欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

上海外国语大学英语专业考研需要考哪些内容?(我的二外是日语)

惠子吊之
►上外 英语语言文学考研初试科目:1、政治2、二外(251 俄语二外、253 德语二外、254 日语专二外、255 西语属二外、256 阿语二外、257 意语二外、258 葡语二外、259 朝语二外)任选一门3、英语综合(语音、语法、词汇、概况)4、英汉互译►初试题型:1)英语综合:阅读理解(题材基本不限),题型以选择题、填空题和改错题为主;英语写作,含大作文和小作文两篇。2)英汉互译:汉译英(80分)、英译汉(70分)►复试科目:英语综合能力(专业笔试+专业面试+二外面试)►复试 题型(专业笔试+专业面试+二外面试)专业笔试(1小时):一篇英译汉、一篇作文。二外听说:老师问几个问题作简短回答即可比较简单专业面试(10分钟):1、在外面看一篇文章(大概10分钟),进考场后老师会问五个文章中的细节问题,进行作答2、老师会读两段话让你翻译,一段英译汉,一段汉译英,句子不难就是很长记不住,不能用笔记。3、接下来进行自我介绍,老师会问你来自哪个学校,想考哪个方向,为什么。语音语调好会加分。

求~!上外日语考研历年真题~!电子版的~!

鳅与鱼游
何谓中德
这个要求来搞笑了。源因为这种东西根本就不可能出现在流通市场上。第一,你需要了解的是,如何真真正正地获得考研题目。1、任何考研的题目都是校内流通,且不外传的东西。所以,根本就不可能有所谓的电子版。2、任何考研的历年真题,都可以通过你自己要得到,但是需要的是你自己的努力。(1)请你自己打电话联系想报考的院校的招办(2)给招办老师所处你的诉求(3)考研,不是高考,需要的是导师,所以,第一,请你自己找想报考院校的研究生导师,学校网站上有的,联系到导师,说你想报考这个导师的研究生,问导师的意见,招收名额(除了校内报送,还有多少是招考的)第二,是请导师给你指导考研的参考书第三,看好,第三步,和导师搞好关系后,才是请导师给你找历年的考题。最后,请端正自己的态度,先给导师写邮件,打电话,联系导师,和导师沟通好以后,再自己出费,到你想考的学校,和导师见面,10分钟都可以,导师很忙,让导师了解你,最后说出想要历年题目进行参考。现在的大学生都不知道怎么考研,只知道做题。哎。

我本专业是英语新闻,想考上外日语专业的研究生,我已经过了日语一级,现在还要做些什么准备呢?

间隔年
加工厂
上外日语考试大纲:考试内容形式主要有3264663063: 一、笔试: 日语语言文学基础:考察考生的日语语言文学综合能力。具体如下:(1)词汇量。  (1-a)标注假名、写汉字、外来语译成中文。  (1-b)日语惯用句、惯用短语等考察。  具体题型为用日语解释短语或译成中文。  (1-c)近义词的选择运用。 (2)语法知识点考察。  (2-a)助词助动词的运用。  (2-b)语法句型的选用。  (2-c)古典语法、古典文学知识。 考察古典语法助动词的理解及短文理解。 (3)文章的阅读理解 (4)现代文学知识。考点:文学作品、作家、流派等。 (5)翻译:汉译日、日译汉。 (6)作文:小作文等。 二、口试(复试)  (1)阅读短文  (2)就短文回答问题  (3)一般时事或社会问题由于上外研究生院招生并没有公布参考书目,所以我在这里提供广外的仅供楼主参考。楼主也可以去找上外的历年真题来做一下。广外参考书目如下:日语口译专业:初试参考书目 213|翻译硕士日语:1、《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年。 2、《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年。 3、《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年。 4、《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编,上海外语教育出版社,2007年。 359|日语翻译基础:1、《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年。 2、《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年。 3、《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年。 4、《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编,上海外语教育出版社,2007年。 448|汉语写作与百科知识:1、《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年。 复试参考书目 726|日语翻译综合考试(笔译、口译):1、《日汉翻译教程》,高宁编著,上海外语教育出版社,2008年。 2、《实用日语同声传译教程》,冢本庆一著,大连理工大学出版社,2005年。 3、《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年。 4、《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年。 5、《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年。 6、《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编,上海外语教育出版社,2007年。 727|面试:1、《日汉翻译教程》,高宁编著,上海外语教育出版社,2008年。 2、《实用日语同声传译教程》,冢本庆一著,大连理工大学出版社,2005年。 3、《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年。 4、《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年。 5、《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年。 6、《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编,上海外语教育出版社,2007年。 719|基础口译(同等学力加试):无 731|日汉互译(同等学力加试):无 日语语言文学专业:245|英语:不指定参考书目,题型可参考我校招生网上的考试样题 628|日语水平考试:上海外语学院陈生保等编:《日语》(第六册-第八册),上海外语教育出版社,1983-1987806|日语写作与翻译:不指定参考书目,题型可参考我校招生网上的考试样题 复试参考书目 964|日语语言学方向综合考试或日本文学方向综合考试或日本文化方向综合考试或中日比较文学:1.日语语言学(复试) (1)皮细庚:《日语概论》上海外语教育出版社,1997 (2)陈访泽:《日语句法学》吉林教育出版社,2003 (3)杨诎人等:《现代日语语法》世界图书出版公司,2005 (4)小泉保:《言外の言语学——日本语语用论》,三省堂,1991 (5)陈访泽等译《言外的语言学——日语语用学》,商务印书馆,2005 2.日本文学(复试) (1)肖霞:《日本文学史》,山东大学出版社,2008 (2)魏育邻《日语文体学》,吉林教育出版社,2002 (3)叶渭渠《日本文学思潮史》,北京经济日报出版社,1997 3.日本文化(复试) (1)丸山真男:《日本政治思想史研究》:(各中译本) (2)刘健强:《新编日本史》,外语教学与研究出版社,2002 (3)鲁斯・本尼迪克特:《菊与刀》(各中译本) 4.中日比较文学(复试) (1)杨乃乔著《比较文学概论》,北京大学出版社,2006年5月;参考资料:http://graate.shisu.e.cn/s/18/main.htmk

