欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校
北京大学日语笔译考研经验分享九朵云

北京大学日语笔译考研经验分享

※本文内容由北京大学2019年日语笔译考生——蝈蝈同学分享前言我的情况是:初试379.5分,并列12名。复试83.7分,总排名第10。诚如各位所见,无论初试还是复试,其实我都是险胜。客观来说,有机会跟大家分享经验,很大程度上是运气加成。下文中,我会尽量挖掘这个偶然事件背后的必然因素,希望对大家有所帮助。另外,学习方法有个体差异。还请大家从自己的实际情况出发,选择性地相信借鉴。个人情况日语专业出身,但真正开始认真学日语是大二下的事情,N1也是大三上才低分飘过。总而言之,我的基础真的不算很好。所以当我跟宪老师说明我的情况、问他我考北大的可行性的时候,宪老师的答复是“目前还没有这样的先例,确实比较冒险,但是想好了不妨一试。”结合我备考经历来看,宪老师当时的话真的是十分中肯客观了。所以建议大家在择校之前,还是好好思考一下:你是否有长期备考的的成功经验和心理准备?自己日语基础如何?是否了解过目标院校的真题?目前差距有多大?你是否有方法补齐这些差距?如果想好了不妨一试。(联盟建议同学们都思考一下以上的问题)学习心态及方法总论1、学习心态备考过程中,一定要保持好的心态。首先多给自己正向积极的自我暗示不要浪费时间去焦虑你的想法会直接影响你的行动力。其次要正视问题和差距,努力补齐短板,解决问题。务必要做好花时间 “试错”的心理准备,即你可能不能一次性找到最适合自己的学习方法和节奏。这些都需要你在实践中不断调整。2、学习方法总论这一部分个体差异尤其大,大家酌情参考。①量化成果借助番茄todo一类的APP记录自己每天具体有多少时间真正投入到学习中。这样做本身的好处有:一是在学习过程中可以免受手机干扰;二是打破以往的学习时长记录的愿望会带来学习动力;三是记录在案的投入会带来成就感。这一步也是进行规划和回顾总结的基础。②合理规划首先,规划要具体。我的方法是做规划时写明每项任务预计花费的番茄数(番茄钟的计时单位,每25分钟为1个番茄),再具体计划几天完成该任务,在此基础上制定每日计划。另外,规划要有余裕,以免因无法按时完成计划而产生焦虑。例如把预计6个番茄完成的任务,规划在8个番茄内完成。③ 定期总结回顾每天以记录的的方式梳理当天时间的安排情况。对照计划,反思计划未如期执行的原因。另外记录时重点标注出既未好好学习,也未好好休息的“黑洞时间”,分析其成因及高发时段,并在今后有意识的避免。④场景分离让学习和生活有各自的对应场景。我是把宿舍区域划定为吃饭休息区域,离开宿舍到图书馆或自习室去学习,这样做可以有效避免干扰。⑤利用经验贴多看经验贴,对比前辈们的方法,尤其留心被重复提到的部分。自己做笔记进行整理,探索自己的学习方法。另外还可以把经验贴转存到印象笔记。这样疑惑产生时,就可以通过搜索关键字,有针对性的快速找到相应的内容。⑥有效利用课堂资源这条主要针对在校备考的日专生。不建议放弃听课自己复习。一是效率不会太高,二是可能会错过学习的机会,因为如能遇到好的老师,认真听课的收益是极大的。初试备考1、前期:肖秀荣《精讲精练》《1000题》+徐涛课件+徐涛网课课程方面推荐徐涛。但不建议按照他说的课后自己整理政治笔记,很浪费时间。建议直接打印课件,随堂做适当笔记。把更多的时间用在自己梳理知识逻辑上。书籍方面,《精讲精练》内容非常详实,但是冗长枯燥,所以不建议直接阅读。建议在做过《1000题》后,用这本书来填补疏漏。因为《1000题》里可能会出现徐涛老师没有讲过的内容,针对这种情况,就可以查找《精讲精练》的相关内容,作为补充知识学习。2、后期:《背诵笔记》+小黄书/肖四肖八因为喜欢徐涛老师的上课方式,所以我只看了背诵笔记和小黄书。我的感受是《背诵笔记》及配套课程对于巩固基础知识很有用。而小黄书侧重做题方法,如果能熟背的话,也足够应对大题了。至于肖四肖八,我没来得及看。但是听同学说基本压中原题,所以也推荐给大家。翻译硕士日语1、第一道大题是选择题考察惯用句,拟声拟态词,以及单词具体用法等内容。据说以往还考察过数词。这个部分出题非常灵活,主要靠平时广泛的学习积累。想提醒大家的是,我只背了专四专八的惯用句,所以考试时还是有拿不准的地方。建议大家找宪老师购买一本《日语常用惯用句分类学习词典》来学习。2、第二道大题是语法选择题其中也考察敬语和古典日语的相关知识。总体难度跟N1持平,只要重视基础,吃透N1到N5的所有句型,基本没问题。