欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

求考研辅导资料——应用语言学

善端
善哉问乎
如果你在他们学校都买不到,那别处基本也买不到了。因为所谓的考研真题是考过的学生凭记忆“组装”的题,然后打印出来出售的,所以真题只有百分之七八十的真。并且各年的考题都是变化的,我以前也买过,根本看不出来啥,并且去考的时候感觉和往年差别很大。所以,建议你把他们指定的书看仔细,然后买一本复习题仔细做完,推荐齐鲁出版社出的那套习题集,有难度,实用。还有给你推荐几本书,这些书是上研究生后讲的,但是有些老师喜欢从这些书中出一些看学生能力的题,并且你考上之后,以及复试的时候都会对你有帮助,吕叔湘的《汉语语法分析问题》很概括,能看懂多少看多少,朱德熙的《语法讲义》,很多例子,可以帮助你分析考研题,陆俭明和沈阳的《汉语十五讲》讲义性质,概念清晰,可以提升初学者的理论系统。这些书你大致翻着看就行,但保管管用,我的成功秘诀! 考研7分努力3分运气,多干点扎实的实事,祝你成功,给分。

应用语言学考研该如何准备

神气不变
拜下
问题很抽象,简单的回答一下吧。首先资料要齐全:参考书、辅导书、历年试题及答案,新浪爱问资料分享里面有很多你想要的材料,认真分析真题,体型,找出复习重点和方式。其次,咨询考上的在校研究生出题偏好和准备侧重点。 然后有针对性的复习,语言学无非就是现代汉语和古代汉语、语言学概论。提出三点:基本知识要熟练牢记,这个梳理出知识点狂背就行;能力提升要通过课后习题,历年真题,通过习题来准备;之后就是查漏补缺,构建完整的知识体系。对语言学要有自己的观点和认识,可以读一些论文,写一写感想,有助于答论述题。

考研:语言学和应用语言学,汉语国际教育硕士~选择困难

内周楼疏
大男孩
这样分析,你出国教汉语目前看来有两种方式:第一种是短期出国,这种就是以志愿者教师形式出国,也是目前最容易、最靠谱、最正规的出国方式,但是这种一般都有时间限制,国家一般不会让你无限制的呆在那,好的国家比如美国是要求三年内必须回国,这种出国机会在你考上汉教以后很容易有;第二种你说希望出国教汉语,如果你想去条件比较好的国家比如美国,你要在大学的孔院或者学区(小学、初高中)任职,你就要有当地的文凭,总之是长期在这样的国家教书困难比较大。 再说这个专硕的问题,找工作影响不大。但是你目前最应该考虑的是你以后的就业,也就是汉教毕业以后做什么。你要搞对外汉语教学的话,一般都要在大学,而大学都要求博士;当然你也可以选择去机构,就是流动性大一些。你说你不是研究型人才,那读博士对你来说是不是难了些。如果你汉教毕业以后就要找其他专业的工作,那专硕、学硕也基本没差,主要还是你看你个人能力。谢谢你,其实你说的问题我都考虑到了,主要是毕业后的工作问题,大学里教学需要考博,我是自己不喜欢整天埋首在文献中,所以觉得不适合做研究。而不在大学也正如你所说的,稳定性不强,对女生来说有点不好。可是我也是真的喜欢中国传统文化,而如果在普通中学做语文教师,现在的教育系统里我觉得我就像是侩子手,所以真心很纠结。谢谢你的回答,很受教!如你所说,前者重理论,后者重实践。但是,我想说,文凭两者都是差不多了,不会厚此薄彼。另外,汉教硕是新生的,比前者可能在师资方面薄弱些,但据说就业前景比较好。不过,是据说。前段时间一个汉教硕的学姐告诉我,据说的事情不一定为真,呵呵~~~~就我看来,若是你想出国,可以直接奔着雅思、托福去,不必要一定考研,压力很大的。若是你想从事汉教工作,我只能说,不论学了前者还是后者都没有人能保证你一定如愿。有前辈告诉我,当汉语教师是有很大一部分看机遇的。而且,就算你能公派出国,若不是北大、复旦之类的学校,估计你也去不了什么好的地方。嗯,我所说的只能供参考,具体还是要分人、分情况,还请自我斟酌。最后呢,我觉得做好眼下的事情就好了,不要想太远。有长远目标固然是好的,但是世事难料,未来是个X.。呵呵~~~~不管走哪条路,锁定目标坚持下去,就一定会有收获,搞不好还会有意外惊喜呢。最后的最后,希望你能成功,顺利完成愿望。O(∩_∩)O~感谢你的回答。汉教是新兴专业,前景不确定,这也是我纠结的地方之一,其实关于出国,也想过你的说法,但是怕给家庭带来较大负担。。。很感谢!O(∩_∩)O~~追答你的担忧我曾经经历过,确实很纠结。但是,我认识的某人告诉我,一个人只有这么一辈子,除去懵懂的小时候,叛逆的青春期,将后来我们的日子就会贡献给工作、家庭、孩子,能腾给自己的时间少之又少,何不在可以的时候多为自己做些事情呢?至于钱的问题,我相信你成功之后能带给家人的不仅仅是这些了。多谢魄力,让自己少些遗憾。O(∩_∩)O~祝你成功。

