欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

求王典民版本 研究生英语综合教程 电子版或者课文资料 到处买不到书。谢谢了

处女星
冒险者
本教材分八个单元,课文主题围绕学生学习和生活,注重拓展学生知识,强调语言经典与实用。每单元由课文、词汇讲解与构词、课文练习、翻译写作练习等部分组成。其中,词汇部分着重对词的深度认识,帮助学生掌握词汇的构成和意义,有效地理解、运用、牢记和扩增单词。课文理解练习的新颖之处在于问题形式灵活多样,学生籍此可以梳理课文内容,增强理解和表达能力。翻译、写作则针对中国学生实际运用中的痼疾和疏漏,以大量实例和练习来学会准确和地道的英语表达,从而提升英语水平。每个单元都附设泛读材料,旨在提供相关文章,丰富学生思想,更好地表达观点。

研究生英语精读教程(第三版_上)第5单元英文原文及翻译和课后答案

眇乎小哉
牧马人
去百度文库,查看完整内容>内容来自用户:喜喜建康coverblown.TheplanetwillsurviveRobertJ.Samuelson并非末日来临环境问题言过其实,地球生命仍将继续。罗伯特·J·塞缪尔森[1]Whoevercoinedthephrase"savetheplanet"isapublicrelationgenius.Itconveysthesenseofimpending*catastrophe*aura*ofmoralurgency.Italsotypifiesenvironmentalism'srhetoricalexcesses,which,inanyothercontext,wouldbeseenaswildexaggeration*orsimpledishonesty.[1]无论是谁杜撰了“拯救地球”这一说法,他都是一位公共关系方面的天才。这一说法既表达了对即将来临的灭顶之灾的意识,也满怀着使环境保护论带有道义紧迫感这一大的目标。同时这种说法也表明环境保护论言过其实,这种夸大在其他任何场合都会被视为是在危言耸听或愚蠢的欺骗。[2]Uptoapoint,usiasmforunrestrainedeconomicgrowth.Wehavesensiblycurbed*someofgrowth'sharmfulsideeffects.sade*addictedtohype*andignorantofhistory.Everyenvironmentalillisdepicted*asanonrushingcalamity*that—ifnotstoppedwillendlifeaswekno

研究生英语多维教程课文翻译及课后答案精编版

道器
爱很怪
去百度文库,查看完整内容>内容来自用户:发嫩生 第一部分课文翻译旅行通用语 1  数十年来,法兰西语言研究院一直捍卫着法语的尊严。几年前,由于法国人对英语词汇的入侵非常敏感,该机构颁布了净化法语的法律,其内容甚至涉及专业术语。就拿波音747 (Boeing747)来说吧,现在法国人必须用法语词gros-porteur;表示出租的leasing也变成   了credit-l。此类例子不胜枚举,触及生活的方方面面。法国总统希拉克很可能会继续加   大力度,直至连英特网internet和字节流(信息组)byte stream之类的词也找到相应的法语   新词。哎,真不知未来的法语会变成什么样。 2  不幸的是(或许并非不幸),英语没有受到如此的保护。在美国,随处可见严重偏离英国标准英语的美式英语。“honour”普遍被写成“honor”,“night”也变成了“nite”。许多词意广为人知的英式英语单词被赋予新的解释,交流也变得有些困难。比如说,汽车的行李箱   “boot”变成了“trunk”(一个在英国指代树干的单词);引擎盖“bonnet”变成了“hood”(英式英语中的风帽);老式婴儿尿布“nappy”变成了“diaper”(英式英语中的菱格花纹织物);婴儿小外套“matineejacket”也变成了“vest”(英国的内衣汗衫)。显而易见,两国英语同出一源,而如今却将两国彼此隔离。当然了,按美国人的观点,是英国人的语言表达出了问题。 5  11   2   7  11      9     成功 16 2   5  8   12  716  “24  2  9  扔掉钥匙12  19  2  6

求新世纪研究生英语课文译文第五版

不不免也
充满天地
恩???

河海大学研究生英语教程第五版U1_U20重点课文中英文对照

劳我以生
大电站
去百度文库,查看完整内容>内容来自用户:从心出发Unit 1Ghosts for Tea1“Ten pence for a view over the bay”, said the old man with the telescope. “Lovely clear morning. Have a look at the old lighthouse and the remains of the great shipwreck of 1935.”“十便士看一次海湾风光,”那个带着一架望远镜的老头说道。“多么晴朗美丽的早晨。请来看看那古老的灯塔和1935年失事的大轮船残骸吧。”2Ten pence was sheer robbery, but the view was certainly magnificent.要十便士简直是敲诈勒索,可是海湾的景色确实壮丽。3Cliffs stretched into the distance,sparkling waveswhipped by the wind were unrolling on to the beach, and a fewyachts, with creamy-white sails, werecurving and dodging gracefullyon the sea. Just below,a flock of seagullswere screaming at one another as they twisted and glided over the water. A mile out to sea, the old lighthouse stood on a stone platform on the rocks, which were beinggreedily lickedby the waves. In no way indeed did Igrudgemy money. As I directed the telescope towards the lighthouse, the man beside me tapped my wrist.峭壁向远方伸展,海风激起的阵阵波浪泛着白花,冲上海滩。海面上几艘游艇张着乳白色的风帆优雅地避开浪头蜿蜓前进。山崖下面,一群海鸥相互叫唤着,在海面上盘旋飞翔。离岸一英里处,在海浪贪婪地吮

