欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

考研报班有必要吗?考上外翻译硕士的话高译教育辅导的怎么样,通过率高嘛?

善夫
爱火花
上外难考,专业课有必要辅导,高译教育比较针对,推荐。

上外的翻译专业 考研的话是进高翻学院么 如果不是的话怎么进呢?谢谢各位啊!!!!!

反复嚼
蜀山传
我重点给你介绍一下翻译类研究生的区分和怎样准备吧,希望对你有用.读翻译研究生可以考虑上外英语学院(翻译本科学生也在英院读)英语专业的翻译方向研究生,或者上外高翻学院的MTI翻译硕士研究生,还有一种是翻译学的研究生,我想,只有搞清楚了这些分类你才能照准目标,确立努力的方向.本科阶段目前没有同传方向的教学,而且根据上外高翻学院院长柴明熲的介绍:口译学习应遵从先交替传译后同声传译的教学顺序来进行(Seleskovitch & Lederer,1989)。如果学习者没有充分掌握对源语的信息处理技能就开始同声传译的训练,他就很难进入既要接收源语又要输出目标语、既要分析信息又要对信息进行逻辑整理、既要存储信息又要提取信息的多任务工作状态。上海外国语大学高级翻译学院会议口译(同声传译)专业,两年全日制研究生层次专业教育。请注意,这个是单独考试录取,与研究生录取入学有所不同。培训的重点为会议口译专业实践技能(交替传译和同声传译)。完成学业并通过专业考试者,获得“会议口译专业证书”,证明其能胜任联合国、欧盟等国际组织、国际外交及各种国际会议的同声传译和交替传译工作。学费一年级:40,000元;二年级:60,000元. 二年级结束时,按照全球一流会议口译教学单位标准考核学生的口译实践能力。专业考试科目为交替传译(英汉及汉英)、同声传译(英汉及汉英)和带稿同声传译(英汉及汉英)共六科。考试材料均取自于真实国际会议,其难度与专业会议口译工作相吻合。通过专业考试的学生获得“会议口译专业证书”(Professional Diploma in Conference Interpreting),该证书证明获得者为达到国际标准的,胜任国际组织、外交外事及各种国际会议同声传译和交替传译工作的专业会议口译员。根据2003年9月上海外国语大学与联合国驻日内瓦办事处签署的合作备忘录以及2004年5月上海外国语大学与欧洲委员会签署的合作备忘录,会议口译专业证书为联合国与欧盟所正式承认。报名时间:每年11月中旬到次年3月份上外英语学院英语专业的翻译方向研究生已经不再设置同传方向的教学,目前只有上外高翻学院的MTI翻译硕士研究生在教学过程中设置了同传方向,如果能考试录取,可以根据自身条件选择修读,名称依然是:会议口译方向:MI in Conference Interpreting。本方向旨在培养具备国际视野、熟悉全球事务、掌握会议口译技能(包括交替传译和同声传译)的会议口译员,要求学生在毕业时能现场完成话语长度7分钟/次的源语交替传译任务,保证源语信息完整、准确,并能为国际和地区组织、政府机构、企事业部门举行的公开和闭门会议提供完整、准确的同声传译服务。此外,学生还必须达到本学位所规定的其他要求。具体的导师和录取要求我给你用表格贴了出来,可以参考。考进这个专业,需要参加全国统一的研究生入学考试。可是科目有:① 101政治②外语基础(含考生语言组合中的非母语语言与二外,二外所占比重较小)211-翻译硕士英语212-翻译硕士俄语213-翻译硕士日语214-翻译硕士法语215-翻译硕士德语216-翻译硕士朝鲜语任选一门(二外语种不能与第三门考试科目语种相同)③351 英语翻译基础或354 法语翻译基础 ④451 汉语写作与百科知识请注意了,外语基础这一部分,指明了二外所占比重较小,2011年的入学考试大纲已经明确规定,试题中加入外语听辩能力测试,分值20分.另外,351和451这两门专业课的考试形式请参考外研社出版的<<全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南  >>,这是翻译教学指导委员会对2010年入学考试的指定用书.高翻学院的翻译专业,目前是中国最前沿的翻译专业,导师力量是最强的,所以竞争也相对激烈。但是只要下定决心了,仔细准备一年的时间,应该会很有成效。要想学习使用上外翻译专业的资料,我推荐你精读精练上外历年的翻译研究生考试的真题,目前,在全国英语专业四八级考试委员会的官方网站"外教社四八级在线"的论坛中有网友贴出的历年真题和答案,这个网站百度可以搜到的,非常有价值,在论坛的“新四军培训班集结号”中可以找到真题和答案。幸好,刚才这个网站也是主要针对英语专业学子的,我想你重点了解一下专业八级考试的难度就好了,有时间可以做几套专八的真题,网站的首页有专四专八阅卷老师的视频实例讲解,看一看应该很有帮助.    前一段时间,外教社和外研社都推出了各自的翻译系列用书,市面上权威的口译类专业教材也主要出自这两家,总体数量并不是很多,外教社的引进的多是原版教材,因此,你到当地最大的综合书店里坐下来按照分类,有重点的看看就好了.另外,《中国翻译》是一本很好的翻译理论和学习的杂志,由中国译协主办,强烈推荐,另外还有一些好的报刊杂志,比如由上海外国语大学高级翻译学院主办的《东方翻译》去年刚刚创刊,也是一本理论与实战并用的好杂志,其他的如《上海翻译》也不错,《经济学人》《China Daily》(中国日报)《Global Times》(环球时报)等都可以拿来练习视译笔译和口头翻译。