语言学及应用语言学的考研科目及方向是什么?

其道不怒
斯而析之
一、语言学及应用语言学专业简介1. 专业代码 050102 2. 研究方向及初试科目语言学及应用语言学主要研究方向分为普通语言学和应用语言学。普通语言学方向以普通语言学理论、普通语言学流派和以语言本体为对象开展的各个微观层面的研究为对象,旨在揭示语言内在的基本特征和基本规律,揭示现代汉语在词义、句法、篇章上与其它语言类型的共性和差异;应用语言学则侧重于语言教学、语用学以及语言对比层面上的规律研究,旨在分析语言学的基本理论知识在实际操作中的运用机制。各招生单位研究方向和考试科目不同,在此以北京大学、北京语言大学和中国人民大学为例:北京大学(语言学及应用语言学)1. 理论语言学(全日制)2. 对外汉语教学(全日制)3. 语音学(全日制) 考试科目公共课考试科目① 101 思想政治理论② 201 英语一 或 202 俄语 或 203日语 或 253 法语 或 254 德语专业科考试科目③ 613 语言学及应用语言学④ 897 语言学基础备注:考试科目④内容为语言学和汉语言文字学的基础知识 北京语言大学(语言学及应用语言学)1. 理论语言学2. 社会语言学3. 语言类型学4. 语言符号学5. 语法学6. 词汇语义学7. 第二语言习得与认知研究8. 语言测试9. 对外汉语教学10. 语言信息处理11. 第二语言教育技术12. 计量语言学13. 实验语音学 考试科目公共课考试科目①101 思想政治理论② 201 英语一专业科考试科目③717现代汉语和古代汉语④817语言学概论中国人民大学(语言学及应用语言学)1. 语言学理论研究2. 句法语义研究3. 音系学研究4. 社会语言学研究5. 对外汉语教学理论研究6. 计算语言学研究 考试科目公共课考试科目①101 思想政治理论② 201 英语一专业科考试科目③626中国文学基础④811汉语言基础 从研究方向来看,各院校差别较大,形成了自己的研究特色。但在初试时各院校均不区分研究方向,且各院校考试科目有所不同,在备考初期一定要到目标院研招网参考往年考试科目进行复习备考,在本年招生简章和专业目录发布后及时调整自己的复习方向,切记不要盲目复习!!!

中山大学外语应用语言学考研的参考书目有哪些

秦腔
撕裂人
一般中大外语考研英语专业四个科目,1是基础英语,2是二外,法语德语俄语日语选一个,3是专业课,比如语言学的方向考的是北大胡壮麟的语言学教程,4就是政治了。除了政治,这几年其他3门都是用外语考。方向中大这边一般有语言学,应用语言学,文学,翻译,英语教育这几方向,当然外国语学院还有什么法语专业什么的,估计不是你问的。考中大的外院研究生一定要把课本弄得很熟,像专业课没仔细得过5.6遍,把东西都背下来是要吃亏的,考得并不难,难就难在基础上面,基础不扎实是不行的。我的经验是基英要专八的题目做到一定水平,二外不难但一样是考基础,你不重视基础一些很容易的翻译你就翻不出,都是书本的东西。专业课是最郁闷的,多做笔记,看看历年的题目,去年考那东西我这科差几分挂了

[求助]英语语言学的应用语言学的考研的参考书目是什么啊?谁能告诉我呀?

