欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

考研英语一和英语二是按照什么标准分类的?哪个比较难一点呢?

彼不得梦
酷刑室
学术型研究生初试考英语3337616465一,专业学位研究生初试考英语二。英语一难度大过英语二。英语一难 ,英语二侧重应用,相对于英语一的阅读都要简单一些。硕士研究生教育按照培养目标的不同,分为学术型研究生和专业学位研究生。学术型研究生的培养目标是高层次学术研究型专门人才,专业学位研究生的培养目标是具有扎实理论基础,并适应特定行业或职业实际工作需要的应用型高层次专门人才。具有较强的解决实际问题的能力,能够承担专业技术或管理工作,具有良好的职业素养的高层次应用型专门人才。从2010年开始,全国硕士研究生入学考试的英语试卷分为了英语(一)和英语(二)。英语(一)即原统考"英语"。英语(二)主要是为高等院校和科研院所招收专业学位硕士研究生而设置的具有选拔性质的统考科目。以下是修订之后的2012年考研英语大纲关于考试形式、考试内容与试卷结构的规定。学术型研究生学术型硕士研究生入学考试科目设置办法要求与2009年相同。除教育学、历史学、医学门类设置三个单元考试科目(政治理论、外国语、基础课,各科目试题满分分别为100分、100分、300分)外,其他各学科门类考试科目均设置四个单元(政治理论、外国语、基础课和专业基础课,各科目试题满分分别为100分、100分、150分、150分)。从2010年起增加一套统考英语试题(即英语二)供部分专业学位研究生招生时选用,原统考英语名称相应改为英语一。专业学位研究生第二单元(外国语):法律硕士(非法学)、法律硕士(法学)、建筑学硕士、汉语国际教育硕士、临床医学硕士、口腔医学硕士、公共卫生硕士专业采用统考英语一(日语、俄语);翻译硕士采用翻译硕士外语试题;其余各专业可选用统考英语一(日语、俄语)或英语二试题(英语二重点考查考生英语应用能力,尤其是阅读和翻译能力)。满分均为100分。 硕士研究生招生全国统考科目为政治理论、英语一、英语二、俄语、日语、数学一、数学二、数学三、教育学专业基础综合、心理学专业基础综合、历史学专业基础、西医综合、中医综合。 全国联考科目为数学(农)、化学(农)、植物生理学与生物化学、动物生理学与生物化学、计算机学科专业基础综合、管理类联考综合能力、法硕联考专业基础(非法学)、法硕联考综合(非法学)、法硕联考专业基础(法学)、法硕联考综合(法学)。英语一是学硕考试科目 英语二是专硕考试科目,根据你报的专业是学硕还是专硕来定是考 英语一 还是英语二。相对来说英语一比英语二稍难些的本回答被网友采纳

考研英语一和英语二的区别大么?哪个更难啊?我考法律硕士考英语级啊?

汝将何始
小椋
考研英语一和英语二的区别比较大,考研英语一难度大于英语二。法律硕士属于专业硕士,但法律硕士考英语一【专业型硕士一般考英语二】。这二个英语考试总共时长均为180分钟。英语一考个四十、五十分是正常的,考高分数的话,就有些困难。一般学术型研究生考英语一,专业学位研究生考英语二。考研英语一难度大于英语二主要是对语言能力要求不一样:英语二主要是解读掌握信息,而英语一则需要理解并且运用信息;与英语二相比,英语一难点主要是阅读、写作、翻译及新题型 。如果英语一能考60分,英语二一般能达到65-70左右。1、英语一题型及分值【总共100分】考研英语一题型及分值完型填空 10阅读 40翻译 10新题型 10【每年题型不同】二篇作文 30【其中小作文10分,大作文20分】2、考研英语一时间分配参考1)、作文用50分钟(有两篇,先小作文,再大作文);2)、阅读理解用20分钟*4篇;3)、新题型20分钟;4)、翻译20分钟;5)、完型20分钟。3、英语一和英语二区别考研英语二的翻译是15分,与英语一的翻译明显不同,主要是对整个文段或者五个句子进行翻译;而英语一是在一篇文章里挑选五个句子,根据语境翻译。考研英语二写作比较固定:小作文为应用文,大作文根据所规定的情景或给出的提纲,写出一篇150词左右的英语说明文或议论文,提供情景的形式为图画、图表或文字。而英语一则没有固定模式。

考研英语一翻译较难!!是从什么报刊上选的?