关于上外高翻MTI的考研和英语学院口译方向的考研

三纲
莫之知避
MTI是这几年新兴的,实战性很强 建议考这个但要说哪个本子硬一点 当然是学术型的硬了就业趋势本人认为MTI会有很大前途,这个上两年,学术的上三年,怎么说呢 不是只有这两个出来以后才能干翻译,例如应用英语也能出来干翻译对于考试难度来讲,MTI容易,毕竟没有学术性含金量大但是翻译这个东西需要的是很多的经验,与学位这个东西没有太大的联系。建议你做两手准备 英语学院很难,竞争力大,MTI这几年考的人剧增,而且还存在调剂,MTI学费很高,一两万一年 这两个都需要极强的翻译功底,你需要的是马上投入翻译学习,去考翻译证等等,因为MTI的学生入学以后也必须过翻译资格证国内现在没有那么多的培训机构,我咨询的考研机构英语方面的就是环球时代,我的学姐去了 他花了4万上包过班,考上了北工大的MTI 另一个女孩是考北外的翻译,但是没考上调剂到大连外国语学院MTI 她说学的还可以实践挺多的。我马上要升大三,翻译课现在还没开,大三会开口译课,我今年夏天就要准备吗?如果大三才开始学口译,还来得及吗? 谢谢你的回答~!!

请问上外的高翻招全日制的MTI么?学费学制怎样?考研难度呢?

虽问道者
所过之邑
上外高翻从2010年开始正式招生全日制MTI,学费是一万块,取得一等和二等奖学金学费分别是全免和半免。学制两年,考研难度位于全国前列。具体情况,可以搜一下我的其他回答。来自:求助得到的回答

怎样考入上海外国语大学的高翻学院?

身常无殃
车攻
上海外国语大学招生规则:1、学校普通类型招生安排在提前批(部分省份)和本科第一批(包括合并后的本科批、或不分批次的分段录取,下同),考生可同时填报。国家专项计划单设批次,定向招收集中连片特殊困难县、国家级扶贫开发重点县以及新疆南疆四地州考生,录取规则参照普通类型招生。2、学校根据各省(自治区、直辖市)投档规则和当年生源情况确定调档比例。按照顺序志愿投档的批次,调档比例原则上控制在120%以内;按照平行志愿投档的批次,调档比例原则上控制在105%以内。3、学校在调档时认可省级招生机构根据教育部相关规定计入考生投档成绩的全国性政策加分,进档考生按高考投档成绩从高分到低分排序,学校根据招生计划及录取要求,顺序进行录取。在本科第一批实行平行志愿投档的省份,符合录取要求并且服从专业调剂的考生“进档不退”。4、学校在专业录取时以“分数优先、遵循志愿”为原则,各专业志愿间不设级差分,按投档成绩由高到低排序,依次按考生所报专业志愿,对照各专业录取要求,确定录取专业。若考生投档成绩相同,则依次比较外语成绩、高考实考总分、语文成绩、数学成绩,对上海市完全同分考生还将参考综合素质评价信息。若上述情况完全相同,学校则使用预留计划录取。学校录取线上的考生所填专业志愿均无法满足时,若服从专业调剂且符合录取要求则可调剂到招生计划尚未完成的专业,若不服从专业调剂或不符合录取要求则作退档处理。5、上海、浙江考生的选考科目须符合学校招生专业在该省份公布的相关要求;江苏考生(含自主招生、高校专项计划)学业水平测试选测科目的成绩等级须达到BB及以上,江苏省高水平运动队招生的选测科目等级要求按江苏省教育考试院的规定执行。6、学校普通类型招生中,高考外语语种为英语的考生,可以报考所有专业;俄语考生可报考俄语、哈萨克语、乌兹别克语和所有非外语类专业,德语、法语、西班牙语、日语考生可报考本语种专业和所有非外语类专业。学校外语类专业除本专业语种教学外,均开设英语必修课程;学校非外语类专业均开设英语必修课程,部分专业课用英语授课,所有学生应按学校课程设置进行学习。7、考生报考学校外语类专业均须参加各省级招生机构组织的高考外语口试且成绩合格(未组织口试的省份除外),广西考生高考外语口试须达到A等级。学校在普通类型招生时不再单独组织外语口试和专业面试。8、考生体检标准按教育部、卫生部和中国残疾人联合会印发的《普通高等学校招生体检工作指导意见》及有关补充规定执行。9、按照顺序志愿投档的批次,在第一志愿生源不足的情况下,学校可接收非第一志愿考生,按投档成绩由高到低择优录取。若符合录取要求的非第一志愿考生生源仍不足,将征集志愿。按照平行志愿投档的批次,未完成的计划也将征集志愿。征集志愿仍不足则将剩余计划调剂到其他生源质量好的省份完成招生计划。参考资料来源:百度百科-上海外国语大学