上外考研二外日语怎么复习,看哪些书,求大神指点

不知就后
不公平
你好,上外的日语二外是自命题考卷,难度大约是在N3左右,所以备考可以参考N3的难度或者略高于N3的难度进行即可,参考书可以自己选择。

上外日语翻译考研学费

毕业祭
剑霜刃
南方的日语名校:上外,广外,川外。这些都是日语类的名牌,可以考回虑!如果成绩一般可答以考虑排名靠前的综合类大学:中山大学,南京师范,浙江工商大学的日语翻译硕士。一些综合类大学比较好考!如果水平很高,上外广外是首选!想学翻译的话可以考虑日语翻译硕士,学制两年,主攻翻译实践,毕业后即可从事翻译工作,实用性很强!全国目前有18所学校招收翻译硕士,详情可去中国研究生招生信息网查询!祝成功~

上外日语考研 复试

国风
金凤凰
这38个人,其来中有10多个是保送自生名额也就是说,实际录取名额只有25个历年来上外的报考人数一般都在200人以上,但是2010年是考研大年,这届考生比以往要多得多,所以预计明年有可能超过300复试考察:1、专业日语笔试 (考察综合分析研究能力,面很广,包括古日语、谚语之类,要求考生在1小时内完成若干篇难度较大的分析性文章,以主观题为主,类似于写小论文,阐述你自己的观点)2、专业日语口试 (200分,重中之重,也是决定生死的一关)3 二外英语听力4、二外英语口试 PS:上外至今为止都没有招过非日语专业的考生,所以楼主要加油咯!!

考研上外 日语专业 二外英语

共其德也
仙人跳
如果你指望看好几本书就能考上外日语研究生,可能性是极小的。上专外最大的特点就属是,不拘泥复习教材,考察的是考生对语言的综合运用能力,不考任何死记硬背的东西。试卷中有200多分的主观题 ,这个就是看自由发挥 再就是,上外对日汉互译能力和考生的口语能力要求是相当高的,复试刷人很厉害。所以,专业课能力和口语一般的人,尽量不要尝试 不知道你是第几次考研?如果是应届生,压力会很大。每年上外有大量的往届生进入复试,很多人3年,5年的考,所以对应届生是个很大的考验。09年日语专业进复试的接近2/3是往届生,所以,如果选择了上外,就必须做好再战的心理准备

上外日语考研复试具体情况?

其道桀驳
优旃
一般不考那些吧。具体方向是入学差不多一学期以后才分的。口试主要问你原来那个学校的,为什么报上外之类的,主要是看你口语情况,笔试一般考基础日语吧,就像一级似的。

请问上海外国语大学研究生日语MTI的一些问题

命之行也
是的,日语MTI是上外2017年开始招生的专业,学制为2.5年,学费共100000元。2017年计划招生10人,其中日汉口译7人、日英汉口译3人。日汉口译方向的科目为:政治、翻译硕士日语、日语翻译基础、汉语写作与百科知识日英汉口译方向的科目为:政治、翻译硕士英语、日语翻译基础、汉语写作与百科知识确定复试名额时根据外语+两门专业课+总分的成绩排名专业课参考书目方面,上外并没有提供参考书目,建议参考日语语言文学专业的日汉互译和其他类似学校的相同专业的要求准备。该专业的招生简章如下:http://graate.shisu.e.cn/43/8b/c3210a82827/page.htm上外2017年的招生简章如下:http://graate.shisu.e.cn/4a/f9/c3210a84729/page.htm