3、第三道大题是读解题常考2010年前的N1读解原题。所以可通过做真题解决。4、推荐书目:①《新编日语语法教程》(上外出版社)②《日语语法总结20课》(初级+中级)③《日语句型地道表达500例》④《蓝宝书N1—N5》(华理出版社)⑤2000年以来的历年N1真题⑥《日语专业八级考试(敬语语法篇)》⑦《日本古典文法》(外研社)⑧《新编日语语法》:内容详实,也相对枯燥。因为它的内容设计和初心专项课很接近,所以我主要是配合专项课使用。另外,由于语法流派不同,该书和专项课老师对一些概念的界定会有出入,但大方向是一致的。⑨《蓝宝书N1—N5》:建议熟读,并不断对照最后的语法条目进行自测。《日语语法总结20课》对巩固基础很用帮助,《日语句型地道表达500例》对语法辨析有帮助。两本都是日本老师编的书,且好读易记。⑩N1真题:着重把握语法题和读解题,对应试非常有帮助。《日语专业八级考试(敬语语法篇)》:主要推荐敬语部分,对应的题目也很经典、唯一的不足是答案没有解析,且有错误答案。《日本古典文法》(外研社):这本书是初心的老师推荐的,非常好用。古典日语如果是自学的话,一开始会觉得吃力,但下点功夫记住变形后,可以听听初心米尔老师的古典日语课(零基础听这个课会很吃力),会很有收获。另外,初心的专项课里面也包括古典日语这个部分,专项课老师讲得非常细致,且听课门槛低,零基础也可以听懂。报了专项课的同学也可以在这个部分学习。日语翻译基础1、词汇部分:日译汉部分我做的非常不好,几乎有一半是放弃的,这个部分请大家关注其他大神的经验贴。汉译日部分都是cri和人民中国的热词。关注公众号,每天记两个即可。另外初心也会帮忙总结,还会给出拓展的词汇帮助记忆。2、文章部分:中译日和日译中的题材都是“政经+散文/议论文/小说”这样的排布,且政经占较大比例。如果平时练习得当,政经类文章会有很大的提分空间。我的练习素材几乎都是初心的通用课作业里的文章,总量虽然不算太大,但每篇都吃透的话也够用了。关键步骤:针对翻译时遇到拿不准的地方,专门拿出一个笔记本做记录其正确翻译方法,并定期回顾。3、推荐书目:①《日语笔译》(北京大学出版社)②《汉日翻译教程》(苏琦,商务印书馆)复试备考如果有报初心的专项课的话,初试结束不久,老师们就会提醒你准备复试了。复试涉及到的自我介绍、复试常见问题、自我陈述等材料,都会得到初心老师及时的修改反馈。以及有无限次数的模拟面试机会。(在此特别鸣谢炸鸡老师不厌其烦的帮我模拟面试)由于初试结束后对于进复试我没报太大的期望,所以自己准备得不算充分。现在回想起来,有很多本来可以做得更好的地方,下面跟大家具体分享:1、自我介绍复试当天北大贴出的公告上明确要求“在简单自我介绍后,谈谈对翻译学习和翻译工作的理解,以及将来的理想和抱负”。我想这个应该不会有太大变动,所以大家准备自我介绍时基本可以参照这个思路。另外炸老师安利的的B站影子跟读材料也特别好,复试前可以每天跟读练习,修正语音语调。(B站搜索“日语流利说 影子跟读”即可找到)2、视译复试当天抽签决定视译内容,我抽到的两篇都是政经题材,所以大家练习的时候可以以政经为主,当然其他题材也要适当练习。复试时,有 1分钟时间浏览文章。这个时间非常紧张,再加上压力大的话,很有可能根本看不进去。所以平时练习时,要掐表严格限制浏览时间。当然,规定时间内看不完也不必强求,而要着重练习“边看边翻”。另外,不必追求每个词都翻译到,保持整体的流畅才是最重要的。3、问答环节初心会提供复试常见问题作为参考,但是仅仅这样是不够的。建议根据自我介绍和自我陈述中的内容,猜想一切老师可能提到的问题,把他们都记录下来,准备好你的回答后可以交给初心的老师修改。另外,准备回答时要注意:① 长段回答要有条理。② 给简短的回答补充支撑它的实例,或进行具体的解释说明。这是从前辈那得到的经验,要尽量延展话题,争取在短时间内给老师留下更立体的印象。③ 要善于转化问题。同一个问题可以有很多种问法,一个答案也可以对应好几个问题。比如复试时老师问我“为什么不考本校的研究生?”。当时我没有反应过来,所以回答的也不是很好。后来想想,其实这个问题不是可以转化为我准备过的 “为什么要考北大”吗?总结备考的日子对我来说是永远值得怀念的充实的、规律的、纯粹的时光。感谢初心联盟认真负责的老师们全程护航。也希望正在备考的大家都可以享受这个过程,并有好运相伴,得到自己想要的结果。本文来源于读者投稿,文中立场不代表本公众号立场本文文责投稿人自负,并已授权初心联盟独家发布。

