欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

英国翻译硕士 大学排名

不谴是非
见过不更
权威的大学排名网站有INDEPENDENT, SUNADAY TIMES, GUARDIAN。但是只有GUARDIAN 有单科排名的名次。你所说的翻译是英语和汉语的吗?我最多能精选到‘ENGLISH ‘ 的单科排名。翻译就包括在内。资料来源: http://www.guardian.co.uk/ecation/table/2010/jun/04/university-guide-english排名如下:1 Oxford2 UCL3 Cambridge4 St Andrews5 Warwick6 Buckingham7 Durham8 Exeter9 Edinburgh10 King's College London这些大学的综合排名也是前十强的。都是很好的大学。你好~我想知道中英翻译的排名。。呜呜 可不可以帮我一下啊1 Oxford,牛津大学2 UCL, 伦敦大学学院3 Cambridge, 剑桥大学4 St Andrews,圣安德鲁斯大学5 Warwick,华威大学 6 Buckingham,白金汉大学7 Durham,杜伦大学大学8 Exeter,埃克塞特大学9 Edinburgh,爱丁堡大学10 King's College London 伦敦国王学院你好~~可是不是说Newcastle是三大高翻吗? 为什么榜上无名?而且我在网上看很多人都没听说过爱丁堡的翻译很好啊……谢谢你在中国学生申请英国留学时,申请的翻译专业(中英、英中)属于Translation Studies或interpreting and translation studies的语言选择,不是单独的学科,1,Bath University 巴斯大学:Interpreting and Translating (MA) 同声传译专业,一年制授课式硕士课程。巴斯大学的翻译专业只有这个一专业同声传译专业,在英国的实力自然不用说,当然要求也相当高,申请者申请这个专业最好是具有雅思6.5以上的成绩来申请这样希望比较大,申请这个专业先是递交申请材料,系里受理,发笔试试卷,然后每年bath大学来国内针对翻译专业进行面试,最后确定是否给offer。所以申请这个大学一定要尽早递交申请。 另外,这个课程在学习期间都会给学生一些实习的机会,并且毕业后有机会进联合国进行实习。 入学要求:*国内重点大学相关专业毕业,GPA 81%以上。*英语能力:IELTS 7.0+ 每一项不低于6.5,根据其他情况如果写作只有6.0的也可以接受 TOEFL IBT 100,每一项不低于24,根据其他情况如果写作只有21分也可以被接受。 剩下的排名,我给你发‘短消息了’。百度回答还有字数限制。郁闷

英国杜伦大学翻译硕士申请条件有哪些

春雨日时
懂得爱
先说下我了解的英国研究生申请情况吧,希望对你有所帮助和借鉴。英国,关于英国研究生申请,排名前20的英国大学之英国研究生申请条件如下:重点大学:平均分80-85分,雅思6.5-7.5。普通大学:平均分85-90分,雅思6.5-7.5。英国大学排名TOP21-40英国研究生申请条件:重点大学:平均分75-80分,雅思6.0-6.5。普通大学:平均分80-85分,雅思6.0-6.5。专科毕业:3年以上工作经验,平均分80左右,雅思6.0-6.5。英国研究生主要分为研究型硕士和型硕士,不同类型申请也不同。英国型研究生申请条件:具有本科学位且本科阶段平均成绩在75分以上。在读本科生需提供相关材料以证明可以顺利毕业并拿到学位。三年制大专毕业生需要至少两年工作经验。英国研究型硕士申请条件:具有学士学位,具有1-2年相关研究工作。语言要求:雅思6.5以上,未达到语言要求者需先申请语言课程的学习。专科生申请英国研究生申请条件:应届专毕业生或工作时间在3年以内的专科生需要IELTS(6.0/6.5分以上)成绩。2.具有3年或3年以上工作经验的专科毕业生如果没有合格的IELTS成绩,需要学习预科。有合格的IELTS成绩的大专生,可直接申请英国的大学攻读硕士学位课程。3.两年制大专生部分学校可接受直接就读英国硕士预科;在读或刚毕业的学生(年龄21-23岁),可以选择插读本科课程。注:英国学校关注的关键申请因素毕业学校GPA相关专业背景(尤其对于跨专业申请人)IELTS/GMAT/GREPS,简历,信实习和兼职工作经验作品集(艺术设计类)Writing sample(部分学校要求)国际交换或海外学习背景面试(部分学校和专业)加油啊祝你成功。

