欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

如何准备日语面试

才性
非君臣也
  日语面试用语  面接  铃木: 履歴书を持って来ましたか.  王: はい 持ってまいりました. これでございます.  铃木: ああ 住まいは北京ですね.  王: はい 北京の友达の家に住んでおります.  铃木: 大学の専门は経済でしたね それから北海道大学に留学しましたね.  王: はい そこで経営学の学士をもらいました.  铃木: 帰国してから 大学の先生になりましたね.  王: はい 母校の助教授をしておりました.  铃木: なぜ大学を辞めましたか.  王: ビジネスの世界で働きたいと思いまして、この冬、思い切って大学を辞めました。  铃木: 日本语のテストをしたいんですが、この新闻の记事を日本语に翻訳してみて  ください。纸を上げましょ うか。  王: はい、お愿いします。  铃木: 英语タイプはできますか。  王: 学生の时は得意でした、このごろはあまりしておりませんから、六十ワードぐらいでしょう。  铃木: 分かりました。御苦労さまでした。今周中に电话で连络しますから。  王: よろしくお愿いいたします。  铃木:你的履历卡带来了吗?  王: 是,我带来了,这就是。  铃木:啊,你住在北京呀。  王: 是的,我住在北京的朋友家里。  铃木:你在大学的专业是经济,然后在北海道大学留过学,是吗?  王: 是,我在那里拿到了经营学的学士学位。  铃木:回国后便在大学里当老师,对吧?  王: 是的,我在母校当副教授。  铃木:你为什么辞去了大学的工作。  王: 我想在贸易界工作,今年冬天我下定决心辞去了大学的工作。  铃木:我想测验一下你的日文。请把这份报纸里的文章试译成日文。给你这些纸  。  王: 好的,拜托了。  铃木:你会英文打字嘛。  王: 学生的时侯很擅长,但最近我很少打字,每分钟大概能打六十个左右吧。  铃木:知道了,辛苦了,我们在这个星期内会打电话和你联系的。  王: 请多多关照。  面接  某面接官:ワンさん?  某留学生:はい。  面接官:あのう、指导先生とお名前ですが。  呉さん: 呉 佳と申します。指导先生は小泉教授です。  面接官:小泉先生のもとで、ええ―…?  呉さん:今年は3年目です。一年目は研究生でした。  面接官:あのう、国际政治。ね、大学の専攻というのは、なんですか?  呉さん:日本语専攻でした。  面接官:最初に日本にこられたのは、何年前?  呉さん:4年前です。  面接官:あの、2年目だということですけども、学位を取るという可能性といのについて、ご自身どう考えてらっしゃるのですか?  呉さん:あのう、今から本格的に修士论文の作成に取り挂かっております。论文の骨格はすでに出来ているのですが、来月に最终の中国の现地调査を终えてから、论文の仕上げをする予定です。また、学内研究会での発表については、今年の6月上旬と予定されています。今年は、とにかく全力を尽くして顽张っていきたいと思います。  面接官:概観すると、あのう、何か学问と家庭の関系というのは、一応、いまのところは、両立する、そういうペースで进めているということですか?  呉さん:はい、そうです。留学生は、とくにアジア系の私费留学生は、アルバイトをしないで日本で生活するのは、とても无理です。  面接官:あのう、まあ、留学なさっていて、ええど、アルバイト、これは、あのう、大学以外のところで、なにか、まあ、留学したからこそ、体験というのがありますか?  呉さん:そうですね。よそから自分の国をみることと、想像する外国ではなくて実际の外国というのをみることができたので、まあ、考え方は前より少し客観になったことでしょうか。  面接官:ここには、あの、帰国の予定があるんですけど、书いてあるのは。  呉さん:はい、もちろん来年3月に无事に修士卒业という前提ですが、普通帰国するか日本で就职するかは、留学生の选択肢なので、もちろん、日本で何年か就职して日本型経営を実践的に体験できればいいなと思っていますけども、最近の就职难や留学生を受け入れる日本企业はまだ少ないということで、帰国して日本に関系する会社を探す可能性が大きいと思うので、そう书いてあります。  