有客

北京大学美女学霸分享翻译硕士日语备考经验

北京大学第二弹《北京大学学霸分享翻译硕士日语备考经验》,恭喜小姐姐成功考入北京大学。图片:北大未名湖畔的猫本篇供稿人:团子本篇依然是顺利考入北京大学的初心联盟学员团子同学倾心所写。感谢团子对初心联盟的有奖考研征集令的支持。本篇以时间、科目、生活为中心展开分享,希望对大家有所启发。同时,希望还在犹豫的同学们抓住转瞬即逝的时光与机会,尽早加入初心联盟大家庭,共同度过充实的考研时光。初心联盟日语专业考研通用打卡课程日语专业考研专项课(针对具体院校)目录⊙备考时间安排⊙备考科目攻略⊙我的考研生活备考时间安排◆◆ ◆3月-5月在这期间,我帮其他学院的一位同学补习n2语法。为了好好备课,买了《新完全掌握n2语法》,把每章语法都整理一遍,读几遍例句并把这个语法关键的信息列成1、2、3来进行讲解。然后会想怎么讲比较好理解..比如~かねる,难以..,是客观条件不允许的“难以”这样。要辨析的语法,上雅虎找辨析,然后概括起来,列出要点。另外也看了《初级日本语语法知识总结20课》的助词部分和《综合日语》1、2册,总结了一些は、が、に、で等助词,作为语法的补充一起讲解。整理关键要点、找资料辨析、讲解的过程,让我对n2语法有了较深的理解。大一大二的时候,受到学霸室友的影响,对《综合日语》的学习比较认真,每课语法都看过好几遍。当时期末考试还是有自信的,看到语法条目能想起在哪课,接续,例句这样。所以看《新完全掌握n2语法》的时候,感觉很上手。后来考3级笔译证书的时候,综合的语法部分考了84分。不知道在哪里看到这么一个说法,学习时,理解是需要过程的。觉得很难理解的知识,在多看几遍的时候,那个知识点就会慢慢在潜意识里进行理解,而且即使是熟悉的知识,也会在多看几遍的过程中得到更深的理解。所以,也许是大一大二打下了基础,大三上学期又再看语法,所以体验到小小的升华吧。◆◆ ◆7月-8月在这期间,集中地看语法:①《新完全掌握n2》又看了一遍。(1、一天看两课,第二天复习一下前一天的内容,再开始新的两课。2、专门整理了一下接续名词的是哪些语法,接续动词的是哪些语法等。)②《新完全掌握n1》一遍。③《蓝宝书n2》《蓝宝书n1》(1、看目录,标出不会的语法,只看不会的语法。2、n2的书,另外比较认真地看了敬语部分,顺便确定了论文题目)④《四级考试10年真题》语法部分⑤复习了一遍《综合日语》第一册语法◆◆ ◆9月之后刷题+查漏补缺①《综合日语》第二册语法②《八级考试10年真题》语法部分③《日语笔译全真模拟试题及解析》2级3级选择题部分④N1历年试卷(百度网盘搜1990-2014的N1试卷,打印出来。据说阅读会从老N1出题,所以专门做阅读和语法部分。不过因为这个时候开始主要复习百科和政治,所以语法先放下了,1990-2014的试卷也没有全部做完,到考前大概做了10套。感觉1990-2000全做完一定会碰到真题,我碰到一道真题。阅读错了的题目会纠结很久,看好几遍文章,可能也因为这样,考场见到新文章,觉得不确定的问题,最后检查时多看几遍后就突然十分确定了。)⑤《新日本语能力考试N1语法详解》学校N1辅导课上用的书,类目全,看目录标记不会的,只看不会和不熟的语法。另外,古语我没怎么看,觉得无从下手,我是回避的...(捂脸)。目标主要是保证基础和阅读不犯低级错误和多拿分。语法复习最大的感受是:1、多看几遍就开窍了2、看不同类型的语法书解释有助于加深理解3、N2语法对口语很有帮助备考科目攻略汉语写作与百科知识词条《名词解释考点狂背》1、整理了历年的词条,发现中国文化类的词特别多,从中国文化这里背起了。原来是理科生,我对历史简直是一片空白,囧。于是自己画了些的关系图:2、整理了历年真题:3、按主题整理了一些词条:另外还有收集一些地理、国际组织这样的词条。其他词条的话就读过几遍,有时间就瞄几眼这样。应用文《应用文写作》(复旦大学出版社)看了真题,题目几乎都在“日常应用文”里面。强烈建议把这里面的格式都记下来~~因为我只背诵+默写曾出过的题目的相应应用文,其他就瞄了一眼,看了看范文。这次出的是应聘书,囧...大作文1、在优酷找了些高考作文的视频,后来发现一个讲的非常好的课:马昕语文高考作文(这个关键词应该能找到,这位老师好像是北大中文系的)大概有10个左右1h的视频,用1.5倍速看完的。重拾了对写作文的感觉和知识。2、在喜马拉雅听一些音频:晓云商业时评、元生评论、闻说天下、五年高考满分作文、作文素材天天读。记得闻说天下里面有一篇是讲创新的作文,考试的时候遇到共享经济的话题,立刻联想到那篇作文,于是我写的是共享经济也是互联网与金融的创新,然后写写创新的重要性。3、我不太关注时事,看书也只看三毛..但是喜马拉雅听多了,知道的多了,也觉得自己开始对周围发生的事情有所思考。平常看书少的宝宝(比如我),可以试试有空听广播~政治有惊无险的66分,完全不上手,理科生之痛!!!1、《精讲精练》是暑假开始看的,从第一章开始看,很认真地看,然而并没有什么用,因为看不懂。还是硬着头皮看哲学的部分,反正感觉是,看几天都看不完一章...十分煎熬。后来在喜马拉雅发现了王一珉老师的上课音频,觉得很有趣,听了几遍,慢慢觉得对哲学似懂非懂,开始对矛盾啥的有点概念了。2、后来9-11月在同学的推荐下看了腿姐陆寓丰老师的课,因为后来才看的,没有紧跟老师的步伐,只看视频+讲义+风中劲草,没看教材。充分感觉到上课=开挂..原来不懂的概念,在老师的讲解下,就懂了!看完课然后做了一遍1000题。3、11月努力多看《风中劲草》和刷一遍《1000题》,《风中劲草》史纲部分看了两遍,毛概部分看了一遍(腿姐说可以不看的章节都没看),思修迅速浏览了《精讲精练》思修部分前八课,哲学主要看腿姐的讲义。另外开始死记硬背腿姐的分析题材料。还听了好几遍腿姐的分析题语音陪练。4、12月,我是凌乱的。因为脑子里的知识点还是一团浆糊。《风中劲草》忘得极快...特别是毛概部分,细节都是混乱的。分析题材料只背完哲学和毛概的一半。考前几周会有模拟题套题讲解,看了四套模拟题的讲解视频。刷肖八肖四(有些试卷刷了2遍,有些试卷一遍),选择题成绩时高时低,低会低到21分,好的时候会40+分(基础不牢固的标志)。5、考试前10天,每天背肖四的答案+复习肖四肖八的选择题。考试前一天晚上,瞄了一眼肖四的分析题问题,还是想不起具体答案,于是背肖四的答案背到两点多。打车去考场的路上也在背答案。6、感想:也许我违背了只跟一位老师、《1000题》刷3遍+的规律吧,所以备考过程比较凌乱。另外:练字!北大的答题纸比较薄,和政治那种挺括的纸不一样,感觉更像字典的那种纸。所以可以买点那种草稿纸来写写,尽量让自己的卷面保持整洁。我的考研生活考研的时候,前期和小伙伴每天约图书馆,做各种规划,一起考翻译证,渐渐养成了有时间就去图书馆的习惯。后来九月份,开始自己去图书馆,早上7点醒来,8点半到图书馆,喝咖啡,开始学习。9:40左右回寝室,然后看看这个看看那个,12点左右睡觉。中午吃饭的时候,打包几个包子和酸奶当晚饭,在图书馆的阳台吃。Kindle里下了村上春树的ノルウェーの森,偶尔傍晚吃完包子,念几段里面的文字录在手机里。困了趴着睡20min就能复活。心情很不好,或者急躁的时候,通常睡一觉就好了。有时候没了动力,就翻翻经验贴给自己打鸡血。深深体会到重复、复习的重要性,高中之前看书,会了就不怎么复习,现在让自己养成多看几遍的好习惯。现在想起来,2017年真是充实又美好呢~!

