当前,全国新冠肺炎疫情防控积极向好,国际疫情形势日趋严峻。近日,北京语言大学语言资源高精尖创新中心作为“战疫语言服务团”的成员单位,紧急研发出《疫情防控外语通》,面向在华来华留学生和外籍人员提供疫情防控和治疗语言服务。其中的在线查询系统包括疫情提示用语和诊疗用语的全部文本、录音数据,可供查询。《疫情防控外语通》的内容目前包括日常注意事项、入境注意事项、就诊常用句,语种包括日语、韩语/朝鲜语、波斯语、意大利语、阿拉伯语、英语,成果类型包括视频版、多媒体卡片版、软件系统版,成果通过微信、网页、抖音、印刷品等方式推出。《疫情防控外语通》可提供给医疗机构、教育机构、机场港口、航空公司、外交外事机构、海关、社区管理部门使用,也可以直接提供给留学生和外籍人士使用。其中,《疫情防控外语通·提示用语》微视频版的内容包含“新冠肺炎疫情期间日常注意事项”和“新冠肺炎疫情期间入境注意事项”两个主题,按语种分为日语版、韩语/朝鲜语版、波斯语版、意大利语版、阿拉伯语版、英语版。目前入境注意事项包括11条提示信息,日常注意事项包括9条提示信息。《疫情防控外语通-诊疗用语》多媒体卡片版主要解决外籍人员诊疗过程中的医患跨语言沟通问题,帮助医生快速了解患者的症状、接触史、病史和用药史等。按照语种分为日语版、韩语/朝鲜语版、波斯语版、意大利语版、阿拉伯语版、英语版,中外双语对照,包括28条诊疗用语。《疫情防控外语通》在线查询系统包括提示用语和诊疗用语的全部文本、录音数据,通过微信平台、PC网站等方式对外提供查询服务和数据支持服务,既可以直接为留学生和外籍人士等终端用户服务,也可以为二次开发服务。《疫情防控外语通》将根据国内外疫情发展的最新形势,不断丰富内容和语种,希望为防止境外疫情输入、巩固国内疫情向好趋势以及中国抗疫经验国际传播,贡献一份力量。来源 北京日报客户端记者 任敏编辑 蔡文清流程编辑 刘伟利
根据《2020年全国硕士研究生招生考试考生进入复试的初试成绩基本要求》,经学校研究生招生工作领导小组审定,我校硕士研究生招生考试进入复试的初试成绩基本要求如下:根据北京市疫情防控要求,北京语言大学将于5月中下旬组织网络远程复试工作。详细工作方案会在北京语言大学研究生院官网公布,请考生持续关注。少数民族高层次骨干人才专项计划复试线及复试方案另行通知。来源:北京语言大学 北京语言大学研究生招生办公室 内容来源 | 北京语言大学研究生院 出品单位 | 党委宣传部(新闻中心) 编辑 | 徐媛媛
北京语言大学是中国教育部直属高等学校,是在周恩来总理的亲自关怀下建立的,是中国唯一一所以对来华留学生进行汉语、中华文化教育为主要任务的国际型大学,素有“小联合国”之称。学校对中国学生进行外语、中文、信息科学、经济、艺术等专业教育,同时承担着培养汉语师资、出国留学预备人员出国前的外语培训工作等任务。经过五十多年的发展,北语已经发展成为一所以语言文化教育和语言文化研究为特色和优势的综合类国际型大学,是我国中外语言、文化研究的学术重镇和培养各领域优秀人才的摇篮。2019年,学校明确了建设中国特色世界一流语言大学的奋斗目标和新时代“三步走”的战略部署。北京语言大学目前设有中国语言文学、外国语言文学两个博士后科研流动站。北京语言大学的中国语言文学一级学科学术队伍,由汉语国际教育学部、人文社会科学学部、语言学系、心理学院、中华文化研究院、汉语国际教育研究院、语言科学院、语言认知科学学科创新引智基地、语言资源高精尖创新中心、国际学生教育政策与评价研究院等教学科研机构的学术力量整合而成。学科方向包括语言学及应用语言学、汉语言文字学、中国古代文学、中国现当代文学、中国古典文献学、汉语国际教育、语言智能与技术、比较文学与世界文学等。北京语言大学外国语言文学一级学科学术队伍以外国语学部为主,同时整合人文社科学部国际关系学院、语言认知科学学科创新引智基地等学术力量。合作研究方向包含外国语言学及应用语言学、外国文学、翻译学与语言服务、国别和区域研究,涉及英语、法语、日语、阿语、俄语等多个语种。作为一所特色鲜明的国际型高水平学校,北京语言大学本着教学、科研并重的办学方针,在与时俱进的改革发展中,发挥传统优势,培养新生力量,拓展研究空间,巩固学科基础,强化学科建设,取得了引人瞩目的成绩。北京语言大学2020年博士后研究人员招收事项如下:一、博士后研究人员招收需求(详见附件1、2)二、博士后研究人员申请条件1.具有博士学位、品学兼优、身体健康、年龄原则在35岁以下(截止到2020年11月1日止未到36周岁);2.能够保证在站期间全时从事博士后研究,在职人员须全时脱产到学校从事博士后研究工作;3.我校中国语言文学专业的博士毕业生不能申请进入我校中国语言文学博士后科研流动站作博士后;我校外国语言文学专业的博士毕业生不能申请进入我校外国语言文学博士后科研流动站作博士后。4.优先招收博士应届毕业生或无劳动人事关系的申请人。三、申请者须递交的材料1.《北京语言大学博士后申请表》(附件3)和《申请者科研成果清单》(附件4);2.博士学位证书复印件;3.两位本领域专家推荐信(其中一份为申请者博士生导师推荐信;留学回国或外籍博士至少提供一封国外教授专家推荐信);4.表明自己研究能力和学术水平的成果证明(如:获奖、鉴定、专利证书、学术论文等)、博士学位论文等材料复印件。我校将于通知发布之日起接收博士后进站申请,请申请者于2020年7月30日前将材料快递至北京语言大学博士后管理办公室,并将《申请表》和《申请者科研成果清单》电子版发至信箱。北京语言大学博士后管理办公室2020年7月15日