大金牙
不折镆干
1、经济类文章主要来源: The Economist (经济学家),Business Week (商业周刊),2、科学技术类文章主要来源: Nature (自然),Discovery (探索),Science (科学),NationalGeographic(国家地理)3、社会生活以及文化类文章主要来源: Newsweek (新闻周刊),Times (时代周刊),考研英语考95分呢?

英语笔译硕士研究生好考吗?海南大学

江南
蝎蝎螫螫
只说重点:海南大学英语笔译硕士研究生 ,相对好考。只要努力付出过,就会有收获。

翻译硕士好考还是英语教育学硕士 容易一点啊

光之旅
理明
翻译硕士好考~就基础英语、百科、翻译加一门政治,没有什么七七八八的东西要背

考研英语二难不难

莫德拉
桃花
一般来说学术型硕士考英语一,专硕考英语二,相对而言,英二比英一简单。专两者的大的题型都属是一样的,都是完型、阅读理解、新题型、翻译、两篇作文。唯一感觉完型没有太大的区别,难度差不了多少。区别主要在于:1)阅读理解,英语二的文章比英语一的稍微简单点,主要是选项要比英语一的简单一些, 没那么多花样。 2)新题型,英语二和英语一不太一样,英语一主要是七选五,选小标题和排序,英语二是选小标 题,正误判断和多项对应,感觉这个英语二的这个比较简单,是得分的重点。 3)翻译,这也是一大不同,英语一是从一篇文章中选出五句话来分别翻译,英语二是全篇翻译, 虽然是全篇,但这比较简单,是得分的重点。 4)两篇作文,小作文英语一是以应用文为主,一般都是写信,英语二除了应用文(主要写信)以 外,还有一个新的,就是摘要;大作文的话,个人感觉,英语一大多数都是以看图(动漫)说 话并评论为主,英语二也是看图,但是多以看图表为主。

英语翻译 考研 难度如何

声优
天气
恭喜你翻译是中国急需的人才,加入这个行业,如果你能考到翻译国家二级的回话就相当不错了,日收入千答元以上。考研英语的水平总体上相当于大学英语六级的词汇量,但是考察难度远远大于六级,因为没有了听力的考察,着重的是阅读和写作能力,而且考察的是单词的深层次意思,举个例子说六级考的是单词的浅层意思,而考研英语考查的更深入的含义,比如support这个词,六级水平就认为它是支持,支撑的意思,而考研英语里面考察的是赡养、抚养的意思。看到了吧,这个就是最大的不同,考研英语还是比较难的,是中国最变态的考试之一了。不过如果楼主对英语兴趣强的话,相信这些不会是难题,你可以找一些历年考研以英语真题做一做,体会下感受。最后,祝楼主成功。

考研英语一和英语二的难度、区别

有条有理
恭江
  考研分英语一和英语二,有不同的专业分别对应。一般来说英语一都比英语二要难,所要掌握英语知识就3433653366。  英语二比英语一简单些,具体表现在:  1.文章的难度。英语二的阅读文章4篇大概1500词左右,长难句少;英语一4篇文章共1600词,长难句略多于英语二。  完型英语二是在一篇350词左右的文章里挖20个空,英语一是在240-260个词的文章里挖20个空。  2. 题型不同。题型方面,英语一与英语二的区别在于新题型和翻译。  新题型英语一有七选五、排序和标题对应,七选五和排序比较难,需要通读全文,理清上下句段,标题对应简单,但是很少考;英语二是标题对应和多项对应,相对简单。  翻译英语一是一篇文章挑出5最长最难的句子翻译,且文章多偏向学术性;英语二是一个小短文,难句不多,内容大多是故事。  3分值不同。英语一的翻译难且只有10分,作文30分;英语二翻译15分,作文25。  不管是英语一还是英语好,基础扎实就不担心。这家考研英语课程效果做的不错,在备考的考生可以领取他们家的免费试听课程,体验一下:【https://www.acadsoc.com】  他们家的外教均持有tesol证书,并是国内唯一一家可在线查询外教资质的机构,质量很有保障,价格也实惠,才是20元左右。  还有其他什么学习问题,可以百度搜“阿卡索vivi老师”为您分析解答。  想要的英语学习资源,可以百度搜“阿卡索官网论坛”免费下载。免费领取外教课免费试课送绘本包邮到家¥388我要预约官方电话在线客服官方服务官方网站少儿英语成人英语四六级英语英语口语雅思托福