译文  某面试官:是王同学吗?  某留学生:是。  面试官:请说一下你的指导教官和你的姓名。  小吴:我叫吴佳。我的指导老师是小泉老师。  面试官:你跟着小泉老师、嗯…?  小吴:今年是第3年。第一年是研究生预备生。  面试官:嗯、国际政治。那么,你在大学时代的专业是什么?  小吴:是日语。  面试官:最初你来日本的时候是几年以前呢?  小吴:4年前。  面试官:你今年是修士2年,那么你对自己取得修士学位有几分把握呢?  小吴:我现在正在全力以赴做论文,论文的框架已经出来了,打算下个月赴中国调查之后,最后完成论文。有关校内研究学会的发表,预定6月上旬有一次。总之今年,我是要全力出击的。  面试官:总的来说,你是养家和学问并行,打算就这样做下去吧?  小吴:是的,尤其是我们亚洲地区来的私费留学生,不打工没有办法生活。  面试官:你来留学,打工当然是可以的了,就是在大学以外,有没有觉得只有留学才会获得的感受?  小吴:从别的国家的角度来观察自己的国家,不是想象,而是亲身来到外国,感觉思维方式比以前客观了许多。  面试官:未来计划上你写着回国,是吗?  小吴: 当然,如果来年三月能顺利毕业的话,一般留学生的选择要么回国,要么在日本就职。我当然觉得在日本能够体验几年日本式经营最好,可现在因为就职难,接受留学生的企业也少了,所以我考虑回国以后再找和日本有关的公司工作,所以就那么写了。  自己绍介のマナー  自己绍介は紧张するものです。でも、ちょっとしたことに気をつければ、案外简単なもの。肩の力を抜いて、好印象を持たれるようにして下さい。  1 最初  まずはおじぎをします。そのとき、背中を丸めないこと。背筋をピンと伸ばして、腰から头を下げるようにして下さい。  2 名前  次に名前を名乗ります。但し、「山田です」と名字だけ言うのはいけません。必ず「山田花子です」とフルネームを言うようにして下さい。  もしも名前に难しい汉字が使われている又は2通りの読み方があるのであれば、きちんと说明するようにして下さい。  3 出身地?趣味  名前を言った后は、「出身地は山形県です。趣味は音楽鉴赏です」と出身地や趣味などを话します。社内の人间があなたに话しかけやすくなるでしょう。但し、趣味については、マニアックなものは避けて下さい。当たり障りのないものにした方が良いでしょう。  4 最后  缔めくくりには「よろしくお愿いいたします」と言い、おじぎをするようにしましょう。  5 その他  自己绍介をするときは、明るくはっきりとした声でするようにしましょう。ボソボソとした小さな声では、周りからマイナスの印象を抱かれかねません。また、话すときはダラダラとせず、简洁に终わらせるようにして下さい。  お疲れ様です。  私は 达人社の李巍です。  以下是我准备的参加面试资料,希望对你的这次面试会有帮助。  面试的步骤  面试大概的步骤如下  (1) 入室  (2) 自我介绍  (3) 回答问题  (4) 退出  入室  对于一个参加面试的人来说礼仪十分重要的,开关门要轻,进门后要鞠躬致意,轻声打招呼“しつれいします”(“打搅了”)。然后走到面试者的座位左侧站立再要鞠躬,同时轻声打招呼“よろしくおねがいします”(“请多多关照”)。待主考官示意或说“すわってください”(“请坐”)后入座。坐下时一定要腰板挺直,双腿并拢,眼睛目视主考官。还应把双手搭在膝上。等待主考官进一步面试提问。  自我介绍  在一般情况下考官对面试者说的第一句话是“まずは自己(じこ)绍介(しょうかい)からお愿(ねが)いします”(“首先请您作一下自我介绍”)。然后面试者开始自我介绍。  自我介绍的例子如下  私(わたし)は、李(リ)巍(ぎ)と申(もう)します。  1982(せんきゅうひゃくはちじゅうに)年(ねん)生(う)まれで、今年(ことし)26(にじゅうろく)歳(さい)です。  2005(にせんご)年(ねん)に大连(だいれん)东软(とうなん)学院(がくいん)を卒业(そつぎょう)しました。  