来了来了!都问小语种外语专业考研有啥优势,快康康北京语言大学吧,小语种等外语专业考新传做跨文化传播学术最适合了,其他国家的媒体只能你来研究,还等什么呢?北京语言大学是中国唯一一所以汉语国际教育和对来华留学生进行汉语、中华文化教育为主要任务的国际型大学,建校五十多年来,学校已经培养了12万余名懂汉语,熟悉中华文化的外国友好人士和汉语应用的专门人才。所以说北语的就业率是比较高的,如果有同学喜欢北语,想做跨文化传播学术研究,想出国深造,可以试一试。关于北语你需要知道的事1 学校简介北京语言大学(Beijing Language and Culture University),简称“北语”,中华人民共和国教育部直属高等学校,入选国家建设高水平大学公派研究生项目、特色重点学科项目、教育部来华留学示范基地、中国政府奖学金来华留学生接收院校,是在周恩来总理的亲自关怀下建立的,创办于1962年。北京语言大学是中国唯一一所以对来华留学生进行汉语、中华文化教育为主要任务的国际型大学,素有“小联合国”之称;学校对中国学生进行外语、中文、信息科学、经济、艺术等专业教育,同时承担着培养汉语师资、出国留学预备人员出国前的外语培训工作等任务。北语已经发展成为一所以语言教学与研究为特色和优势,中文、外语及相关学科协同发展的多科性大学,学科涵盖文学、经济学、法学、工学、历史学、教育学、管理学和艺术学等八个门类。2 学院简介北京语言大学新闻与传播学院成立于2009年,前身是北京语言大学新闻传播学系。学院扎根于北京语言大学辉煌的跨文化交流传统,秉承北语人文社会科学的精神品格,以服务国家文化发展战略、彰显社会关怀的壮心,大力发展适应媒介融合趋势的、以国际传播、跨文化传播为特色的新闻传播学科。3 老师介绍新闻传播学院在职教师均具有博士学位。学院有叶晓君、云国强、粟花、郑一卉、刘军茹、郭之恩、张海华等教师任职,教师专业研究领域涵盖广泛,包括新闻史论、传媒业务实践、传播学理论、跨文化传播、国际传播、媒介研究、文化研究、新媒体研究、广告与公共关系等。叶晓君 学术兴趣:文化研究,媒体社会学,媒介化灾难承担课程:《文化研究》,《新闻传播专业英语》,《灾难、媒体与社会》云国强学术兴趣:传播理论与思想史、新媒体与社会运动、影视文化研究、媒介研究等。开设课程:传播学理论、社会学概论、纪录片理论与实践、西方媒介批评、社会研究方法以及网络文化与传播等。粟花研究兴趣:媒介与社会性(mediation and sociality),跨文化传播, 人际传播,质化研究方法。4 北京语言大学新闻传播学硕士培养方案学制规定:北京语言大学硕士研究生学制为2或3年,具体由各学科培养方案规定。除另有规定外,学制为2年的,在校学习时间最长不得超过5年(含休学和保留学籍);学制为3年的,在校学习时间最长不得超过6年(含休学和保留学籍)。课程体系 :以下节选专业课程的内容,专业课程包括专业必修和专业选修课。(一)必修课:包括跨文化传播研究;国际传播研究等课程(二)选修课:选修课分为三大类,历史理论类,方法与实践类与媒介文化研究类历史理论类:中国思想史;西方思想史;媒介技术与媒介理论等课程;方法与实践类:质性研究方法,量化研究方法,非虚构写作等课程;媒介文化研究类 :网络文化与传播 ;纪录片理论与研究;中国当代青年文化等课程。北语新传研究生好不好考?北京语言大学地处北京市,是一所国际化高校,学校导师都是博士。好几个导师在北大毕业然后去国外深造过,考研难度是比较难的,17年、18年都没有招新传学硕,19年才开始招生。最终统招进来的也是个位数,新闻学2019年没有招满,接收了调剂生。 1 报考信息(考生人数、考试科目、考试范围)根据北京语言大学研究生院官方信息,官网没有公布参考书目。只给了考试范围和分值。2 分数线3 复试办法(由于疫情原因2020复试推迟,以下根据2019年复试办法整理)(一)凡达到分数线考生均有复试资格,我校不再寄发书面复试通知,请复试名单中的考生携带以下材料参加复试:1.准考证;2.有效身份证件原件及一份复印件;3.学历学位证书(应届生带学生证)原件及一份复印件;4.一张1寸免冠照片(体检表用);5.大学期间成绩单原件或档案中成绩单复印件(加盖档 案单位红章);6.硕士研究生入学考试复试费人民币100元,报到时交至各相关学部(院)的报到点;7.同等学力考生提供到普通高校进修本科课程10 门以上的成绩单(教务处盖章有效);8.同等学力考生提供一篇在公开刊物上发表的与所报考专业相关的学术论文(署名前2位)。(二)实施办法1.复试实行差额复试,差额比例为 1.0:1.2 至 1.0:2.0。2.复试成绩满分100分,占总成绩的40%;初试成绩满分500分,占总成绩的60%。复试成绩(换算成百分制100分)加初试成绩(换算成百分制100分)后大排队,排在名额之外者自然淘汰。3.同等学力考生需加试2门本科阶段主干课程,考试采用闭卷笔试方式进行,按百分制打分,不计入复试成绩。4.录取工作将严格贯彻“全面衡量、择优录取、确保质量、宁缺毋滥”的原则,我校研究生招生办公室与各院系将根据考生初试和复试成绩、体检身体健康状况等,提出录取名单,交我校研究生招生工作领导小组审定。