英国翻译专业排名top10大学都有哪些

解心之谬
谁为
英国翻译专业排名top10大学都有这些:1、巴斯大学(University of Bath)  巴斯大学历史悠久,是国际大学翻译学院联合会(CIUTI)的四个会员大学之一。巴斯大学提供口译课程已有超过40年的历史,是欧洲最早提供翻译课程的学校之一。  巴斯大学重视学生的翻译和口译实践,课程以实用的课程为主,并非纯学术理论导向,学生有机会到联合国在欧洲举行之会议进行观摩,学校还会请来知名的翻译家和口译员进行讲座或者讲课。  开设专业:  MA Interpreting and Translating  MA Translation and Professional Language Skills2、纽卡斯尔大学(Newcastle University)  纽卡斯尔大学的翻译研究所被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一,汇聚了全世界最顶尖的教师,其整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。  大学开设了二年的中英/英中翻译/口译硕士学程。第一年是为期九个月的高级翻译课程(Diploma),接下来是第二年为期12个月的硕士课程(MA),学生可依专长和兴趣选择。  开设专业:  MA Translating and Interpreting  MA Interpreting  MA Translating  MA Translation Study3、利兹大学 (University of Leeds)  作为世界知名的大学,利兹大学是目前英国规模最大的大学之一,也是英国最负盛名的大学之一。利兹大学的科研成就举世共睹,是全英最好的10所研究性大学之一。利兹大学现代语言文化学院下属的翻译研究中心在全世界享有盛名。  开设专业:  MA Translation Studies and Interpreting  MA Conference Interpreting and Translation Studies  MA Applied Translation Studies  MA Translation Studies and Interpreting  MA Interpreting: British Sign Language–English  MA Screen Translation Studies4、威斯敏斯特大学(University of Westminster)  威斯敏斯特大学是英国最大的大学之一,它的传媒专业在英国居前三位,语言学院的课程更是在英国无出其右,是英国外交部官员唯一定点培训学校。  威斯敏斯特大学同巴斯大学、伦敦城市大学和赫瑞瓦特大学同为国际大学翻译学院联合会(CIUTI) 的会员,曾经也是欧盟同传学位机构(EMCI)的成员之一,具有一流的师资和全英领先的翻译与口译教学水平。  虽然对该校的成员认证已在三年前被取消,学校也因此关闭了会议口译专业,目前的课程设置较以前有一定差距,但由于其仍然具有一定的教学水准并被广泛认知,每年申请的学生数量依然很多。只是需要注意的是,由于威斯敏斯特大学已经关闭了EMCI课程,所以目前英国大学暂时没有EMCI成员大学,但学生依然可以申请该大学的口译(偏向公共服务口译而不是会议口译)、口译与翻译等专业,有能力的学生也可以申请AIIC成员认证(AIIC只针对个人认证,而非大学)。同时,威斯敏斯特大学地处伦敦市中心,学生可以接触到各种大型的会议和会展,拥有伦敦以外的学校所没有的锻炼的机会。  开设专业:  MA Interpreting  MA Translation and Interpreting5、赫瑞瓦特大学(Heriot-watt University)  赫瑞·瓦特大学是一所理工科学和经济人文科学并重的综合性大学,赫瑞瓦特大学为国际大学翻译学院联合会(CIUTI) 的会员,其语言与文化交流系在笔译、口译和欧洲研究高等教育中已具有较长的历史。  赫瑞瓦特大学语言与文化交流系与众多的翻译公司和组织建立了很好的合作关系,学生在学习期间,尤其是假期,可以实习。根据记录,该专业毕业生的就业率一直保持良好,大多数都能够进入跨国公司的翻译部门、翻译公司、媒体组织,英国和其它一些国家的政府机构单位,以及一些国际组织,比如联合国。还有一些毕业生从事自由翻译职业。  开设专业:  MSc Interpreting and Translating  6、诺丁汉大学(Nottingham University)  诺丁汉大学的前身是1798年在本市成立的一所成人学校。