铃仙
嬴柱
专业:《高级英语》(修订版)(1- 2册)张汉熙主编,外语教学与研究出版社,1995年。《英汉汉英实用翻译教程》冯庆华主编,上海外语教育出版社。《英语写作手册》丁望道主编,外语教学与研究出版社。《简明英语语言学教程》(修订版)戴炜栋编,上海外语教育出版社,1989年《英国文学简史》(新修订本)刘炳善编,河南大学出版社。《美国文学史》常耀信著,南开大学出版社。二外:《法语》(1-3册)马晓宏等编,外语教学与研究出版社,1992年。《新编日语》(1-3册)周平、陈小芳编,上海外语教育出版社,1993年。基本上所有学校都差不多的.你要语言学的话,有关文学的就不看加油,祝你成功!!

语言学及应用语言学考研

谭峭
爱之梦
 可以根据自身的发展规划选择考研专业。  语言学及应用语言学专业介绍:  语言学及应用语言学是中国语言文学下设的二级学科之一。它是研究人类语言的基础理论及其应用的学科。此专业以中国境内语言为研究重点,分析、归纳人类语言的发展和内在规律。  语言学及应用语言学就业方向:  就业前景:此专业的毕业生很多到对外汉语教学机构从事对外汉语教学工作,对外汉语教学的工资相对较高,是个不错的发展方向。另外不少到高校、科研单位从事教学和研发。因为语言学及应用语言学属于文学,毕业生可以报社、出版社等从事文字编辑,还可以到各大网络公司从事网络编辑的工作。相关证书:对外汉语教师资格证、编辑职业资格证。  语言学及应用语言学相关职位:  语言学编辑,语言学研究员,中文系教师,国际课程设计教师。招收学校:北京师范大学032汉语文化学院2006年 2007年(01)对外汉语教学 33 83 ①(101)政治②(201)英语/(202)俄语/(203)日语③(732)专业基础(现代汉语、语言学④(890)专业综合(古代汉语、古代文献学基础、中国文学、计算机基础)01方向490专业综合选考古代汉语、中国文学内容(招收24人)(02)词典学 ①(101)政治②(201)英语/(202)俄语/(203)日语③(732)专业基础(现代汉语、语言学)④(890)专业综合(古代汉语、古代文献学基础、中国文学、计算机基础)02方向490专业综合选考古代汉语、古代文献学内容(招收3人)(03)中文信息处理 03方向490专业综合选考古代汉语、计算机基础内容(招收6人)(04)国际汉语教育 ①(101)政治②(201)英语③(733)汉语基础(现代汉语70%,古汉语阅读30%)④(893)中国文学文化04方向招生50人,详情请查阅招生简章。欢迎英语水平较高、普通话标准的各专业大学本科毕业生报考暨南大学011华文学院2006年 2007年(01)对外汉语教学与华文教育 50 60 贾益民彭小川李军周静孙玉卿张军杨海明王汉卫 ①(101)政治②(201)英语/(203)日语③(605)语言学综合(含语言学概论、古代汉语和写作)④(412)现代汉语(02)语用学 宗世海(03)社会语言学 郭熙班弨(04)语体与语言风格学 曾毅平(05)心理语言学 马跃(06)汉语国际推广上海师范大学165对外汉语学院2006年 2007年(01)语法理论与应用 45 ①(101)政治②(201)英语/(203)日语/(231)韩语③(629)现代汉语④(440)古代汉语与语言学概论不招收同等学力考生。。导师与方向不对应。