5.有以下情况之一者,不予录取:(1)复试成绩为复试各方式考核成绩之和,复试成绩不合格(低于60分)者,不予录取。(2)任何一门同等学力加试课程的成绩低于60分的,视为复试不合格,不予录取。(3)复试期间发现考生不符合报考条件,或考试违纪、替考,或身体及思想政治道德状况不符合要求的不予录取。(4)未经复试的考生一律不予录取。(三)复试内容1.外语听力和口语测试(占复试成绩的20%) 按百分制打分。2.专业综合面试(占复试成绩的30%) 专业综合面试旨在对复试考生的专业知识和分析能力等 素质进行考察与测试。专业综合面试由各专业组成复试组,按百分制打分。3.专业综合笔试(占复试成绩的50%)考试时间120分钟。考试内容涉及本专业若干课程的知识,按百分制打分。4 参考书目同学们在学习新闻传播学专业的时候。除去研读给出的参考书目,还要多看期刊、论文,多关心关心本专业发生的时事,学会辨证地分析问题!1.《传播学教程》郭庆光 中国人民大学出版社 2.《传播学引论》(增补版) 李彬 新华出版社3.《传播理论:起源、方法与应用》沃纳。赛佛林等(美)华夏出版社 4.《大众传播理论:基础、争鸣与未来》(美)巴兰(Baran S.J.)(美)戴维斯(Davis D.K.)《Mass Communication Theory :Foundations,Ferment,and Future》(3 edition);清华大学出版社5.《新闻学概论》 中国传媒大学出版社 刘建明6.《转型中的新闻学》南方日报出版社 李希光7.《麦奎尔大众传播理论》清华大学出版社 麦奎尔8.《中国新闻传播史》中国人民大学出版社 方汉奇9.《全球新闻传播史》清华大学出版社 李彬10.《传播学理论:起源、方法与应用》华夏出版社 天纳.赛佛林等11.《中外广播电视史》 复旦大学出版社 郭镇之课外期刊:《现代传播》、《新闻与传播》、《新闻记者》、《新闻战线》
雷锋网 AI 科技评论按,2019 年 6 月 15 日,北京语言大学语言智能研究院成立仪式暨语言智能学术论坛在北京语言大学举行。会议由北京语言大学信息科学学院党总支书记李超主持。北京语言大学校长刘利教授宣布研究院成立决定和聘任决定,并致欢迎辞。随后,教育部科技司雷朝滋司长致辞,中国科学院院士清华大学人工智能研究院院长张钹教授,以及语言智能研究院名誉院长、国际计算语言学学会终身成就奖得主哈尔滨工业大学李生教授先后致辞。刘利校长和雷朝滋司长共同为研究院揭牌。刘利校长和雷朝滋司长共同为语言智能研究院揭牌随后召开的语言智能学术论坛由信息科学学院院长、语言智能研究院院长荀恩东教授主持,他介绍了研究院的建设思路。之后,北京语言大学信息科学学院名誉院长宋柔教授,进行了关于语言工程与语言智能学科建设的引导报告。北京理工大学黄河燕教授、中国科学院孙乐研究员、宗成庆研究员、北京语言大学语言智能研究院首席科学家苏州大学张民教授、北京语言大学李宇明教授、宋柔教授、荀恩东教授等就科研、教学和生产中语言知识工程与语言智能学科建设等问题各抒己见,进行了精彩研讨。下午是语言智能学术论坛系列学术报告。哈尔滨工业大学李生教授、微软亚洲研究院周明研究员、中国科学院宗成庆研究员、哈尔滨工业大学刘挺教授、苏州大学张民教授、北京大学穗志方教授、北京语言大学张劲松教授、荀恩东教授就语言智能的发展方向、前沿技术、基础资源和应用挑战进行了精彩报告。语言智能研究院是在北京语言大学信息科学学院、语言资源高精尖创新中心基础上,整合北京语言大学校内外的信息科学、语言学及应用语言学、认知科学等学科优势资源与优秀人才,全新打造的一所旗舰级交叉学科研究机构。语言智能研究院依托信息科学学院进行建设,其前身,是成立于 1987 年 10 月的「语言信息处理研究所」,该研究所是我国第一批专门研究语言信息处理的研究机构,并以此为基础发展出来了北京语言大学计算机系、信息科学学院、国家语言资源监测与平面媒体研究中心、语言监测与社会计算研究所、大数据与语言教学研究、管理科学与工程研究所、汉语国际教育技术研发中心等单位,组建了老中青结合、本硕博齐全的教学科研团队。北京语言大学成立「语言智能研究院」的初衷是,更好地服务国家战略和北语发展需求,进一步巩固并拓展北京语言大学在语言学及其相关领域的引领地位,更好地支撑「双一流」建设。因而,研究院的建设目标是:举全校之力,把语言智能研究院建设成为国内外权威、具有巨大影响力的人工智能研究机构。研究院将凝练重点研究方向,整合学术力量,强化协同攻关,对接国家需求,产出更多前瞻性、引领性、跨学科的高水平成果,更好地服务语言智能人才培养和这一事业的发展与创新。
经济日报-中国经济网北京1月9日讯 2020年1月7日,北京语言大学一带一路研究院正式成立并举办首届“”一带一路”汉学与文化发展论坛,论坛上,北京高校卓越青年科学家计划“一带一路汉学话语体系研究”项目启动。据悉,北京语言大学一带一路研究院将以非洲、拉美和中东地区作为研究基础,以俄罗斯等具有区域带动性的国家作为研究重点,以蒙古、尼泊尔、伊朗等中国周边国家作为首要研究对象,围绕国家文化外交战略,逐渐形成单点突破、由点及面、辐射全球的研究趋势,进一步建立和健全与重点国家地区的有关机构在学术交流、论坛会议、课题研究等方面合作机制。而北京高校卓越青年科学家计划“一带一路汉学话语体系研究”项目则通过中外联合培养青年高端人才、引进高层次汉学领军人才,使研究院成为国内重要的一带一路汉学科研人才的培养平台和研究基地。北京语言大学汉学与中国学研究所所长黄卓越教授认为,“一带一路”在促进经济方面的合作的同时,也应当是高层次的知识和智能的流通之路、促进文化交流互鉴的民心相通之路。在学术和文化上的知识流通,对建设“一带一路”倡议不仅仅有指导性意义,同时也会辐射到其他领域当中,形成完善的发展链条。来自伊朗、蒙古、马来西亚、丹麦等“一带一路”沿线国家的30国近50名汉学家、近百名国内专家学者莅临参会。来源:经济日报-中国经济网