东软(とうなん)学院(がくいん)では、コンピュータを専攻(せんこう)していました。  东软(とうなん)学院(がくいん)卒业后(そつぎょうご)は、大连(だいれん)accenture社に入社(にゅうしゃ)し、主(おも)にJAVA(じゃば)での开発(かいはつ)に従事(じゅうじ)しています。  日本(にほん)向(む)けの开発(かいはつ)経験(けいけん)は豊富(ほうふ)で、日本语(にほんご)の読(よ)み书(か)きは问题(もんだい)ありません。闻(き)き取(と)りと会话(かいわ)は少(すこ)し苦手(にがて)ですが、今后(こんご)努力(どりょく)して能力(のうりょく)を高(たか)めるつもりです。  回答问题  考官往往会从简单的问题开始,然后逐渐到比较专业的问题来提问。面试者如果遇到听不懂的问题时,可以对考官说“すみません。もう一度(いちど)言(い)ってください”(“对不起,请再说一遍”)。如果考官重复以后还是听不懂的话,则回答“すみません。よくわかりません”(“对不起,听不懂”)。  退出  面试结束后要起身,在面试者座位左侧站立鞠躬,同时说“ありがとうございました”(“谢谢”)。然后走到门口开门,出去后将门关闭时再要鞠躬并说“しつれいしました”(“打搅了”)。  1、 日本语がわかりますか?(懂日语吗)  2、 おいくつですか。(多大年龄)  3、 在留资格は何ですか。(拥有什么在留资格)  4、 日本に来てどのぐらいになりますか。(来日本多长时间了)  5、 日本にはあとどの位いる予定ですか?。(预定在日本生活几年)  6、 日本で働いたことはありますか。(在日本工作过吗)  7、 どんな仕事をしたことがありますか。(做过什么样的工作)  8、 この仕事をしたことがありますか。(做过这个工作吗)  9、 免许?资格を何かお持ちてですか。(有什么执照和资格)  10、なぜこの会社を选んだのですか。(为什么选择了我们公司)  11、いつから働けますか。(什么时候能开始工作)  12、何か希望することはありますか。(有什么希望)  13、面接の结果は后日お知らせします。(面接的结果日后通知你)  1、请介绍一下你和你的家庭。  2、你有什么优缺点?  3、你有什么特长和爱好?  4、你对自己的学习成绩是否满意?  5、你如何评价你的大学生活?  6、你担任过何种社会工作,组织参加过何种社会实践和社会活动?  7、你懂何种外语?熟练程度如何?  8、你为什么要应聘这个职位?  9、你对本行业、本单位、本职位有何了解?  10、你认为你适合做什么样的工作?  11、你找工作考虑的重要因素是什么?  12、如果单位的安排与你的愿望不一致,你是否愿意服从安排?  13、如果工作安排与你的专业不对口,你如何考虑?  14、你是否有出国或考研究生的打算?  15、如果本单位和另外一个单位同时聘用你,你将如何选择?  Q1 どうして当社に応募したのですか 为什么来本公司应聘?  Q2 この仕事を选んだのはなぜですか 为什么选择这份工作?  Q3 この业界で働こうと思うようになったきっかけは何ですか 让你想来本业界工作的出发点是什么?  Q4 当社に対してどんな印象をお持ちですか 对本公司有什么样的印象?  Q5 なぜ転职したいと思うようになったんですか 为什么想换工作?  Q6 いまの会社ではどんな仕事をしていますか 在现在的公司做什么样的工作?  Q7 当社に入社したら、どんな仕事をしてみたいですか 如果进了本公司,您想做什么样的工作?  Q8 あなたの长所と短所をあげてください 请把你的长处和短处说出来!  Q9 残业があってもかまいませんか 可以接受加班吗?  Q10 勤务地はどちらを希望しますか 上班的地方希望在哪里?  Q11 给与はどれくらいをご希望ですか 期望中的薪水大概是多少?  Q12 いつごろ入社できますか 大概什么时候可以进公司?  还有一些问题,你可以参考下面的网站  参考资料:http://checheforza.blog.sohu.com/44669435.html