研究生英语系列教材下unit5原文+翻译

四叶
光头佬
去百度文库,查看完整内容>内容来自用户:hangloveminUnit5 An Alpine Divorce1.John Bodman was a man who was always at one extreme or the other. This probably would have mattered little had he not married a wife whose nature was an exact plicate of his own.1约翰?伯德曼是一个常常走极端的人。这本来应该没什么,但可惜,他妻子的性格整个儿是他的翻版。2.Doubtless there exists in this world precisely the right woman for any given man to marry and vice versa; but when you consider that one human being has the opportunity of being acquainted with only a few hundred people, and out of the few hundred that there are but a dozen or less whom one knows intimately, and out of the dozen, one or two close friends at most, it will easily be seen, when we remember the number of millions who inhabit this world, that probably, since the Earth was created, the right man has never yet met the right woman. The mathematical chances are all against such a meeting, and this is the reason that divorce courts exist. Marriage at best is but a compromise, and if two people happen to be united who are of an uncompromising nature there is bound to be trouble.2毋庸置疑,对于任何一个男人,这世上总会有一个相当合适的女人能和他成家,反之亦然。但是如果你

研究生高等学校研究生英语综合教程英语课后答案

爱很美
若此三年
去百度文库,查看完整内容>内容来自用户:18298380566Unit1Reading MoreKey to ExercisesTask 1|1)nonmonetary|2) recognizing|3) e|4) adhere|5) considered|6) self-affirmation|7) impede|8) thirst|9) discharging|10) rendering|11) serve|12) ceremonies|13) a part|14) commit|15) attend|Vocabulary in ActionTask 11.A. observed (v. to see and notice something)B.observed (v. to say or write what you have noticed about a situation)C.observing (v. to do what you are supposed to do according to a law or agreement)2.A. Labels (n. a piece of paper or other material that is attached to something and gives information about it)B.labeled (v. to attach a label onto something or write information on something)C.labeled (v. to use a word or phrase to describe someone or something, but often unfairly or correctly)3.A. engage (v. to be doing or to become involved in an activity)B.was engaged (v. to employ someone to do a particular job)C.engaged (v. having agreed to marry)D.engaging (adj. pleasant and attractive)4.A. attributed (v. to believe or say that a situation or event is caused by something)B.attributes (n. a quality or feature, especially one that i

研究生英语综合教程(上)课后部分翻译答案1

米兰达
一画
去百度文库,查看完整内容>内容来自用户:单反亻研究生(英语)课后部分翻译答案第一章P291.“一年365天,一周7天,一天24小时,生意始终在进行,那意味着一年365天,一周7天,一天24小时,竞争也同样在进行,”豪特说,“公司取胜的方法之一就是要更快地到达‘目的地’!这就是说,你不仅要把所有能支持公司快速运转的功能都调动起来,而且还得知道如何决定‘目的地’是哪里。这样,不仅对那些行动快速的人们,也对那些思维敏捷,并有勇气按自己的想法行事的人们都提出了要求。这需要全公司各部门的运作,而不仅仅是管理部门的工作。“Business happens 24/7/365, which means that competition happens 24/7/365, as well,” says Haut. “One way that companies win is by getting ‘there’ faster, which means that you not only have to mobilize all of the functions that support a business to move quickly, but you have to know how to decide where ‘there’ is! This creates a requirement not only for people who can act quickly, but for those who can think fast with the courage to act on their convictions. This needs to run throughout an organization and is not exclusive to management.”2.最后,职业地位包含对职业标准的遵守。很多律师通过在行业内外把自己塑造成一个具有良好职业道德的典范来找到自我价值。对那些在所有职业行为中都表现出极度正直和谦逊有礼的律师们来说,当管理阶

工程硕士研究生英语教程 课文翻译

乔乔
神魄
关于课文的翻译,在网上很难找到,因为很少有人做这类的电子书,我建议您把课文打出来,再网上找在线翻译,我推荐您雅虎在线翻译,很准确,只要您把少量语法时态纠正就OK啦。关于FLM是一种图片文档,您可以通过下面链接知道http://www.kuozhanming.com/?action=search&extension=flmhttp://www.kuozhanming.com/也是一个很好的学习扩展名的网站,希望您收藏起来。