2020年度国家社科基金重大项目评审结果日前揭晓,我校共投标8项,中标5项。其中,中标的项目2项属语言学范畴,为施春宏研究员的“基于汉语特征的多元语法理论探索(多卷本)”和黄晓东研究员的“近40年来两代大规模北京口语调查的多模态语料库建设及应用研究”;1项属于外国文学和艺术学交叉学科范畴,为陈戎女教授的“中外戏剧经典的跨文化阐释与传播研究”;1项属语言学和教育学的交叉范畴,为张黎教授的“新时代孔子学院转型升级的策略、路径研究与支撑平台建设”;1项属中国文学和新闻学与传播学的交叉范畴,为徐宝锋教授的“世界汉学家口述中文与中华文化国际传播史:图文音像数据库建构”。国家社科基金重大招标项目是现阶段我国哲学社会科学领域层次最高、资助力度最大、竞争最为激烈、权威性最强的国家级政府基金资助项目。国家社科基金重大项目的研究选题体现鲜明的时代特征、问题导向和创新意识,代表着国内外学术发展和学科建设的前沿和动态,聚焦经济社会发展中全局性、战略性和前瞻性的重大理论与实践问题。近年来,学校高度重视人文社科的建设和发展,科研处紧紧围绕学校中心工作,着力提升组织策划获取国家级重大项目能力,全力配合各项目组工作,特别是在重大项目前期培育、项目申报过程中的选题设计、团队搭建、投标书填报、专家咨询论证等方面全程跟踪、精心服务,抓好项目申报的各个关键环节。在学校和全校科研人员的共同努力下,我校今年的国家社科基金重大项目的选题入选数量再创新高,国家社科基金项目的立项数以及立项率更是有了突破性进展,取得了全国排名第十四位的好成绩。这标志着新时代我校科研队伍获取国家级重大项目的能力整体有了新的提升,研究队伍的水平和学术命题的质量正逐步得到国家层面的关注和认同,必将为我校科研创新发展、增强核心竞争力注入新动力,助推学校“双一流”建设。科研处也将继续推行“一对一精准服务”的策略方针,全力以赴为我校教师的科研活动做好服务,使我校科研成绩再上新台阶。项目负责人及项目简介:施春宏教授的“基于汉语特征的多元语法理论探索(多卷本)”项目首席专家施春宏现为北京语言大学语言科学院教授,《语言教学与研究》主编。研究领域涉及汉语语言学、理论语言学和应用语言学,近年着力从事构式语法、语体语法、韵律语法的理论与应用探索,以及汉语作为第二语言的习得和教学研究,并积极开展语言学前沿思想和成果的教学转化与科学普及工作。该中标项目是基于汉语特征的前沿语法理论探索,共包括5个分卷:《基于汉语特征的认知语法理论探索》《基于汉语特征的构式语法理论探索》《基于汉语特征的生成语法理论探索》《基于汉语特征的韵律语法理论探索》《基于汉语特征的语体语法理论探索》。其基本目标是:整理学术思想,追踪学界动态,探索发展空间;由此而深入发掘汉语事实,提炼汉语特征,构建多元化的汉语语法分析范式。黄晓东研究员的“近40年来两代大规模北京口语调查的多模态语料库建设及应用研究”首席专家黄晓东现为北京语言大学语言科学院研究员,博士生导师,浙江省语保工程首席专家,主要研究领域为汉语方言学、社会语言学等。该中标项目拟对北京大学20世纪80年代“北京话调查”材料进行全面系统的整理加工,并利用现代多媒体技术,对当代北京口语再次进行大规模调查,建立一个先进完备的可持续发展的北京口语多模态语料库。在此基础上进行深度开发和利用,并为语言研究者和社会各界提供检索、咨询服务。本项目围绕“两代一库”展开布局,包括第一代大规模北京口语调查资料整理、第二代大规模北京口语调查、第二代大规模北京口语调查资料整理、北京口语多模态语料库建设及检索系统研制、北京口语多模态语料库应用研究等五个子项目。本项目有利于推动北京话研究,并将促进我国多模态语料库的建设及相关研究。陈戎女教授的“中外戏剧经典的跨文化阐释与传播研究”项目首席专家陈戎女现为北京语言大学教授,博士生导师,博士后合作导师,人文学院副院长,比较文学研究所所长,辑刊《当代比较文学》主编,国家社科基金优秀结项项目负责人,北京市教学名师,中国比较文学学会理事。该项目选题前期经过北语校级重大项目的孵化,2020年初陈戎女提交了申报选题,前后花了将近两年的时间斟酌选题内容。该中标项目以跨文化和比较戏剧的视野和方法,研究中外戏剧经典的跨文化之旅和传播效果,探讨戏剧跨越国家、文明,以及跨越文本和舞台的界限后生发出的价值和意义。项目基于中外戏剧现象的“翻译改编-阐释研究-舞台演出-传播效果”的系统研究,通过由外向中、由中向外双向驱动的阐释和传播展开,特别关注戏剧对异国和异国人的塑造和再现,同时从理论层面阐发戏剧在跨文化阐释与传播中的思想资源、研究范式转换等核心问题,旨在构建戏剧研究的中国话语体系。项目的创新之处在于:①是对中外戏剧跨文化交流传播的全方位全过程系统研究;②是兼顾经典案例的典型性与整体观照的跨文化研究;③深化对于中剧西传和西剧东渐跨文化传播的认识,促进中国戏剧“走出去”;④瞩目新媒体、新技术介入后的戏剧未来发展。