想报一个口译笔译这方面培训的暑期班(因为考研想考这个方向)本人即将升大三 本科 英语专业的 ❤...

子祀
黑家伙
1.面授班差不多都那价格。5000啊,4000多啊的。尤其高级笔译,高级口译,不会那么便宜的,你去看看其他培训机构的。价格都差不多。另外,北外那个,是不是西院一进门不远处的那个培训点?我特意问过,他们是外包的,用的是北外部分教师资源,但又不是北外自己大学承办的。(反正我听了,也没闹懂,大概是占了地,借个名号的意思吧)2.网授差不多,但是高级笔译,口译,一般没有网授的形式吧。主要也是怕资源外泄。3.培训这东西,若是货真价实,多是一分钱一分货。想花最少的钱,去上高级口笔译课程,不太可能。因为你的2000,3000什么的,还不够请老师的费用。高级口笔译不是谁都能教的。新东方的网授,好像是针对上海中高口的课程。

想当英语同传考研考北外好还是上外好

两厘米
你好!北外和上外作为全国最强的两所外语类院校,也是外语类院校中仅有的两所211工程大学,是国内学习同传的最佳平台。两所学校的同传实力并没有明显差别,毕业后能否做好同传主要还看个人的实力。说起二者的区别,北外位于北京,进国家部委的机会一些;而上外所在的上海,由于翻译专业实力强的院校相对较少,就业的竞争和北外不同。接下来介绍一下两所学校的同传专业:北外高翻学院有英汉同声传译和英语口译MTI的专业,两年制,两个专业的培养方式和授课内容实质上是一样的,区别仅在于前者是学硕,后者是专硕,后者学费高一些。两个专业的考研科目不同,除了政治和二外(北外的MTI也要考二外)之外,英汉同传的专业课是英语基础测试和英汉互译,英语口译的专业课是英语翻译基础和汉语写作与百科知识。两个专业难度都很大,而且在复试中也会再淘汰一半人。上外高翻学院有英语口译专业,学制2.5年,在第一学年结束时会有一次选拔考试,其中优秀者即可进入会议口译方向。上外的英语口译专业考研科目为:政治、翻译硕士英语、英语翻译基础、汉语写作与百科知识。上外英语口译近年公布的报录比约20:1,会议口译选拔考试竞争也很激烈,同样是精英中的精英。

上外的高翻口译笔译和南京大学的笔译考研 哪个难度更

撒沙
娃娃谷
都难度不小 一个重点985 一个专业院校 重点院校之一 难度都不小这个专业 上外的竞争是相对更激烈的►复试国家线——MTI 近几年 :国家线:17年 翻译硕士 国家线:53(满分100)  80(满分150)  34516年 翻译硕士 国家线:53(满分100)  80(满分150)  35015年 翻译硕士 国家线:52(满分100)  78(满分150)  34515年 翻译硕士 国家线:55(满分100)  83(满分150)  350►上外 复试分数线(能否进入复试不是取决于初试的总分, 而是技术分(不看重政治的分数):专业课1+专业课2+外语+总分*10%,在国家线基础上,上外复试采取差额比例按照 120%-200%按照技术分的排名选拔一定的学生进入复试):

关于上外翻译学硕士(MA). 真心想知道MA是不是真的是很侧重理论的,进去就是学习翻译理论吗?

告亲夫
常名
翻译学的话毕竟属于学术硕士,几年下来都是理论研究比较多,有人会觉得枯燥也有人越钻越有劲儿。如果注重实践,还是建议考同传口译类。专业硕士着眼于实践应用能力,当然也有很多供你训练、成熟的实战机会。上外、北外都是我们国家语言类顶级学府,实践和理论都不错的。只是建议选择时注意地域因素、竞争状况及各自特别的要求,等等。