想进行日语类的工作,面试时有什么要注意

泮水
落经山
以下是面经:最近面试了几家公司,也找到了自己合适的公司,有一些想法,围绕着已经要面试了,但是对自己没有信心,要如何充分的准备面试官的专业课测试来回答。准备好自我介绍这个差不多是最好准备的,因为几乎每家公司面试日语的时候都会有自我介绍这个环节,差不多是必答题。而且最重要的是,这个完全是可以由自己控制的,几乎没有什么突发的状况,只要准备好,面试是可以拿分的。具体准备方法是,先在自己内心里想好自己的自我介绍要怎么写,具体方法可以参考知乎。想好了之后,在网上找日文的自我介绍,把人家自我介绍中和你中文自我介绍相重合的地方用上,再进行适当的修改,差不多就是你的自我介绍啦。面试的日语问题这个东西通常是有套路的,一般公司问的问题都是差不多的。好好研究好你的简历,因为公司一般喜欢围绕着简历问你相关的问题,例如为什么要从之前的公司离职之类的,在百度搜寻好相关的例题,在百度上看看相应的翻译,再结合自己简历进行适当的修改即可。这个环节最重要还是要研究好你的简历,想想如果是面试官,会问你什么问题。没有自信的话可以先面着几家公司,就会发现大家的问题都问的差不多,然后根据之前面试官问的问题准备好之后的回答就可以了。这个环节也是只要准备好了,即使感觉自己的水平很水,也是可以给面试官一种你的水平是过关了的错觉。笔试问题一般的翻译很难搞突击,毕竟是积累的问题,但如果笔试是考邮件,就有很多可以准备了。1.记住一些敬语的特殊形式,如行く是いらっしゃる、する是いたす、いる是おりる等。不要求记住所有的敬语的变形,但是特殊形式一般是要记住的,重点记行く、会う、する、来る、闻く、言う、いる、思う等词的自谦语和尊敬语。2.一些礼貌表达也是非常管用的。如いただきますお。。くだだいお愿いいたしますご多用のところお手数ですが恐缩しておりますいだだけば幸いです等不限于以上的用法,掌握三四句以上(太多了可能记不住),在邮件里面灵活运用。3.还有一些基本的词如 査収、确认、返信、添付等通常使用的邮件用语,最好记一下。具体方面可以参考这个网址 日语学习 电子邮件用敬语(收藏版)如果是面试比较商务一些的日语,例如到外贸公司面试,还要注意收集一些商务方面的用语,如注文等4.记住一些日语邮件写作的套路一般是以下面的方式开头〇〇会社 〇〇部〇〇様いつもお世话になっております〇〇会社〇〇部〇〇(姓名)でず以以下方式结尾以上よろしくお愿いいたします不需要写「拝启」之类的如果你是在校生1.听多点日语,例如日剧什么的,对你的口语的发音是有很大的帮助的,甚至可以让你的日语说的更流利一些,而不会卡卡的,说了半天也卡不出几句来。2.多上课,商务课除了让事后的复习更加轻松一点外,而且也会让自己更专业一些,例如自我介绍是以「と申します」打头,而不是「と言います」。有一些感觉是听了课之后有的,他可以让你很自然而然的就用上了那种用法,知道在具体的情况应该怎么反应,培养日语的直觉。不过更重要的还是要有平时的积累,就是因为平时的积累,当你遇到你没有准备的答案的时候也可以应答如流。最重要的是听懂面试官在说什么,因为如果你听不懂了,会让面试官觉得你的水平不够,这个就要看面试前准备的问题充不充分了,主要还是要围绕自己的简历猜测面试官会问什么。如果是没有准备的话,也要会猜。因为回答的话,主动权就在自己一侧了,只要你用你会说的话,哪怕内容很简单,即使是大一的时候学的,只要你说的流畅,就会给人一种说的很好的感觉。日企的话,如果是日本人面试的话不要害怕,人家也不期望你日语说的多好,就像我们听外国人讲话那样,其实只要说的流利就好,多看看日剧提一下语感。最好还是过了一级,因为很多时候没有这个证,别人不会给你面试的机会啊。。而且工作的时候,还是要靠自己啊。。有不懂的可以问我,我会尽量回答的。因为也是刚出来,有很多不太成熟的地方,以上只是自己的观点,欢迎更加专业的人指正。

考研初试是日语复试也会是日语吗?