张黎教授的“新时代孔子学院转型升级的策略、路径研究与支撑平台建设”项目首席专家张黎,现为北京语言大学教授,语言学及应用语言学专业博士生导师,北京语言大学汉语教育研究所所长,中国市场学会营销专家委员会副秘书长。研究方向为对外汉语教学,商务汉语及其教学,话语分析,社会语言学和市场营销管理。本项目针对新时代背景下孔子学院发展所面临的新问题、新目标和新任务,对孔子学院如何转型、升级,以提质增效、实现可持续发展探讨可行的策略和路径。项目将使用文献分析、田野调查、案例分析、比较分析以及定量分析等研究方法,对新时代孔子学院发展及转型、升级问题进行从理论到实践的多维度的研究,论证并提出相应的具体实施策略和路径。研究内容包括新时代全球孔子学院建设发展现状、孔子学院中文教育的转型升级、孔子学院学科建设的转型升级、孔子学院师资队伍建设的转型升级、孔子学院运行管理的转型升级、孔子学院转型升级的对外拓展研究、国际中文教育综合支撑平台建设等。徐宝锋教授的“世界汉学家口述中文与中华文化国际传播史:图文音像数据库建构”徐宝锋,现为北京语言大学教授,博士生导师,一带一路研究院常务副院长,中宣部亚洲经典互译计划专项工作办公室秘书处副秘书长(总协调人),文化部中国文化对外翻译与传播研究中心执行主任,中国文化译研网国家工程负责人,国家中国当代作品翻译工程《中国文化知识辞典(多语种)》主编,《国际汉学研究网》主编,《汉风》辑刊副主编,中加国际电影节副主席,北京高校卓越青年科学家计划“一带一路汉学话语体系研究”项目首席专家,北京宣传思想文化系统四个一批(理论)人才,主要从事中国文化与诗学、海外汉学以及儒家伦理哲学的教学研究工作。本项目将通过对于海外汉学家的口述访谈,掌握中文和中华文化在欧洲、北美和大洋洲、拉丁美洲、阿拉伯中东地区、俄语地区等不同语言文化区域的研究、传播、和接受轨迹,通过在每个语言文化区域分别选取老中青三代30位汉学家,采用历时性与共时性相结合的角度,分别从语言、文学、艺术、哲学等不同的文化圈层访谈切入,在人物代际、机构分布、内容认识、传播反思、对策建议五个方面进行口述表达,鲜活立体地复现中文和中华文化的海外传播现场,藉由对传播、研究及接受情况的深度理会,进而在吸收中外相关话语资源的基础上建构起一种具有现场感和时代性的中文和中华文化海外传播史话语系统。
2020年北京语言大学国家奖学金获得者世界永远不缺优秀的人,但是天赋异禀的人只占很小的一部分,大多数优秀的人只是怀抱着持之以恒的努力和热情,努力或许得不到想要的结果,但是努力永远不会是白费。那么北语的国奖获得者学子们,又经历了怎样的历练呢?【博士篇】“独立思考、准确清晰表达想法、以学术语言总结成果的能力”王诚文是信息科学学院 2018级语言智能与技术的在读博士,他在2019年获得汉语词汇语义学国际研讨会(CLSW2019)优秀论文奖,同年获得2019年度博士生学业一等奖学金。在求学生涯中,他发表了一作三篇,一个北大核心,两个EI检索。二作三篇,两个北大核心,一个Scopus检索。三作两篇,一个北大核心,一个EI检索。在他看来,研究生阶段的最应该培养的能力,是独立思考的能力,准确清晰表达想法的能力,以学术语言总结成果的能力。在日常生活中王诚文学长也很关注运动比赛:他喜欢看乒乓球比赛,而支持的球员为刘诗雯。最近喜欢看的书目,是岳南《南渡北归》、《大学与大师清华校长梅贻琦传》。“不痛不痒不成长,有时候被批评是一件很幸福的事。”外国语学部翻译学博士生李鹏辉学姐,曾获首届“外研社杯”全国高校外语学科优秀学术论文二等奖,以及2019-2020学年的三好学生。在《中国翻译》、《外语研究》、《翻译与传播》、Translating China上均有发表论文,且多为第一作者和独撰。在她看来,研究生阶段应该“多读书、多思考。认真阅读前人的研究成果,重要的方法就是阅读综述类文章,了解所在领域的最新科研动态,从而不断探索自己的研究方向。多请教、多交流。首先学会倾听,多去听一些与自己研究领域相关的课程或讲座;其次学会提问,主动向师长和同学请教、讨论、学习,集思广益、广开思路。如果在读文献时遇到读不懂的,有时候可以发邮件直接联系作者。”还有就是要紧跟学术前沿,多做汇报。积极参加学术活动,在学术会议上要勇敢地亮出自己的观点,不怕失败,就怕不敢尝试。汇报之后要虚心听取同行学者的意见,这些意见往往都非常有针对性,有利于培养我们的思辨能力和科研能力。我们要感恩他人的鼓励,同时也要拥抱他人的批评。”她对学术研究持有“不积跬步无以至千里”、“天道酬勤”的态度,在大量阅读中沉淀,在沉淀中思考,在自己的领域里不断深耕。【硕士篇】“要留给自己一些时间去思考自己在做的事情的意义。”刘雨薇是人文社会科学学部2019级中国现当代文学的硕士,作为唯一作者,在《中国当代文学研究》、《文艺报》、《名作欣赏》上发表了《“安命”与“造命”——论梁晓声长篇小说〈人世间〉中的两个女性形象》、《斯坦纳:审视后的生命》等文章,其中《梁启超 1918年暑期的家庭讲学》系北京语言大学研究生创新基金项目“梁启超家书考释”成果。同时,其研究生创新基金项目“梁启超家书考释”于2020年5月获学校立项,先期研究成果《梁启超 1918年暑期的家庭讲学》于2020年7月发表在《名作欣赏》杂志。