(02)对外汉语语法和词汇(03)对外汉语教学法(04)汉文化与对外汉语教学(05)对外汉语教材研究(06)计算语言学与理论语言学(07)对外汉语教学史(08)社会语言学北京语言大学000不区分院系所2006年 2007年(01)理论语言学 34 ①(101)政治②(201)统考英语③(615)语言学概论④(447)现代汉语和古代汉语(02)社会语言学与语言应用(03)第二语言习得研究(04)语言测试(05)对外汉语教学(06)语言地理学(07)语言信息处理四川大学103文学与新闻学院2006年 2007年(01)对外汉语教学 30 34 ①(101)政治②(201)英语/(202)俄语/(203)日语③(635)文学评论写作④(415)现代汉语及古代汉语(02)现代语言学理论(03)中外语言与文化比较研究渤海大学013中文系2006年 2007年(01)语言应用研究 30 ①(101)政治②(201)英语/(202)俄语/(203)日语③(634)语言学基础理论④(434)现代汉语(02)语言理论研究(03)对外汉语教学研究广州大学006人文学院2006年 2007年(01)汉语词汇与语言发展理论 25 ①(101)政治②(201)英语③(616)古代汉语④(416)现代汉语(02)言语交际与语言教学(03)语言传媒与文化(04)汉字教学与研究(05)对外汉语教学中国传媒大学031播音主持艺术学院2006年 2007年(01)汉语普通话教学与水平测试 24 ①(101)政治②(201)英语/(202)俄语/(203)日语③(704)语言学理论④(805)综合考试[语言1](02)应用语言学(03)对外汉语教学 ①(101)政治②(201)英语/(202)俄语/(203)日语/(211)德语③(704)语言学理论④(805)综合考试[语言1](04)语言信息处理 ①(101)政治②(201)英语/(202)俄语/(203)日语③(705)算法与数据结构④(806)综合考试[语言2]广西民族大学004文学院2006年 2007年(01)对外汉语教学研究 22 ①(101)政治理论②(201)英语③(613)汉语④(817)语言学概论跨学科考生复试须加试两门课程。(02)对比语言学研究(03)语言文字应用研究(04)中文信息处理研究(05)编辑出版与语言应用 ①(101)政治理论②(201)英语③(614)编辑学理论④(818)出版实务其他院校11、陕西师范大学12、上海外国语大学13、四川师范大学14、吉林大学15、湘潭大学16、安徽师范大学17、广西师范大学18、广西师范学院19、河北大学20、江西师范大学21、南京师范大学22、山西师范大学23、华中科技大学24、上海财经大学25、北京外国语大学26、温州大学27、北京外国语大学28、大连外国语学院29、辽宁大学30、沈阳师范大学31、新疆师范大学32、浙江师范大学33、华东师范大学34、内蒙古大学35、新疆大学36、安徽大学37、哈尔滨师范大学38、华东师范大学39、鲁东大学40、天津师范大学41、西南大学42、重庆师范大学43、北京师范大学44、北京大学45、复旦大学46、青海民族学院47、西北民族大学48、西南大学49、云南大学50、中南大学51、河北师范大学52、青海民族学院53、西北第二民族学院54、郑州大学55、北京外国语大学56、黑龙江大学57、沈阳师范大学58、内蒙古师范大学59、内蒙古师范大学60、山东师范大学61、大连理工大学62、东北师范大学63、广西大学64、河南大学65、河南师范大学66、湖南师范大学67、华南师范大学68、华中师范大学69、华中师范大学70、吉林师范大学71、辽宁师范大学72、南昌大学73、南京大学74、南开大学75、南开大学76、曲阜师范大学77、上海交通大学78、上海师范大学79、首都师范大学80、天津大学81、武汉大学82、西安外国语大学83、西北大学84、厦门大学85、徐州师范大学86、扬州大学87、云南民族大学88、云南师范大学89、云南师范大学90、浙江大学91、中国人民大学92、中国人民大学93、中国社会科学院研究生院94、中国社会科学院研究生院95、中山大学96、中央民族大学97、中央民族大学