尼克松

2019年北京大学日语MTI考研经验分享

北大拟录取名单出来的那天下午,我正和朋友在KTV里唱歌排遣等不到成绩的郁闷的心情。接到我爸的电话说“成绩出来了”还不敢相信,急忙去翻手机看官网。在密密麻麻的表格里看到自己名字的那一刻,悬了太久的心终于放了下来。备考的时候曾无数次看别人的经验贴吸取力量,幻想着自己也能考上给别人力量就好了。如今写这篇经验贴颇有还愿的意味,也真诚地希望能对看到的人有所帮助。我原本是没有想过要考研的,大三在日本交换留学了一年,打算大四通过校招直接工作。结果大四回国的时候意外得到了保研名额,想着得到了就去试试呗。当时的我对保研和考研一无所知,懵懵懂懂地选了个学校就就去试了,失败。有点不甘心,随大流加入了考研大军,考的还不是北大,还是学硕专业。虽然在日本学了一年,但学到的东西毕竟不符合应试的要求,最后突击了两三个月还是不太够的,于是又失败。此时校招也接近了尾声,没能进入心仪的企业。(这件事告诉我们,提前做好规划很重要!决定校招就好好去跑面试积累面试经验,决定考研就早点定计划专心备考,走一步算一步真的很被动!用一年时间买这个教训我觉得不亏,但还是希望大家可以的话就不要踩这个坑了。)一连串的打击让我消沉了很久,也让我第一次认真思考,未来究竟想要做什么。思考了很久后决定,哪里跌倒就从哪里站起来,我要继续考研。决定了考专硕以后,一开始也没有想过要考北大。这里真的要感谢我的大学舍友。她在实习的时候认识了北大MTI的学生,觉得人家特别优秀,回来就拼命鼓励我也去考北大的MTI,并且坚信我一定能考上。在她不分日夜的鼓励下,我去网上了解了一下,看了真题,基于一战的成绩,觉得努力一把似乎可以够得着。再加上文科生对北大长久以来的向往,脑子一热就这么决定了。后来备考时的无数次懈怠都是由这个目标拯救的。一个看似高远的目标会在备考的时候给你想不到的精神动力4月份的时候无意中在网上看到了初心联盟的广告。彼时对自己还不是很有信心,就报了北大的专项课。因为报了专项课以后可以跟通用打卡课,我就从4月开始跟着打卡课备考。大四下半学期又是实习又是毕业论文的整天忙忙碌碌,但每天都坚持抽空把打卡课的试题给做了,一方面是提醒自己不要忘记备考,另一方面是给自己一丝安慰。6月份毕业后和朋友(朋友不考研)在学校附近租了房子,依旧在学校图书馆学习,算是正式开始备考了。为了避开地铁早高峰,我一般六点起床,买好早饭七点半到学校,趴在桌上睡一会儿就开始看书或者早读。上午用来复习综日,下午翻译,晚上百科,八九点回去看政治,十一二点睡觉。8月份开始上北大的专项课。11月份房租到期就回家备考,一直到12月考研。政治 65分这个分数好像没什么说服力哈,可是回想一下备考过程还是觉得挺愉快的。我大概是从暑假开始准备的,教材就用肖秀荣全套,然后跟了一个人大学长的网课。那个学长讲课非常清晰而且风趣,我每天睡前看他的网课,感觉就像一天的消遣一样。除了最后的大题目,我没有花太大力气去背政治,因为理解了以后再去看就非常清楚。特别是马原和史纲两块,弄懂了它的哲学逻辑和历史发展的前因后果就门儿清,连带毛中特都会轻松很多。所以,可以早些开始准备政治(也不用太早七八月差不多),每天花一小段时间去做做思维导图什么的,然后再去刷选择题效率就会比较高。大题目就背了肖四肖八。翻译硕士日语 90分4月份开始跟初心的通用打卡课,每套题都认认真真弄懂的话真的会有很大收获。然后平时自己兢兢业业看书刷题,再加上8月份开始上北大专项课,就基本没有什么后顾之忧了。北大的翻译硕士日语都是选择题。数词、拟声拟态、惯用语部分,平时的积累必不可少(但是考的时候还是忍不住感叹这真的是缘分呐强求不来)。脚踏实地下功夫就一定能取得成效并且拉开差距的就是语法部分。除了初心的课程,自己也看了好几本语法书(主要是N1N2的蓝宝书、完全解析日本语能力考试语法问题对策N1-N3),从头到尾捋了几遍,然后刷了两本专八,1991年-2017年的N1真题,把错题整理下来反复温习。(小编:不管考哪所院校,基础都是重中之重)注意不能蒙混过关,有不会的一定得搞清楚,北大的题虽然偏基础,但是很能捉漏洞。两道古文题有时间的话可以争取一下,也是偏基础,感谢专项课的青春老师最后给我们突击了下古文,讲得很清晰好懂而且最后也考到啦(虽然现在已经不记得了哈哈)。阅读就是普通的N1难度(今年是N1原题,算是默写答案了),细心的话就不容易丢分。日语翻译基础 121分①热词互译部分主要用了人民网日文版的一周时事用语、日语Catti与考研公众号,还有平时做题和看新闻的积累。对我来说写在纸上的东西更容易进脑,就抄在小本本上有事没事拿出来看看。热词真的背到就是分数啊!②翻译部分两篇日译中三篇中译日。大学里大三开翻译课,而我大三去交换留学,没有上过正经的翻译课,大四刚回国的时候是属于提笔翻不了一句话的那种……不堪回首。主要用的是人民中国日文版的中日对译栏目,直接上手翻。开始很惨,和译文不一样的每个字都要改过去,一整篇改下来红艳艳一片。但是翻着翻着就有手感了,特别是政经类的文章,套话一筐一筐的。我的经验是翻译练习不求多但求质量,一篇文章翻完改完后我会前后看好几遍,分析它的遣词用句,总结出一些套话和经验,看看能不能在下一篇文章用到。这个过程会很漫长,而且短时间内看不到成效,但是坚持了 一段时间后就会发现自己真的有很大进步。还有,考试的时候要看好时间!3个小时考试11点半结束,我脑子一抽记成11点结束,最后两篇中译日简直翻到飞起,也来不及斟酌词句了看一句写一句。结果最后发现还剩半小时,怕影响卷面又不好改,简直欲哭无泪。百科 126分百科是最没底的一门,虽然也下足了功夫去准备,但是拿到试卷的时候内心是崩溃的(嗷嗷嗷这和往年的画风不一样啊),不过还是硬着头皮做了下去,结果意外分数还行。现在想想,大概是应了网上那句话“当你熟练到一定境界后,就算是编的老师也觉得很有道理”。