大学成立于1881年,当时是一所学院。1970年成为一所化工大学,到了1992年,转型为一所综合性大学,目前是英国最大的大学之一。  英国诺丁汉大学中英文翻译与口译文学硕士专业是很早开设的专业,有世界大部分语言的翻译课程,教学质量受到很多学生乃至学者的赞扬。诺丁汉大学以其出色的教学质量和卓越的学术研究赢得了国际盛誉,在2000年,英国《金融时报》与《泰晤士报》评诺丁汉大学为英国十大顶尖大学之一。  开设专业:  MA Chinese/English Translation &Interpreting7、萨里大学 (University of Surrey)  萨里大学的翻译中心自1985年成立以来也有近三十年的历史了,提供了10多种语言间的翻译和口译。大学安排了理论结合实践的翻译课程,目的是培养职业翻译人员,教材是极具专业性的,学生还可以选择针对商贸金融以及理工科等类的翻译训练。最突出的是该大学的翻译类专业很有特色,都是突出不同类专业的,如商务方面、视听方面、专业技术方面或者公共服务方面,这个在其他大学是不常见的。  开设课程:  MA Business Translation with Interpreting  MA Translation  MA Audiovisual Translation  MA Specialist Translation and Translation Technology  MA Monolingual Subtitling and Audio Description  MA Public Service Interpreting New from  8、伦敦城市大学(London Metropolitan University)  伦敦城市大学为国际大学翻译学院联合会(CIUTI) 的会员,其口译专业开设于2004年,由多名身为AIIC会员并拥有欧盟或联合国认证的教师授课,是一门以理论和实践为基础,并专门设立了以培养专业同声传译员的职业课程。  课程的一个关键部分是一个实践课。在此期间,将在职业口译人员的陪同下完成现场口译任务。伦敦城市大学的口译课程提供多种语言与英文配对组合包括:法语,德语,意大利语,华语,波兰语,日语,俄语,西班牙语和葡萄牙语。  另外,伦敦城市大学是最有可能成为下一个代表英国的EMCI大学(EMCI认证每个国家只接受一所大学)。  开设专业:  MA Interpreting  MA Conference Interpreting  9、曼彻斯特大学(University of Manchester)  曼彻斯特大学是是一所门类齐全,科系众多的综合性大学,是英国最有名、最受欢迎的大学之一,也是英国著名红砖大学之一。  大学翻译和跨文化研究学院在1995年开设了翻译专业的硕士课程,自2007年该课程融入了口译方面的培训课程,演变成目前的“翻译和口译”硕士课程,到现在,已经发展成为英国翻译和口译专业中的领头院校。  学校提供各种语言间的翻译学习以及英-中,英-法,英-德,英-西语言的口译学习,学生来自世界各国,完全生活在一种外国语言的环境之中。学校课程的核心课程占1/3,授课内容为两大部分:翻译学与口译学、翻译口译研究方法。选修课占1/3,学生可以根据毕业后的打算选择实践类课程还是研究型课程,实践类的典型课程有:视听设备翻译、同声传译、文学翻译、商务翻译、国际事务翻译,以及与宗教、科技等相关的专项翻译,给学生提供自主学习、自由发展的空间。Project(或是一片学术论文,或是一次口译任务的完成)占课程的最后1/3。  开设专业:  MA Translation and Interpreting Studies  10、英国华威大学(University of Warwick)  华威大学于1965年获得皇家特许,是一所闻名遐迩的英国大学,名列英国十大著名学府,多年来华威大学在英国一直都是处于领先地位的研究性大学。国内学生非常偏爱这所学校,而且很多专业确实实力超强。  华威大学没有开设口译类专业,其翻译类硕士专业比较侧重于文化差异与翻译技巧的研究,强调翻译语言的应用和不同文化之间的联系。学生可以从十多个科目中挑选两门进行深入实践,比如翻译戏剧、儿童文学作品以及宗教文化等等。  开设专业:  MA Translation Studies  MA Translation, Media and Cultural Transfer  MA Translation, Writing and CulturalDifference