考研英语翻译真是太难了,想要拿分不容易。但又不能放弃,我该怎么办,求指导

顺始无穷
好浪漫
  考研英语翻译可以说难度相对较大,考察的能力也比较多,要拿分3339666637不容易。但不能放弃,要多学多提升,多拿一分是一分,下面新东方在线从4个方面谈谈怎么攻下翻译,大家可以参考。  如何准备考研翻译?  答:翻译总体来看,是考研英语中最难的部分。说它最难,主要是因为翻译考察的内容和要求最多、最高。该部分需考察单词、语法等基本问题,还有句子结构分析、英语背景知识和中文水平。对考生的要求最高,所以翻译的分数不好拿。翻译其实是从属于阅读理解的,因为翻译题目是从阅读理解中摘取的,而这些句子的选择通常是带有从句的长难句,通常也是理解文章大意的关键句子。从近些年的真题中命题者有一个非常明显的趋势,就是加大了复杂句子结构和文章的考察力度。这体现在各部分的题型当中,尤其以英译汉部分最为明显。所以,欲得高分的考生应该把的精力放在文章长难句和段落逻辑结构的把握上,再加上一定的应试技巧和策略,才能在考研英语中取得高分。  翻译的过程有哪些?  答:一是理解。也就是说要理解句子中的词汇、短语。  二是表达,表达是理解的结果。影响表达的因素有译者对英语原文理解的深度、译者自身汉语修养的程度、译者对英汉两种语言文化的掌握程度,译者尽量摆脱原文束缚。  三是校对、检查。这步要求比照英语原文和汉语译文检查句子是否准确、通顺。  翻译的核心策略:  答:翻译核心策略有两个——拆分和组合。第一,理解英语原文,拆分语法结构。由于英语语言具有形合特点,就是说英语句子无论多么复杂,都是通过一些语法手段和逻辑手段连接起来的,翻译前要先通读句子,注意一边读一边拆分句子结构:主句和从句拆分,主干部分和修饰部分拆分。第二,改变原文顺序,组合汉语译文。根据汉语习惯来安排翻译顺序,确保翻译准确、通顺、流畅。这是翻译基本的策略,另外还有一些具体的操作策略,比如语法翻译法、句法翻译法,在此就不再详述,同学们可参考唐老师课程。  翻译临场技巧:  答:(1)只分析划线部分  考场上时间不充裕时,在整体理解全文意思的基础上,重点分析划线部分的结构和意义。首先,划线部分的句子结构一般来说都比较复杂,如果搞不清楚它的语法结构,代词和所指代的意义。另外,还要特别注意句子中包含的短语和固定结构,因为这往往是考点。要在平时锻炼自己很难正确翻译。在分析划线部分的句子结构时,要注意分清哪是主句,哪是从句;哪是句子的主干,哪是枝叶。其次,还要特别注意句子中的抓考点的能力,只认真翻译考点即可,其余单词的翻译不用苛求意思的精准。  (2)时间来不及就直译  翻译的技巧是综合运用各种翻译方法将英文的原意忠实地表达出来。但却存在着两种方法,有直译和意译两种方法,只是我们很多人都没有理解直译和意译的区别。不可能存在绝对的直译,因为毕竟两种语言相差太大,任何直译都是经过一定变通之后的直译,但有的人以为这便是意译,其实这是错误的,意译一般在文学翻译中才会出现。所以呢,在应试翻译中,能直译出来的就直译,有能力的就再调整下语序,没有能力的直译出来如果翻译对了考点的话,还是给分的。