①词条部分看北大往年的词条古今中外天文地理均有涉及,且都是属于耳熟能详的范畴,就每个领域都泛泛看了下。买了一些其他经验帖都有推荐的参考书目,不过都没怎么看,用的最多的是网上买的北外学姐的词条笔记(因为觉得北大和北外词条的出题方向挺相似的)后来还跟了初心的百科打卡课,狂背了一段时间后就会有感觉,知道怎么写套话。背的时候不一定要一字不差,我常常会想象一个人站在我面前,我要怎么用三句话把这个词给他解释清楚。今年的词条跟往年相比偏冷门了些,近一半是考察日本的历史文化社会,因此可以预测一下往后的出题方向。②应用文部分用的也是网上推荐过的复旦大学出版社的《应用文写作》。里面的模板很全,不过我就挑感兴趣的看了看,今年考的招企业聘启事恰恰是没看到的,百密一疏百密一疏……③大作文部分万万没想到会考说明文,而且是堰塞湖……也是硬着头皮,按着“是什么为什么怎么做”的套路编出了几百字,努力有头有尾地写完了。总之,考完百科的总体感觉是,不愧是北大。考试的时候心态很重要,你不会的别人也可能不会,想到什么就放心大胆地去写吧。而且,当百科知识普遍偏难的情况下,老师打分的时候可能就会更注重你的汉语写作水平,也就是语言组织能力,这也是需要平时积累。所以备考的时候可能会背很多看似完全考不到的词条、模板、作文素材,但你要相信,即便考不到,它们肯定也会以另一种形式呈现在你的答卷里。总结①重视总结和反馈语言学习是一个内化的过程,因此及时做好反馈和总结,客观评价自己的水平,找出问题所在并分析提升空间非常重要。关键不是你看了多少而是真正吸收了多少我当时只顾闷头赶进度,直到9月下旬才发现这个严重的问题。赶紧花了半个月时间总结回顾了一下之前的学习内容,找到薄弱的地方,重新制定学习计划。②定计划的时候切忌眼高手低。每天给自己布置的学习任务要合理,给自己喘口气的余地,不然很容易消磨信心,导致消极怠工。我制定计划的时候就是把自己逼得太紧了,导致自暴自弃,甚至一天一篇天声人语也没坚持下来,实在是不应该。③早点开始专业课的背诵任务。不要临时抱佛脚一股脑儿堆在最后背。相信我,12月份真的会很难背下东西的!考试前一周你会发飘的!!那个时候最重要的是总结和巩固,所以建议需要花大块时间背诵的内容计划最晚截止到11月底(除了政治)。复试初试成绩出来后就开始准备复试。主要是写自我介绍,听NHK新闻,练口语。一个月很快就过去了。北大的复试只有面试。先3分钟自我介绍(要控制好长度老师会按铃),然后是一篇中翻日视译,一段日翻中听译,都是时政类。最后是提问环节。整个过程为20分钟。我感觉自己翻译环节没发挥好,可能还是因为紧张,说的东西自己都不忍心听下去……但还是尽量保持了流畅度,努力做到没有明显的停顿。提问环节就比较轻松了。北大的老师都很温柔,问的问题也都很接地气,简直像在唠嗑,说到有趣的地方还会全体大笑。所以我基本上是一个从紧张到放松的心态。回顾过去的一年,我觉得考研对我来说是一件影响特别大的事情。一个爱睡懒觉早起上课都困难的人,也会早早地冲去图书馆,持续奋斗一整天。一个自由散漫从不做计划的人,也开始学着制定计划,准备每天的to do list。考研的目的当然包括为了更高的薪水更开阔的眼界,但对我而言考研最大的意义是挑战自我。其实当时更保险的一条路是保研本校,毕竟也是一所很不错的211,这也是老师和家长都劝我走的一条路。我却最终放弃了那个名额,转身选择了一条更艰难的路。现在想来,那种选择只是单纯地想证明给自己看,只要是想做的事情我就一定可以做到(还好做到了,感谢自己没有打自己脸)。考研真的很不容易,一边怀着热切的希望,一边忍受着希望下隐藏着的巨大的不安,重复着每一天,渴求着一个不确定的未来。在觉得自己坚持不下去的时候我常常会听一些中二热血沸腾的歌。有一句我很喜欢的歌词:A day may come when we lose. But it is not today. Today we fight.不管明天如何黑暗,起码今天不要放弃,先把今天要做的事做完。也许无数个“今天”就能累积成你所期待的“明天”呢?我也特别庆幸加入了初心这个大家庭。虽然自己不太在群里说话(因为害羞嘿嘿),但是每天都会爬楼,看热热闹闹的讨论,看别人提出的问题自己有没有掌握,看大家分享着相似的焦虑和苦恼,就觉得自己不是一个人在战斗。特别是还有其他一起备考北大的专项课成员,还有已经就读于北大的专项课老师细心的辅导,就感到北大对我来说不是一个异想天开的梦 ,在复习到怀疑人生时还能安慰自己几番。初试分数出来时真的喜极而泣,但是很快我又陷入了更大的焦虑和浮躁。(现在想想真不懂我那个时候究竟在焦虑个啥,我曾一度焦虑到不敢找初心老师做模拟面试……)这时初心出了翻译打卡课,就强迫自己每天至少练下一篇视译和听译。感谢宪老师不厌其烦地帮我改我那幼稚的个人陈述,感谢炸鸡老师和狐狸老师帮我做的模拟面试和面试指导,给我指出了几个致命的问题,给了我很大的信心。还有今年一起考北大的琦琦,复试那天上午明明自己也还在准备,还来安慰紧张到快要原地爆炸的我。还有其他大佬老师们,从头到尾都是强有力的后盾,感到初心真的是一个很良心的考研辅导机构,也憧憬着以后能成为老师们这么优秀的人。(小编:非常感谢大家对于初心的信任。我们一直强调最终能够上岸最主要的还是大家的努力,这个过程当中,初心会一直尽心尽力地帮助、陪伴大家,所以初心的学员们在遇到困难时完全不用不好意思,可以来找初心的任何一位老师。)断断续续码了两天,不知道有没有把想说的都说完。跌跌撞撞地把这个近两年的心结解开,真的有一种寒冬结束、春日降临的感觉。我终于能在更高的平台上继续学习自己喜爱的专业,继续和日语相爱相杀。而且在这个过程中我收获了自律、自信,所以觉得考研无论从过程还是结果上看都很值得。意志のあるところに、道は開ける。祝学弟学妹们都能在这条路上勇敢地走下去,然后迎接属于自己的春日!