造人
其动也天
复试语种和初试一样,任何学校都是这么规定的,但是各个院校和专业允许选择的语种可以不同,英语为通用语种,而日语和俄语却只是部分院校和专业可以选择,只要你报名的院校可以用日语作为考试语种,那初试和复试都考日语。

初试考的是日语,复试口语是英语还是日语

废是宝
断肠花
第一、考研复试一定考英语么?不一定。只要加试外语,英语是外语中的一门而已。第二、我初试时选的日语,那我复试的时候是考日语还是考英语啊?一般允许你选择外语的语种的院校专业,会配备相应的语种老师对你所选择的语种进行考查。第三、如果考日语的话都会考些什么内容啊,除了自我介绍。这个外语考试,因校不同而各异。自我介绍未必是必考的,但是外语的听力和口语应该是必须的。顺祝成功!

研究生复试二外日语面试自我介绍,希望大神帮我翻译!感激不尽!!

赤道雨
理子
先生方(せんせいがた)、おはようございます「或いは: はじめまして」。私は○○と申します(もうします)。齐齐哈尔の出身(しゅっしん)です。齐齐哈尔はとても绮丽な町です(きれいなまち)。私は、齐齐哈尔大学の学生で、専门は英语です(せんもんはえいご)。大学二年生の时から(だいがくにねんせいのとき)、日本语を勉强し始めたのです(にほんご を べんきょう しはじめた)。日本语の勉强がとてもおもしろいです。そして、日本语のアニメも好きです(すき)。暇なとき(ひま)、いつも日本语のアニメを见たり、英语の流行歌を聴いたりします(えいごの はやりうた きいたり)。いい勉强(べんきょう)になりますし、気分転换にもできます(きぶんてんかん)。これからももっと立派な人になるために(りっぱ ひと)、一生悬命顽张ります(いっしょうけんめい がんばります)。ありがとうございます。

研究生面试的二外日语自我介绍

卞随辞曰
二里头
だからチャンと呼ばれる。 26年、邯郸市、河北省に住んでいた。私は、天津外国语学部大学から、英语を専攻、第二言语日本语です卒业。阳気な性格の私は、映画を见て友达を作るように、音楽を聴いています。私はアメリカの文化の方向性が私は非常に外国の文化に兴味を持って选びました。私は读研中に英语の教师になる资格が习得していきます。

日语研究生复试问答环节

晋魏为脊
清明
XX大学院を选択するのは、ここに浓厚的な学术雰囲気があり、トップレベルの优秀な指导教官たちがいらっしゃるためです。私の梦は将来同时通訳者になることです。ここの大学院での勉强はかならずや私の梦を実现させてくれることを确认しています。若い大学院だからこそ、その若さに无限な活力と生命力があり、ここへの憧れは未来への憧れと繋がっています。

沈阳师范大学考研 安排非日语专业的 日语复试吗。 我是日语203考生。

红颜泪
君子剑
日语。初试你考的什么语,复试也一样。估计到时会给小语种考生单独出考题。谢谢回复哦 请问您是沈阳师范大学学生吗

求大神翻译3句日语,考研复试用

不师知虑
科罗维
私は河北の唐山の出身です。家からここまで远く离れていて、私は17时间の列车を乗りました。平假名:わたしはかほくのとうざんのしゅっしんです。    いえからここまでとおくはなれていて、    わたしはじゅうななじかんのれっしゃをのりました。旅に大変疲れたが、とてもうれしかったです。なぜなら、私は憧れの兰州にたどり着きました。平假名:たびにたいへんつかれたが、とてもうれしかったです。    なぜなら、わたしはあこがれのらんしゅうにたどりつきました。私は今河北师范大学で地理を専攻している。私は自分の専攻に爱しているこそ、大学院生になりたいです。平假名:わたしはいまかほくしはんだいがくでちりをせんこうしている。    わたしはじぶんのせんこうにあいしているこそ、    だいがくいんせいになりたいです。还有什么问题可以再问我。私は河北省唐山市で、私の家からここまでとても远くて、私に座ったまる17时间の列车。旅は少し疲れで、しかし私はとても楽しくて、私は私の憧れの都市の兰州。私は今読んで、河北师范大学の地理学の専门、私をとても爱して、これも私に引き続き院生の原因。