她认为本科和研究生阶段最重要的 “是建立属于自己的秩序”。这个秩序包括内心的秩序和外部的秩序,所谓内心的秩序就是弄清自己想要什么、想在当下的人生阶段实现什么,乃至自己要成为什么样的人。外部的秩序则是一套适合自己的做事的方法,可能落实到当下更多的是学习的方法,具体的方法其实因人而异,这边能够分享的其实是不要过多地去迷信别人的方法,适合自己的才是最好的。在她看来,本科更多的是一个探索的阶段,探索自己的志趣和未来发展的方向,所以在本科阶段尽可以大胆地去尝试和体验,不要怕犯错;那相比之下研究生阶段就是一个收束和钻研的过程,可能要更多聚焦在自己研究领域内问题的发现和解决。但无论是本科还是研究生,都不要只顾埋首于琐碎的学业或者实习生活中,要留给自己一些时间去思考自己在做的事情的意义。专业为中国现当代文学的她,喜欢看木心的《文学回忆录》、薛忆沩的《文学的祖国》、叶嘉莹的《叶嘉莹说诗讲稿》;同样她也爱如贝托鲁奇《末代皇帝》、《遮蔽的天空》,大卫林奇《象人》等剧情片,还有文德斯《地球之盐》、BBC《七个世界,一个星球》、阿米尔汗《真相访谈》等纪录片题材。“去追寻我想追寻的,去享受我能享有的。Be brave, be powerful.”梁伊人是来自外国语学部2018级英语语言文学的研究生,她曾在北大外国语言文学第十二届研究生论坛宣读论文并获奖,也独立主持北语研究生创新基金项目,其论文成果将于明年发表,还有参加过六场国内学术会议并宣读论文,曾获得山东省师范类高校学生从业技能大赛二等奖。她对大家学习中的建议是要“多加关注本专业学术研究的前沿动态,在找到自己的兴趣点之后便可以尽早确立自己毕业论文的选题,往后自己要读的书目和查找的文献就有了确定的方向,做到这一点就占据了硕士阶段的主动权,否则容易在面对浩瀚书海时无从下手。”同时她认为:“研究生阶段的学习在很大程度上不能直接量化”,梁伊人比较喜欢在做研究的过程中给自己设立一些较为容易实现的小目标,在小成就的激励下推着自己坚持下去。“另外要注重知识的积累,尤其是文学方向,有很多知识是融会贯通互相关联的。整个学习生涯其实是一个连续不断的过程,前期的积累总会在日后需要的时候发挥出意想不到的作用”。梁伊人因为自己在专业学习中也走了很多弯路,所以她鼓励大家不要害怕课题难度和在文章构思中遇到的挫折,重要的是要不断反思总结并调整自己的研究策略甚至方向,在进行多方评估之后如果确定了自己当前走的是一条死胡同就要果断放弃,及时转换思路和方法。同样我们也问到她生活中喜欢看什么样的书,她推荐了三本书:穆杨《祛魅——五个经典童话的后现代女性主义改写》、毕飞宇《小说课》和汪民安主编《文化研究关键词》。“穷则变,变则通,通则久”来自中华文化研究院的中国古代文学硕士黄园园,研究方向是元明清文学,曾经以《〈红楼梦〉中的北京方言》为题申请了研究生创新基金项目,与导师合写了《论〈红楼梦〉抄本的方言修订问题》一文,撰写了《“曹雪芹《红楼梦》与中国文化学术研讨会”综述》一文,并在《曹雪芹研究》2020年第1期刊物上发表,与导师合写了《论〈红楼梦〉程高本“擅用”北方词汇问题》,发表在《明清小说研究》。同时,在2020年5月再次申请了研究生创新基金项目,立项题目为《〈红楼梦〉中的方言异文研究》。她研一学习阶段主要以上课为主,选课主要是选跟专业相关或者自己的兴趣相关。上课时老师只是对某个专题做一个引导,但是会提供很多的参考书目,课下结合课上的内容进行阅读和思考。“这是研究生学习非常重要的步骤”,她说道。“通过一学期的阅读和思考,期末完成一篇论文,这是读、思、写的一种结合,如此,能够锻炼我们的逻辑思考能力和语言组织能力。”研二时,黄园园从整个读研期间所做的课程论文中挑选出自己更感兴趣并且能够驾驭的方向,更加深入的阅读相关的文献资料,对自己阅读的文献要进行分类、整理和总结,由此提炼相关问题,然后沿着问题点再去解决相关问题。平时喜欢看的书是《诗经》、《红楼梦》、《浮生六记》、《陶庵梦忆》。“Love life, love myself!”万众是人文社会科学学部语言学及应用语言学的一名研究生,他曾获得北京语言大学硕士研究生国家奖学金,学业一等、二等奖学金以及北京语言大学人文社会科学学部优秀学生干部等荣誉。曾独立完成研究生创新基金项目《<现代汉语词典>(第7版)双音节状态词的标注研究》并顺利结项,曾在哈佛北京书院项目和清华大学语言教学中心担任汉语教师。对于选题方面,他对同学提出了一些建议:“我认为至少可以从文献阅读、课程学习和教学实践中确定研究题目,其中文献阅读是最具可操作性的。文献阅读是学习和研究的基础。经典文献能够帮助我们迅速增加知识储备,建构学科体系,提高专业素养。不过专业文献往往是抽象晦涩的,需要反复阅读并注意圈划批注,在阅读中培养问题意识和批判精神。另外,文献的阅读不仅是为了获取知识,更重要的是学习研究方法,因此阅读时要有整体观念,把握文献的框架结构,关注章节间的逻辑关系。”最终实现厚积薄发,游刃有余。“Everything will be fine.”郭凌宇在本科阶段就已获得国家励志奖学金、国家奖学金等,在2018年保送到北京语言大学高级翻译学院翻译学专业就读。她认为研究生阶段和本科生阶段的学习目标和方向就非常不同:“本科阶段更注重的是基础知识的学习,而在研究生阶段,专业知识已经有了一定储备,所以我们要努力的方向是如何将自己的知识向纵深化发展。