打烂仗

盘点北京大学2020考研英语一单科十大高分考生

英语一即原研究生入学统考英语,所有学术型硕士研究生(英语专业选考其他语种)(十三大门类,110个一级学科)和部分专业型硕士(法律硕士、临床医学硕士等)均考英语一。英语二主要是为高等院校和科研院所招收不考英语一的专业学位硕士研究生而设置的具有选拔性质的统考科目。下面是考研数据帝为大家整理的北京大学2020年全校英语单科十大考生排名。第1名: 报考软件与微电子学院 电子信息专业 90分第2名: 报考软件与微电子学院 电子信息专业 89分第3名: 报考地球与空间科学学院 地理学专业 89分第4名: 报考软件与微电子学院 电子信息专业 88分第5名: 报考软件与微电子学院 电子信息专业 88分第6名: 报考软件与微电子学院 电子信息专业 88分第7名: 报考信息科学技术学院 计算机科学与技术专业 87分第8名: 报考软件与微电子学院 电子信息专业 87分第9名: 报考国际关系学院 政治学专业 87分第10名: 报考教育学院 教育学专业 87分

此八疵者

2018年北京大学复试翻译真题

最近我们为大家推送了初试真题,有些刚刚考完的小伙伴们在问复试会出现什么题型呢?其实,各个学校的复试之间差异较大,可以去咨询一下学长学姐,我们的公众号里也有部分院校的复试经验。今天为大家带来一篇2018北大的复试真题~2018年北大复试真题初心联盟学员翻译版本译文由初心联盟学员翻译,初心联盟日籍实习生修改,仅供学习交流使用,未经允许不得擅自转载。

穷通

北大硕士“后悔”考北大?原因让人心酸,网友:非常理解

在我国,高考是关系着千万家庭的大事,考上一所好的大学,未来才能够找到一份好的工作!在我国最受用人单位欢迎的大学,就应该是985,211高校了,我国共有118所985,211高校,其中最好的就应该是清华大学和北京大学,它们是无数人心中的梦想。但是清华大学和北京大学每年也就招生几千人,简直就是千里挑一,让不少人心愿落空。不过,也有的同学曲线救国,既然考不了北大的本科,那就考北京大学的硕士研究生吧!可是,最近有一名北京大学的硕士研究生说,自己现在最后悔的事情就是考上了北京大学的研究生,原因让人很心酸。这名叫李林的同学说,本科读的是二本,可是自己从小的心愿就是考北大,所以大学四年一直没有放松自己,在2015年研究生考试中脱颖而出,考上了北京大学,本来以为美好的生活刚刚开始,可是他却直言,研究生的三年时光,他过的并不是很开心,原因是没有什么朋友。北京大学研究生除了像李林这样从外校考进来的,还有一部分是北大的本科,研究生也是北大的,所以他们看不上外校考研的学生,无论是平时的实验,还是私底下的交流,北京大学的土著都非常报团,他们不跟考研的同学一起玩儿!而在北大土著研究生手机中,这群考研的不能够算他们的北大同学!这让李林很受伤,本来是以饱满的热情投入到北大的研究生生活中去,结果热脸贴了一个冷屁股!尴尬。除了不受北大土著的待见,他们在就业的过程中也遇到了不少麻烦。李林说因为自己第一学历是普通本科,所以很多用人单位压根就不给面试的机会,所以自己看上的工作没机会,抢着要自己的单位他看不上!李林直言,要知道这么难,还不如当初高中努力直接考一个北大本科对于李林的遭遇,不少网友都表示理解,毕竟高考的失败,已经说明了你的学习能力。你觉得呢?欢迎留言讨论