如何写学术类毕业论文,要有关英语听、说、读的话题内容。

疏瀹而心
癞蛤蟆
外语翻译课教学方法简析 [摘要] 关于翻译课的教学,一般是先讲理论,后让学生练习的这种“顺向”方法。但效果不如先让学生实践,再由学生总结,教师概括,上升到理论这种“逆向”方法更佳。该模式重视以学生为中心,学生参与教学的全过程,教师的任务是启发指导学生进行实践和总结,最后上升到理论高度,再指导翻译实践。 [关键词] 翻译课; 顺向教学; 逆向教学;模式创新。 翻译课是外语专业开设的一门主要课程,它的主要任务是培养和提高学生的翻译实践能力。目前外语专业的毕业生,除少数从事语言、文学研究和外语教学工作之外,大多数都要从事文化科技交流、经济合作和对外贸易等领域的外语工作。较强的翻译能力是从事外语工作必不可少的条件。因此,翻译课教学在很大程度上是学生就业前的一项重要任务。着眼于社会的需求,高等院校外语专业重视和加强翻译课的教学,无疑是实现对学生进行目标培养的重要保障。尤其是我院针对社会需求,专门设立了高级翻译专业,旨在培养合格的笔译人才。而采取什么样的教学方法,才能够培养出翻译水平高、能力强的外语人才,更值得探讨。 1、翻译课教学现状及改革教学模式的必要性。 众所周知,绝大多数院校在外语专业的低年级阶段不设专门的翻译课,有一部分学校大三阶段开设翻译课,一般开设一学年。但有一些院校大三年级翻译课也是空白,只在大四年级开设专门的翻译课。在这样短的学时内要完成一门必修课的教学,使教师难免顾此失彼,使学生在翻译课上收效甚微。鉴于翻译课对学生就业的必要性,我院从大一入学就设立了高级翻译班,重点培养现在社会紧缺的笔译人才。可见是必要的,及时的。要想培养出合格的翻译人才,首先我们就要重视课堂教学。教师必须集中精力研究新的教学教法,不断改进课堂教学方法,注重课堂教学创新。那么,在英语课堂教学中如何进行创新教育呢? 2、翻译课的“逆向全过程”教学法。 翻译教学的目的在于提高双语能力,其重点为比较语法和两种语言的基本特点及其在表达方式、习惯用语等方面的异同。我们的翻译专业是为培养翻译人才而进行的翻译教学,即真正意义上的翻译教学,其目的在于培养翻译工作者,其重点为培养正确的翻译观和提高翻译能力。我们要培养外语专业学生的双语获取信息和表达信息的能力,又不排斥培养学生正确的翻译观,提高学生翻译外语、应用文等能力,使之最终能够成为比较合格的、毕业后能够很快适应工作需要的应用型、复合型外语人才。 目标明确了,就要有一个好的教学方法。我们提出一种新的教学法,把它叫做“逆向过程教学法”。即以逆向教学为出发点,从实用感官的陌生信号刺激开始,启动学生的好奇心并上升为求知欲。以过程教学为特色,让学生从被动的听变为主动地做,主动参与教学全过程。具体的步骤应该如何实施呢? 2.1 课前作业,初次感受。翻译水平的提高主要依赖于实践。 因此,翻译课每周布置课外作业,以篇章翻译为主,内容由短到长、由易到难。“纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。”耳听为虚,手到为实。实际的翻译能力只能在不断的、经常的、具体的翻译实践中获得。因此,这就决定了翻译课的特点是“精讲多练,实践为主”。 不在实践的基础上讲授翻译技巧与方法,无异于“隔靴搔痒”。 2.2 对比讲解,分析纠错。教师的讲解内容是学生课前作业的问题点,以多种答案对比为主,积极引导学生运用掌握的语法、文化、外汉语言差异等专业知识判断作业译文优劣。在对翻译作业的讲评中,教师对普遍存在的问题有针对性地讲解,同时充分发扬民主,对重点句子充分展开讨论,鼓励学生畅所欲言。