研究生阶段我们更需要的是自主学习的能力,现在的我们拥有大量的学习资源,所以我们要知道怎么高效地使用这些资源。当然,也不能太钻牛角尖,要调整好心态,对于任何机会要努力争取,但也不要因此陷入自我纠结的怪圈。”最后她也说到:“最最重要的是,要坚持锻炼身体,毕竟身心的健康快乐最重要。”“光喊不动,实则无用”朱佳欣在外国语学部外国语言学及应用语言学读研。发表学术论文3篇,2篇为独作,1篇(第一作者)被北大核心期刊收录;在华中科技大学举办的学术会议上宣读论文并获奖,所作论文被收入论文集;一项北京语言大学研究生创新基金项目在研。她是一个对学习和生活都保持热爱的人:“带着求知欲上课、带着好奇心钻研、留心生活、身边尽是趣事。”她认为本科时的生活可以过得丰富多彩,参加演讲比赛、配音大赛、志愿活动…浪费些时间都可以,当然,学业成绩也不能落下。“总之就好好享受充满青春气息的美好生活吧~毕竟,本科生活是一生最值得怀念的时光!”如果有心科研,那么研究生的生活可能会略显枯燥。她觉得与本科时代的姐妹成群相比,研究生很多时间是与自己的独处,看文献、充实技能、写论文、从采访中,可以看出朱佳欣是一个平时就非常风趣幽默的人,他说到在研究生阶段,时常“质疑自己是学术菜鸡、鼓励自己菜鸡也要一口一口地吃成胖菜鸡!加油,学术人,不做不学无术的人~”同时平日里刷剧有助于她减轻焦虑,她喜欢反复刷的剧有《甄嬛传》、《武林外传》和《请回答1988》“狐狸知道许多事,刺猬只知道一件重大的事”。邢北辰是人文社会科学学部比较文学与世界文学专业的在读研究生,在硕士阶段他连续两年获得国家奖学金与一等学业奖学金.他认为能在从事的学科研究中有所精进,同时保持探索广阔世界的好奇与热情,就是他持之以恒学习动力的来源。同时他也对同学们提出了学习和生活中的建议:“敬畏未知,保持谨慎, 多陪家人.”确实,在生活中我们经常都会忽略家人的感受,我们这一代人,很多都是第一次做孩子,他们也是第一次做父母,给予关怀,给予陪伴。邢北辰喜欢的书是《白痴》,喜欢看的番剧是《进击的巨人》。来源:北京语言大学 出品单位|党委宣传部(新闻中心) 文字|聂菲 摄影|李诗彤 编辑|王媛平
中新社北京5月24日电 (记者 马海燕)北京语言大学非洲研究中心24日在北京成立。中国外交部部长助理陈晓东、北京语言大学校长刘利及部分非洲国家驻华使节共同为非洲研究中心揭牌。北语非洲研究中心将以新时期“一带一路”倡议为指导,以“加强中非友谊、服务中非合作”为原则,努力打造成中非合作与交流的信息沟通平台。陈晓东表示,中非友谊之所以能历久弥新、成长为参天大树并结出丰硕成果,正是因为中非双方相互尊重、彼此信任,正是因为中非人民心手相连、患难与共,正是因为中非合作平等互利、发展共赢。中非合作论坛北京峰会将于今年9月举行,希望大家一如既往地予以关心、支持。非洲驻华使团团长、马达加斯加驻华大使希科尼纳表示,即将在9月举行的中非合作论坛北京峰会无疑将给非洲各国与中国的合作带来新的机会。希望各方本着公开、包容的精神继续努力,加强在人文、经济、社会等各个领域的交流与合作。刘利表示,北语非洲研究中心成立后,作为服务中非合作、深化中非传统友谊的重要窗口和平台,紧紧围绕“一带一路”倡议,将科研工作、智库建设、人文交流作为重点领域,不断深化与非洲各国的教育交流与合作,秉持共商、共建、共享的原则,加大“一带一路”建设专门人才培养力度,为建构人类命运共同体提供人才基础和情感纽带。“我的非洲故事”网络作品征集大赛同时颁奖。大赛共收到来自非洲46个国家华人华侨的1000多件原创文字、图片和视频作品,从多个角度反映中非人民间的传统友谊和近年来中非合作取得的发展成就。(完)
近日,2020年度教育部人文社科一般项目评审结果揭晓,我校中标8项。在此次中标的项目中,5项属语言学学科,3项属交叉学科/综合研究。中标项目中含规划基金项目3项,为汉语国际教育学部邢红兵教授的“外国留学生汉字学习的认知神经机制跟踪研究及预测模型构建”、汉语国际教育研究院孟凯研究员的“韵律-结构-语义界面的汉语词法研究”、汉语国际教育研究院李润生副教授的“现代汉语方言农业词汇的语言地理学研究”;青年基金项目5项,为信息科学学院张崇副教授的“基于互联网大数据的中国语言文化异域传播动态监测指数研究”、人文社科学部杨蒙生博士的“清华大学藏战国竹简文本来源问题综合研究”、汉语国际教育研究院饶高琦博士的“清末以来汉语报刊词汇使用计量研究”、 汉语国际教育研究院张秀平博士的“语言经验对加工汉语语篇结构的影响:来自行为和脑电的证据”、语言康复学院王瑶博士的“孤独症Gamma振荡异常与神经反馈脑调控康复研究”。1.邢红兵教授的“外国留学生汉字学习的认知神经机制跟踪研究及预测模型构建”本项目的研究目标是从认知神经科学的视角,考察外国留学生汉字习得的脑机制,考察留学生在不同阶段汉字学习所引起大脑结构和功能的变化。项目将围绕以下几个方面进行研究:(1)基于跟踪研究探究不同学习阶段的留学生汉字加工的神经机制及发展过程。项目将借鉴汉字习得研究的发现,采用跟踪研究方法和神经影像技术,为外国学习者的汉字学习研究提供神经科学的证据,进而对二语汉字习得理论的发展提供参考。(2)运用fMRI和ERP技术,找出影响外国留学生在汉字学习的生理基础,进而构建二语语言能力的预测模型。项目将对比分析不同学习效果的外国留学生汉字学习前后大脑加工模式的差异,找出能够预测留学生汉字学习的神经指标,从而构建汉字学习的预测模型。