波瑠

盘点北京大学2019考研英语一平均分十大高分考生

英语是硕士研究生入学考试除个别专业外都要考的科目,所有学术型硕士研究生(十三大门类,110个一级学科)和部分专业型硕士包括临床医学、口腔医学、公共卫生、护理、中医、法律(非法学)、法律(法学)、汉语国际教育、建筑学、城市规划通常都考英语一。工商管理、公共管理、会计、旅游管理、图书情报、工程管理、审计专业通常都考英语二。下面是考研数据帝为大家整理的北京大学2019年全校英语一平均分十大考生排名。第1名: 报考马克思主义学院 理论经济学专业 76.57分第2名: 报考信息科学技术学院 计算机科学与技术专业 75.32分第3名: 报考信息科学技术学院 信息与通信工程专业 74.67分第4名: 报考地球与空间科学学院 地理学专业 73.12分第5名: 报考物理学院 物理学专业 71.15分第6名: 报考城市与环境学院 环境科学与工程专业 70.0分第7名: 报考地球与空间科学学院 测绘科学与技术专业 70.0分第8名: 报考城市与环境学院 地理学专业 70.0分第9名: 报考物理学院 大气科学专业 69.0分第10名: 报考马克思主义学院 政治学专业 68.88分

直幸

盘点北京大学2018考研总分十大高分考生

硕士研究生入学考试科目设置除教育学、历史学、医学门类设置三个单元考试科目(思想政治理论、外国语、基础课,各科目试题满分分别为100分、100分、300分)外,其他各学科门类考试科目均设置四个单元(思想政治理论、外国语、基础课和专业基础课,各科目试题满分分别为100分、100分、150分、150分)。下面是考研数据帝为大家整理的北京大学2018年全校初试总分十大考生排名。第1名: 报考经济学院 金融专业 政治:78分 外语:78分 专业课一:130分 专业课二128.0分 总分:427分第2名: 报考历史学系 中国史专业 政治:78分 外语:78分 专业课一:130分 专业课二128.0分 总分:426分第3名: 报考经济学院 金融专业 政治:78分 外语:78分 专业课一:130分 专业课二128.0分 总分:423分第4名: 报考经济学院 金融专业 政治:78分 外语:78分 专业课一:130分 专业课二128.0分 总分:421分第5名: 报考经济学院 金融专业 政治:78分 外语:78分 专业课一:130分 专业课二128.0分 总分:419分第6名: 报考经济学院 金融专业 政治:78分 外语:78分 专业课一:130分 专业课二128.0分 总分:418分第7名: 报考经济学院 金融专业 政治:78分 外语:78分 专业课一:130分 专业课二128.0分 总分:417分第8名: 报考经济学院 金融专业 政治:78分 外语:78分 专业课一:130分 专业课二128.0分 总分:417分第9名: 报考经济学院 金融专业 政治:78分 外语:78分 专业课一:130分 专业课二128.0分 总分:416分第10名: 报考经济学院 金融专业 政治:78分 外语:78分 专业课一:130分 专业课二128.0分 总分:414分

歌未央

盘点北京大学2019考研总分十大高分考生

硕士研究生入学考试科目设置除教育学、历史学、医学门类设置三个单元考试科目(思想政治理论、外国语、基础课,各科目试题满分分别为100分、100分、300分)外,其他各学科门类考试科目均设置四个单元(思想政治理论、外国语、基础课和专业基础课,各科目试题满分分别为100分、100分、150分、150分)。下面是考研数据帝为大家整理的北京大学2019年全校初试总分十大考生排名。第1名: 报考软件与微电子学院 无专业 政治:79分 外语:73分 专业课一:129分 专业课二143.0分 总分:433分第2名: 报考经济学院 金融专业 政治:79分 外语:73分 专业课一:129分 专业课二143.0分 总分:430分第3名: 报考软件与微电子学院 无专业 政治:79分 外语:73分 专业课一:129分 专业课二143.0分 总分:428分第4名: 报考经济学院 金融专业 政治:79分 外语:73分 专业课一:129分 专业课二143.0分 总分:427分第5名: 报考经济学院 金融专业 政治:79分 外语:73分 专业课一:129分 专业课二143.0分 总分:427分第6名: 报考经济学院 金融专业 政治:79分 外语:73分 专业课一:129分 专业课二143.0分 总分:427分第7名: 报考软件与微电子学院 无专业 政治:79分 外语:73分 专业课一:129分 专业课二143.0分 总分:425分第8名: 报考软件与微电子学院 无专业 政治:79分 外语:73分 专业课一:129分 专业课二143.0分 总分:425分第9名: 报考经济学院 金融专业 政治:79分 外语:73分 专业课一:129分 专业课二143.0分 总分:424分第10名: 报考马克思主义学院 马克思主义理论专业 政治:79分 外语:73分 专业课一:129分 专业课二143.0分 总分:424分

银魂

考研里文科专业的“金银饭碗”?翻译专硕(MTI)深度解析!