学翻译硕士到英国留学还是选国内大学呢

伟哉
刘勰
当然是英国留学好。国内大学的翻译硕士很水。基本上是原先理论型翻译硕士的培养路子。很少做实际的、大剂量的翻译训练。很多学校实际也无法提供这种实习机会。因此,翻译硕士的培养质量普遍较差。你没提及具体留学学校(这也是有差异的)。但通常来说,如果不是野鸡大学,国外的培养质量应该会好很多。其次,在国外留学有助于培养中译英的能力。因为翻译作为两种语言的转换,其实对目标语言的掌握更重要一些。对英译中来说,关键是中文水平。对中译英来说,关键是英语水平。在英语母语国学翻译,有助于提升英语水平。要知道中译英的价格远高于英译中。因此,建议去英国留学。但无论去哪里读,切记一定要做大量的实践训练。不然还是什么能力也没有。最好是英国,想纽卡,巴斯的口译,笔译专业都是最牛的。

我想去英国留学已接到谢菲尔德、利兹和萨里大学的OFFER。请问这三所学校哪一所翻译硕士专业更好啊?

其寝不梦
溟涬
我在Harrogate念女子高中~那里离利兹坐火车只要半个小时~我觉得治安没有什么问题的~有关专业排名~可以在Times上查找~从综合排名来说~Leeds应该是最好的~专业排名最好的应该是Baths~这三个里最好的应该是圣菲尔得~圣菲尔得和Leeds都在英国中部~离London不是很近~天气也比南边冷一点~但是夏天特别舒服~坐飞机的可以考虑曼城和利兹机场~虽然没有直飞国内任何一个城市的~但是选择汉莎 荷航 法航 在欧洲转机都还蛮舒服的~呵呵,利兹叉叉好多啊,白人好少,那个城市,不喜欢的说。不过治安应该没什么问题,再乱也比国内强,就尽量住在白人区吧

申请英国巴斯大学翻译硕士需要哪些

望春风
五常
研究生申请条件开学时间:每年10月申请截至日:2月留学费用:13000.0 英镑TOEFL分数要求:100.0TOEFL单科要求:网考100分以上,且各部分不低于24大学GPA:85.0

英国读会议翻译硕士哪个大学好??

反因
无尤无怨
有经济学背景和翻译硕士并不是什么特别突出的地方,很多人都不是专业翻译出身。另外一门外语如果学的不精通等于没学。还是看看自己未来的规划再定专业吧。或者如果能去bath等翻译很厉害的地方读硕士也是很好找工作的

准备去英国学习翻译硕士,打算同时申请巴斯,纽卡等3所学校,有没有大侠知道面试应该怎么准备呢?

打火匣
猎狼人
UBC研究生申请要求1. 4年全日制本科学士学位2. 新托福iBT 86 (读、听各不低于21,写、说各不低于20);或雅思6.5(单项不低于6.0)部分专业需要GRE或GMAT成绩。3. 大学总平均成绩 B+ (85%)总的来看,UBC大学的研究生申请要求并没有高的离谱,但是在真正的录取中,UBC大学研究生录取却并没有那么简单,在中国,985和211毕业的学生相对来讲会几率大一点。学生不只是要成绩好,其他方面的条件也要过硬才能有机会进入UBC大学读研。多伦多大学研究生入学条件全日制4年本科学士学位毕业,大学成绩尤其是本科最后一年分数不得低于80%;各专业语言成绩标准不同,最低的要求旧托福580分、写作4.0(新托福93分、写作不低于22分)或雅思7.0分。部分专业需要GRE或GMAT成绩;报硕士需学士学位,中国36所重点大学毕业生优先录取,在校成绩总评(GPA)3.5以上(4.0满分计算),或大学总平均成绩B+(85%)。

我想考上海外国语大学的英国语言文学系硕士或专业翻译硕士,我是非英语专业本科毕业生,需要专八过吗?

周章
莫为杀人
那个人看来也不明白,就是如果你是成人自考之类获得本科文凭的,那么你必须过专业八级考试,如果你是普通的本科生,直接无视这一条~报名参加经教育部批准的我校英语语言文学专业单独考试的人员,须符合下列条件:一.符合以下报考条件 1.中华人民共和国公民。 2.拥护中国共产党的领导,愿为社会主义现代化建设服务,品德良好,遵纪守法。 4.身体健康状况符合国家和我校规定的体检要求。 5.已获硕士或博士学位的人员只准报考委托培养或自筹经费硕士生。二. (1)取得英语专业本科毕业证书及学位证书后在本专业或相近专业教学岗位连续工作4年或4年以上 (2)有两名具有高级职称专家推荐 (3)只能报考委托培养且经原单位人事批准 (4)已发表研究论文或已被评为业务骨干具体报名手续10月初公布。只能在上海市报名并参加考试对英语专业的要求才是要过专八,你具备上面几点要素就可以了。有什么不懂的可以再咨询我们。我是学汉语言文学专业的2013届本科毕业生,上面所列的单独考试是什么意思?还有一、二的条件必须都符合吗?我已经完全搞混了。本回答被网友采纳