对学生的译文及课堂讨论中的评语以鼓励为主,同时有理有据地提出不足之处以利今后改进。收集各种典型的错误,组织开展讨论,分析这些错误原因,并提出改正方法。也可以提供各种译文,让学生分析、比较,讨论最佳译法,从而也接触到了比较翻译学的理论和方法。典型错误可能是学生在翻译中出现的,也可能是在书刊或其他媒体中出现的。通过讨论可以加深学生的印象。教师根据学生所犯错误的性质进行归纳、分析,找出学生中共同的、有代表性的问题。同时这些需要在课上进行讲评或讨论的问题还必须能与我们准备向学生介绍的翻译理论和技巧有目的地结合起来,做到有的放矢,以保证达到预定的教学要求。[论/文/网 LunWenNet/Com] 2.3 课后验证,再次练习。再次验证练习就是对教师的讲解内容进行验证(验证的求知欲),教师通过作业讲评,讲授了必要的理论和技巧,但学生对所学的理论和技巧掌握的程度到底怎样,能否运用,还需要通过必要的练习来进行检验。因此,再次验证,安排学生再次进行一次练习是翻译课教学的一个必不可少的步骤。对这次练习材料难易度的掌握,可以略深于初次接触时的练习材料,在练习过程中对学生运用已学过的技巧要求也应高一些。练习最好当堂限时完成,以检验学生的翻译能力。教师可用符号标出学生哪些句子译得好,哪些译错或需要改进。也可以发下参考译文,让学生对照自己进行分析、比较,自行修改、提高。 2.4 学生总结,教师概括。自己总结出该节课内容的翻译理论与翻译技巧,使学生有一种成就感。注意发挥学生的积极性。切忌由教师一人作灌输式的讲演,应采取边讨论边总结的方法进行。以调动学生的积极性。对学生中好的译文或典型的错误,教师可以引导学生自己进行评论,各抒己见,对翻译理论和翻译技巧的介绍,也先让学生自己去归纳总结。事实证明,这样,学生才能学得活,掌握得牢。 教师进行再次概括辅导,完成理论技巧的讲授。这样可使学生在动态、主动实践的过程中达到预期的学习效果。传统的翻译理论一般把翻译看成应用语言学的一个分支,而现代翻译理论则从文化交流的角度认识翻译问题。要使学生认识到,翻译课绝不只是两种语言之间的变换,更是两种文化之间的交流。为了培养学生的这种文化意识,必须在总结课中注意从文化高度引导学生学习翻译理论与技巧,如文化的概念,与语言和翻译的关系等。 3、结束语。 随着大学英语教学改革的不断深入,翻译课也要注重创新和改革,改变传统的模式。翻译课“逆向全过程”教学模式,以直观性和实用性极大提高学生的学习兴趣从而取得良好的教学效果。能够调动学生自我学习意识,有效地缓解目前翻译课课时严重不足的问题。突出了翻译课的实用性,在课堂上完成翻译社会实践能力的培养,是一个突出实用又不偏废理论性的教学模式。该模式从教学开始就将学生摆在了中心位置,跨学科展开,把学习心理学巧妙地应用于教学实践,调动学生的学习主观能动性,强调成就满足感教学,拉近了理论与实践教学的距离。切实现了教师为辅导,学生为主导的教改理念,当然一切教学手段和目的都是为了培养社会所需的高级笔译人才和复合型翻译人才,放眼其他国家的翻译教学,虽然没有统一的固定不变的模式,但找到一种效果最佳的模式才不失为明智之举。好的教学模式会大大提高课堂质量,进而提高翻译课的质量,有利于学生顺利通过翻译证的考试,并为将来的翻译工作打好基础。[论-文-网] 【参考文献】 [1]英语笔译实务3 级[M].外文出版社,2009. [2]蒋招凤。翻译课教学现状及多元化教学模式[J].广西师范学院学报,2005.3.

美国哪些大学的硕士生的进化生物信息学专业比较好

白箱
采蘑菇
难度很大,因为基本都是保研的。另外,生物信息学的人太多了,不建议你去凑热闹。计算机完全可以自学,只是很费时间,另外有人指导肯定会好很多。