很多人了解翻译专业,都是源自于口译和笔译这两个职业,尤其是同声翻译,更是成为无数翻译专业学子向往达到的目标。实际上,翻译专业在研究生考试中,是一门比较特殊的专业,专业性极强,了解的人群却并不广泛。但我们在电视、新闻中又经常可以看到翻译官的身影,继而,它也慢慢成为大众心目中一个“高端、大气、上档次”的专业。接下来,小编就从以下几个方面,为大家深度解析翻译硕士,希望对有兴趣报考该专业的同学有一定帮助~Part 1 翻译专硕概况翻译硕士专业学位(MTI),为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才,而决定设置的翻译硕士专业学位。翻译硕士学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作,即应用型高级翻译人才。1. 考研方向① 英语笔译② 英语口译2. 适考对象① 本科为翻译专业、英语/外国语专业的学生② 数学薄弱,对英语感兴趣且英文底子好的学生③ 可跨考,没有专业背景限制3. 考试科目翻译硕士的考试科目与大部分专业有很大的不同,分为四个方面:① 政治 (满分100分)② 翻译硕士英语(100分,绝大部分学校不考第二外语,只考英语)③ 英语翻译基础(150分)④ 汉语写作与百科知识(150分)值得注意的是,除了政治是全国统考以外,其他均为各高校自命题。Part 2 翻译专硕的就业方向翻译专业的就业方向广泛,像专业翻译这类职业对于专业技能要求很高,很难专业不对口去工作,所以需求大于供给,薪资待遇也很可观。而且翻译专硕毕业后的同学,也可以往复合化人才的职业生涯去发展,不少人也会去外资企业或者教育行业工作。小编为大家汇总了三种比较常见的就业方向,以作参考:1. 专业翻译同传、会议翻译等,这个是多数翻译专业毕业生的首选。同传虽然辛苦,但是很能提升专业技能并且薪资丰厚。2. 跨国外资企业外资企业一般都会要求员工具备较高的英文或外文功底,因为日常工作语言不仅有中文,还包括英文或其他语种,招聘时也会喜爱翻译出身的申请者。工作环境多元化,不会很单调。3. 教育培训在中国,大家越来越重视英语的教育培养,并且许多人不满足于只会一门外语,所以对翻译专业的毕业生来说,当外语老师也是个不错且待遇很好的就业选择。Part 3 翻译专硕国家线&院校推荐翻译硕士的国家线一直是专业硕士中最高的专业之一,分数波动较为稳定,这也有利于大家的复习心态。不必过分担忧分数线会突然增长或者跌落,调整好备考心态,控制好复习节奏即可。接下来,小编也为大家按照学校综合实力、专业排名、报考难度等角度,分梯度汇总了适用于翻译专硕的院校推荐。院校推荐第一梯队1. 学校:北京大学、北京外国语大学、复旦大学、上海外国语大学、对外经贸大学、西安外国语大学、广外、外交学院等2. 难度系数:5星3. 简评:中国最强的几大翻译专业强校以及最顶尖的综合大学,难度自然不言而喻,并且具备区域优势。第二梯队1. 学校:华东师范大学、厦门大学、武汉大学等2. 难度系数:4星3. 简评:师范类大学的语言专业不容小视,尤其位于北京上海这种教育、实践资源最丰富地区的学校。排名靠前的综合性大学里偏文科性质的学校同样具备很强的专业水平和资源。第三梯队1. 学校:大连外国语大学、四川外国语大学、苏州大学、华中师范大学等2. 难度系数:3星3. 简评:这类学校符合很多学生想要的211综合性大学,或较高名气的语言、师范类院校,所处地区不在一线城市,竞争压力会相对小一些。以上院校梯度仅供参考,大家还是要结合自己的实际情况、院校报考难度,以及自身需求,来合理定位并去确定目标院校。Part 4 专业课复习建议&参考用书由于翻译专硕的专业课有三门,小编将为大家逐一总结其复习建议与对应的参考用书:1. 翻译硕士英语复习难度可参考英语专八,分为三个部分:词汇语法(30分)、阅读理解(40分)、英语写作(30分)。词汇语法部分,需要花大量时间积累词汇量。这里建议跨考生,在大一、大二就开始想好自己是否对翻译感兴趣,早做准备英语的学习重在平时积累,临时抱佛脚是没有用的。阅读理解这一部分,除了考察阅读能力和理解能力以外,也考察学生的表达能力,所以大家在平时,就要注重自己英语口语的表达能力,多看、多练、多说。写作部分主题比较灵活,可能会根据当下火热的时政新闻来出题,翻译工作者也是需要具备应对各种资料题材的即时翻译能力。所以平时要多注意新闻,多观察周围发生的事情,如果时间允许,可以直接翻译出来当成小练习一样。这一部分的训练重在平时积累,是贯穿整个考研复习的,如果早已定好考翻译硕士的学生,就要越早的积累词汇,养成阅读习惯,提升语感。【推荐用书】① 词汇语法:刘毅《突破词汇22000》、《外研社英语语法大全》、GMAT/GRE语法词汇、CATTI书籍等(语法书不用买多,买适合自己的,吃透它)② 阅读写作:《专八阅读180篇》、《星火专八阅读》、《星火专八写作》、雅思阅读写作等③ 目标院校参考用书2. 翻译基础最直接、最根本的提分方法,无非两个字:多练。初期复习(3~6月):多阅读外刊,理解文章结构、表达方式等,可以开始简单的翻译自己感兴趣的话题;进行词条的翻译,有专门的笔记本记录。如果有时间的同学,尽可能更早做准备,毕竟英语是一门重在积累的学科。中期复习(7~10月):复习期间,最好保证一天至少两篇翻译(汉译英、英译汉),翻译只是第一步,还要去推敲自己和答案之间的差别(这里可以找专业老师指点),反复推敲,精准到一个词的翻译。开始真题训练,并且计算时间。冲刺阶段(11~12月):篇章翻译,进入考试状态,规范书写,巩固之前的复习笔记,同时仍然需要每天积累实时新闻素材进行翻译练习。【推荐用书】①目标院校参考用书②《CATTI二级笔译实务教材》、《英汉对比研究》、《中国文化典籍英译》、经济学人(外刊杂志)等3. 汉语写作与百科知识作文有固定格式,大家可以去参考历年真题和答案,自己反复练习修改;对于百科知识,每个学校的考察题目和覆盖面都不一样,建议大家去所报考院校查找历年的相关考试资料。【推荐用书】①目标院校参考用书②夏晓明《应用文写作》、李国正《汉语写作与百科知识》、《英美国家概况》、时事热点等。整体来看,如果想要考翻译硕士,需要早做准备,尤其是对跨考生来说,不要觉得自己英语语感很好或者基础很好,就轻视前期的基础知识储备。虽然翻译硕士不像金融、统计等专业那么热门,但是报考人群多为有良好翻译基础或者英语基础的学生,所以在大家都具备良好的专业基础下,如何脱颖而出,考取目标院校,对多数考生来说是一个不小的压力。希望大家把压力转化为动力,保持一个良好的心态,稳扎稳打,争取高分上岸!本篇原创文章由百家号“宗师考研”发布,我们将会持续更新考研及大学生主题的干货文章与上岸经验贴,敬请关注!