的,但作文多写多练多背一定是可以提分的。十三、你作文写好拿20分不多吧? 翻译拿一半分不多吧?新题型拿一半分不多吧? 剩下的阅读 完形全蒙成一个选项 至少对5个吧? 妥妥的过线。十四、考研英语和四六级关系不大,我六级将近600分,然而阅读正确率并不高。十五、英语二慌什么?每年二卷平均分都20分,阅读新题型一共还做不对7个吗?完形全蒙A也过了啊,你作文难道不背吗?小作文背几句就能到中等档次6分,图表作文背一下开头中间段模板也能有个7分,翻译的话就算你是个高中毕业的也能写7分,这不就20了?多容易,我没看出来哪里难。十六、想起我去年考的时候,平时学的就不怎么好,做阅读的时候发现根本看不懂,于是全都远了B,幸好翻译简单,平时背的范文比较多,作文也写的不错,最后考了47,学校线是45。十七、默默地举一下手,我也是英语白痴,可是这两天鼓起勇气看一下新题型,我的天呐,还有我能看懂的英语题,加油,抓紧被几句硬着头皮也要把后边的写满,能给几分算几分。希望对你有帮助,我们是知了网伴随,大学生成长的趣味、高效在线学习平台,欢迎关注我们每天的原创文章,更多的考研、四六级等内容请关注我,点关注不迷路,也欢迎大家私下交流,如若认同请帮忙分享转发。