欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

2018考研英语真题哪本好?

冬夏青青
尚同
首选红宝书真题当然,在复习考研英语的时候不能不重视的就是历年的考研真题,这个大家一定要研究透彻,而且一定要尽量熟悉历年真题的出题情况和难易程度,做到熟练掌握。可以说,如果能够把历年的考研英语真题熟练掌握,那么2018年的考生再根据以上建议把词汇、阅读、翻译和作文对应的熟练掌握,那么相信大家的考研英语会达到不错的成绩的!红.宝.书考研英语10年真题(归类分解+套题精练),这本书非常适合打基础,里面的词汇注释也非常详细,我觉得这点做的非常好,即使你语法不好,也可以通过图解分析出句子的结构和成分。做好以上这两点,你的英语水平会有一个质的提高,加油了!真题就是考试方向,好好做真题效果好。红宝书考研英语10年真题讲解详细,长难句分析透彻,浅显易懂。适合基础一般和基础薄弱的考生。英语一和英语二都实用。

2018考研英语作文如何准备

战吼
卡到阴
红宝书考研英语写作180篇口碑不错,它目前是考研写作书里面图画+话题最全最广的写作书,它是图画+话题类作文的开山之作,所选的话题均以漫画类作文居多,这符合历年来的考试规律。目前是考研市场上写作书销的最好的写作书。

2018考研英语都考什么内容

疯子们
儿孙福
完型10分,阅读A40分,阅读B(即新题型)10分,翻译10分,大作文20分,小作文10分

2018考研英语

相非
数肇
考研英语阅读占的比分也很大。阅读是考研英语的重头戏,谁都不可以轻视。阅读最重要的有两点:一是速度、二是词汇量,也就是说你要在相应的时间里读懂材料,并做出正确的选择。好好做真题,红宝书考研英语10年真题(归类分解+套题精练)讲解详细,不啰嗦。长难句分析特棒。专门为基础一般和基础薄弱的考生编著。基础薄弱就着重夯实基础,把考研英语大纲词汇融会贯通后什么都不是问题,2017年才考研,一年的时间足够你用来打基础了,买本词汇书,词汇全一点的,像红宝书和蓝宝书考研英语词汇都不错,顶着背,到了考试前三个月的时候再背些写作模版。

2018考研英语词汇

华容道
烤肉点
单词是最基础的东西,不管你基础好或是一般,都建议前期把单词基础打牢,买一本词汇书,盯着背,背到滚瓜烂熟。红宝书考研英语词汇(必考词+基础词+超纲词),一天一个unit坚持背,背完做一做附赠的习题册,巩固加深对单词的理解。串记手册或者精缩版走哪没事都可以拿出来背一背。再结合在线音频和红宝书APP网上背单词等增值服务效率会很高。红宝书考研英语词汇,一共四本书, 一本大书,一本精缩版,一本串记手册,一本练习题册,还可以结合APP背

2018考研英语单词

由馀
天志
一定要专门记单词一定要高度重视考研单词的系统学习,否则考研大纲上就没有必要罗列5500多个单词了。除非自己的词汇量和基础很扎实,不然的话要早一点把词汇认真过一遍,依靠阅读突破词汇不是不可以,只是周期长,效率低,对应考的考生来说不现实。先过一遍考研英语词汇,再突破阅读,在阅读中进一步理解和运用词汇,这样才是靠谱的办法。考研英语词汇是基础,一定要高度重视,特别要舍得下功夫,绝对不能投机取巧,一定不要相信,在短短的一半年的时间里,对词汇量不够大,基础不牢靠的人来说,不专门攻克词汇,而只是靠阅读就能奏效的。除非这个人考研英语基础太牛了。对从小就喜欢英语,基础扎实的一些人来说,研究研究真题肯定是可以的。但对一般看书来说必须认认真真,老老实实把考研英语词汇好好过一遍,才是硬道理。单词书像红宝书考研英语词汇(必考词+基础词+超纲词)这本书就很不错,性价比超好。一共四本书, 一本大书,一本精缩版,一本串记手册,一本练习题册,还可以结合APP背,助记效果很好。相对这些年市场上的各种品牌而言,英语基础好或者一般,用红宝书考研英语词汇不错,性价比还是很高的,有口皆碑,而且每年都有改动,确实不错。

2018考研:认识英语翻译中的“分译法”

萌区有状
去百度文库,查看完整内容>内容来自用户:智拓法律提起“分译法”这个学术名词,很多考研的小伙伴可能感到陌生。其实,这是一种翻译中的灵活处理方法,在具体情境中有具体的使用情况。一起来看看下面几个例子吧。你会发现,“分译法”一点也不陌生,你可能已经在不知不觉中使用过了呢。  一、单词分译  单词分译是指把原文中的一个单词拆译成一个小句或句子。采用单词分译主要有两个目的:一是为了句法上的需要,由于一些单词的搭配、词义等方面的特点,直译会使句子生硬晦涩,翻译腔十足,而把某个单词分译却能使句子通顺,且不损伤原意;二是为了修饰上的需要,如加强语气,突出重点等。英语中的名词、动词、形容词和副词等都可以分译。  【例句】We recognize that China’s long-tern modernization program understandably and necessarily emphasizes economic growth.  【译文】我们意识到,中国的长期现代化建设以发展经济为重点,这是可以理解的,也是必要的。  【解析】将句中understandably和necessarily两个单词分译成两个句子,使中文表达更通顺、更明确。  二、短语分译  短语分译是指把原文中的一个短语分译成一个独立的句子。英语常用短语做修饰语,而汉语常用短句做修饰语,遇到这种情况,可以把短语摘出来单独翻译。名词短语、分词短语、介词短语等通常都可以分译成句。  【解析】凯程考研的宗旨:让学习成为一种习惯;

考研英语一和英语二的区别2018

怵然为戒
张耳
英语一考完型 阅读 新题型 英译汉 大小作文,英语二也考完型 阅读 新题型 英译汉 大小作文。其中英语一的英译汉是抽出5句话,新题型是3种题型,大作文是看图写作文,英语二的英译汉是整段文章,新题型是2种题型,大作文是看图表写作文。还有就是阅读,虽然都是4篇文章,不管是文章类型还是做题思路,差别还是蛮大的,要是考英语一就学英语一,千万别来回换,把自己给耽误了

2018年北京师范大学翻译硕士MTI参考书目有哪些?小妹要准备考研了。。。

别怕我
肩高于项
《英汉翻译简明教程》,庄绎传,外语教学与研究出版社,2002《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南,清华大学出版社,2001《高级英语》(修订版)第1、2册,张汉熙,外语教学与研究出版社,1995《英语报刊选读》,张卫平,外语教学与研究出版社,2005《中国文化概论》,张岱年,北京师范大学出版社,2004、2010《应用文写作》,夏晓鸣,复旦大学出版社,2010《翻译硕士英语真题解析》,李国正主编,天津科技翻译出版有限公司《百科知识考点精编与真题解析》李国正主编,光明日报出版社,2013