(3)通过对比汉语母语者与外国留学生汉字加工时大脑激活模式的差异,深入我们对汉字加工特异性的认识。很多研究发现,汉字不同拼音文字,汉字加工的脑区主要集中在左侧额中回。这个问题一直存在很多争论,本研究将在前人研究的基础上,进一步对比考察外国留学生汉字学习后的大脑加工机制,为汉字加工的神经机制研究提供新的参考,也为外语学习对大脑的可塑性研究提供新的证据。2.孟凯研究员的“韵律-结构-语义界面的汉语词法研究”本项目着力研究汉语词法中韵律、结构、语义几个界面之间的复杂关系,探明界面对应与界面调适两种界面关系中汉语词法的表现,包括不同韵律模式与词语的内部结构、成分的形类组配、语义之间的对应性,既体现为凸显的界面组配规则,也存在特异性的界面组配倾向;揭示影响汉语词法界面关系的因素,包括词法与句法的接口特点、词法的结构类型效应、词义引申机制、词汇化、汉语词汇复合构词的类型特点以及词汇类型的演变(从综合到分析、从分析到综合的当代发展新趋向)等;进一步探究语用因素在词法界面关系形成中的作用与地位。本项目将拓展和完善汉语词汇语义学理论,揭示汉语词汇类型特点的作用,对汉语词汇、词法研究具有方法论意义,并有助于语言学专业词汇教材建设的完善和更新,为语言应用研究提供理论支持和指导。3.李润生副教授的“现代汉语方言农业词汇的语言地理学研究”农业词汇是汉语方言词汇系统和汉语普通话词汇系统中的重要词汇类别。本项目以现代汉语方言农业词汇为研究对象,以《现代汉语方言大词典》43分卷本中的农业词汇为主要语料来源,辅以其他方言词典和实地调查的语料,建立现代汉语方言农业词汇数据库。在此基础上,运用语言地理学方法,研究方言农业词汇的地理分布特点和差异;结合历史文献、地理环境、农业生产技术、民俗文化等,解释方言农业词汇地理分布差异的原因,探讨农业词汇的历史层次、传播途径和演变规律,考察方言农业词汇与地域文化之间的互动关系。本项目研究成果对汉语方言学、汉语词汇学、辞书编纂以及中国古代农业文献的整理与研究都有重要意义。4.张崇副教授的“基于互联网大数据的中国语言文化异域传播动态监测指数研究”在中国语言文化异域传播及影响的研究中,对不同国家地区传播效果的定量测度与评价具有重要意义,难以获取及时、全面、有效的测度数据是制约定量研究发展的关键原因之一,互联网大数据技术的发展为我们提供了新的研究思路与数据基础。本项目将基于搜索、社交、新闻三种互联网数据源,提取刻画中国语言文化传播效果的数据指标,构建多维指数体系,动态反映中国语言文化在不同国家地区、不同时间段内的传播态势及影响力,实时监测其变化趋势,定期发布监测指数,提供公共数据服务,为相关机构提供决策依据和数据支撑。 5.杨蒙生博士的“清华大学藏战国竹简文本来源问题综合研究”2008年7月,清华大学入藏一批时代在公元前305±30年的竹简,学界一般称之为“清华简”。从总体书写风格判断,这批竹简既有明显的楚地色彩,也有许多典型的“非楚地”因素,这批简本古书的来源问题也因此受到学界关注。本项目即以现有材料和研究为基础,对此问题展开探讨。项目负责人认为,清华简的文本来源大致有如下三种:一、楚人自创作品,这是基于清华简中具体篇章内容得出的基本判断,代表文献是《楚居》。二、周室所藏图籍,清华简部分简文显然来自周王室,并可能与王官之学下移和王子朝奔楚有关。《说命》《程寤》等篇多半如此。三、诸侯间的交流,东周以降,诸侯间行李往来频繁,文化交流不断。《良臣》《管仲》《子仪》等篇多半如此得来。 6.饶高琦博士的“清末以来汉语报刊词汇使用计量研究”现代汉语书面语的发展演变是汉语研究面对的基础问题。大规模历时语料库的缺失是重要瓶颈。本项目将建设并公开自洋务运动以来,跨度超过150年,跨越三个世纪的现代汉语历时语料库。基于此,对汉语报刊词汇的使用,尤其是承载重要文化元素的词语演变和传播进行计量研究,为探索语言演变机制、开展语言生活和数字人文研究提供支持。 7.张秀平博士的“语言经验对加工汉语语篇结构的影响:来自行为和脑电的证据”本项目拟通过行为实验与脑电实验考察语言经验对加工汉语中的话题结构及焦点结构的影响,以期明确汉语母语者和非母语在加工这两种信息结构时的异同,并揭示这两类人群加工汉语信息结构的认知机制,力求在行为和认知水平上更全面地认识汉语非母语者的加工特点,为汉语国际教育提供一定的指导。 8.王瑶博士的“孤独症Gamma振荡异常与神经反馈脑调控康复研究”当前,孤独症发病率在全球呈急剧上升趋势。据世卫组织推算,中国是拥有孤独症人数最多的国家。到目前,没有任何药物能够针对“孤独症”的核心症状对其有效治疗,因此,研究和揭示孤独症核心机制,发展有效的孤独症康复与干预方法,以减轻家庭和社会负担成为当前亟待解决的重要问题。本项目以ERP认知任务和量化脑电分析方法研究和验证孤独症皮层“兴奋/抑制”失衡及由此引起的皮层Gamma振荡异常机制问题,并在此基础上开展以“40Hz”Gamma脑电信号为神经反馈操作条件实施孤独症脑调控康复的研究。本项目旨在建立一套基于认知科学和量化脑电分析的孤独症脑康复评价体系,进一步将为孤独症临床康复提供理论与技术支撑,为孤独症康复事业带来新的思路。来源:北京语言大学 内容来源 | 北京语言大学科研处 出品单位 | 北京语言大学党委宣传部(新闻中心) 编辑 | 徐媛媛部分图片添加来源于网络