欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

求07年考研英语阅读翻译!!!

绫野
必持其名
你去你那地方的新东方学校大愚书店里买 蓝皮的西安交大出版社$12.00

考研英语阅读,2007年,text1,第一句,in a wide range of pursuit

同工同酬
若不释然
in a wide range of pursuits 多种工作(或多种职业)。pursuit可以翻译为职业。

谁有近十年的考研英语阅读理解的翻译(98-07)

人而无情
竖子请曰
买一本历年真题,全部都有我买的是人大的英语历年试题,上面的解析很详细,而且有翻译,不过是从97年开始的,十年的.一般书店都有,学校附近的考研书店都有,去书店看看就知道了!~

08年考研英语阅读理解第三篇翻译

灯塔情
冰青
08年考研英语阅读理解第三篇翻译: 在20世纪60年代早期,Wilt Chamberlain是美国国家篮球协会中仅有的身高超过7英尺的三个人之一。可是如果他参加了上个赛季的话,他就变成了42分之一了。这些年来在较大的职业体育运动中的运动员的身体状况发生了很大的改变,而他们的经理人也更愿意调整队员的运动服来适应队员们更大,更高的身材。 虽然体育界的这种趋势可能蒙蔽了一个没有被承认的现实:美国人基本上停止生长了。虽然现在人们比140年前高了2英寸,特别是那些出生在已移民美国很多代的那些人,但是明显的,在二十世纪60年代早期,已经到达了他们的身高的极限。他们已经不可能再长得更高了。“在这个基因和环境的条件下,现在整体的人们已经长到我们能够达到的范围了,”Wright州大学的人类学家William Cameron Chumlea说道。拿NBA球员来说,他们身高的增加主要由于从世界各地招募到了球员。 身高的增长一般在20岁以后就停止了,而发育是需要能量和营养的,其中的蛋白质用来供给组织的生长。在20世纪初,营养不良和儿童疾病妨碍了整体的发育。但是当饮食和健康的促进,儿童和青少年平均每20年都增长了大概1.5英寸,这就是长高的趋势。根据疾病防治中心,从1960年开始,人们的平均身高,男性5英尺9英寸,女性5英尺4英寸,就没有怎么改变了。 总的说来,避免太高的身高是有很多优点的。在生产时,较大的婴儿通过产道是有更多的问题的。而且,就算人类已经直立行走已经几百万年了,我们的脚和背部继续对抗着巨大的压力,这些压力来源于双足直立的姿势和巨大的肢体。“有一些限制是个体器官的基因结构导致的。”西北大学的人类学家William Leonard说道。基因的最大化可以改变,但是不要期待它会马上就能发生。Mass州的Natick的军队研究中心的高级人类学家Claire C. Gordon确信百分之九十的入伍新兵不需要更换新的制服和工作站。她说,不像那些篮球制服,军队的制服长度很长时间都没有改变了。如果你需要在不远的将来预测人类的身高而去设计一款新的设备,Gordon说基本上,“你都能够使用现在的数据并且觉得非常地自信。”Text 3  In the early 1960s Wilt Chamberlain was one of only three players in the National Basketball Association (NBA) listed at over seven feet. If he had played last season, however, he would have been one of 42. The bodies playing major professional sports have changed dramatically over the years, and managers have been more than willing to adjust team uniforms to fit the growing numbers of bigger, longer frames.  The trend in sports, though, may be obscuring an unrecognized reality: Americans have generally stopped growing. Though typically about two inches taller now than 140 years ago, today’s people – especially those born to families who have lived in the U.S. for many generations – apparently reached their limit in the early 1960s. And they aren’t likely to get any taller. “In the general population today, at this genetic, environmental level, we’ve pretty much gone as far as we can go,” says anthropologist William Cameron Chumlea of Wright State University. In the case of NBA players, their increase in height appears to result from the increasingly common practice of recruiting players from all over the world.  Growth, which rarely continues beyond the age of 20, demands calories and nutrients – notably, protein – to feed expanding tissues. At the start of the 20th century, under-nutrition and childhood infections got in the way. But as diet and health improved, children and adolescents have, on average, increased in height by about an inch and a half every 20 years, a pattern known as the secular trend in height. Yet according to the Centers for Disease Control and Prevention, average height – 5′9″ for men, 5′4″ for women – hasn’t really changed since 1960.  Genetically speaking, there are advantages to avoiding substantial height. During childbirth, larger babies have more difficulty passing through the birth canal. Moreover, even though humans have been upright for millions of years, our feet and back continue to struggle with bipedal posture and cannot easily withstand repeated strain imposed by oversize limbs. “There are some real constraints that are set by the genetic architecture of the indivial organism,” says anthropologist William Leonard of Northwestern University.  Genetic maximums can change, but don’t expect this to happen soon. Claire C. Gordon, senior anthropologist at the Army Research Center in Natick, Mass., ensures that 90 percent of the uniforms and workstations fit recruits without alteration. She says that, unlike those for basketball, the length of military uniforms has not changed for some time. And if you need to predict human height in the near future to design a piece of equipment, Gordon says that by and large, “you could use today’s data and feel fairly confident.”

2011年考研英语(一)阅读理解全文翻译及解析

追之
老戏迷
去百度文库,查看完整内容>内容来自用户:yezi01832011年考研英语(一)阅读理解全文翻译及解析来源:文都教育  Text 1  The decision of the New York Philharmonic to hire Alan Gilbert as its next music director has been the talk of the classical-music world ever since the sudden announcement of his appointment in 2009. For the most part, the response has been favorable, to say the least.“Hooray! At last!”wrote Anthony Tommasini, a sober-sided classical-music critic。  纽约爱乐乐团决定聘请Alan Gilbert作为下一任的音乐总监,这从2009年任命被宣布之日起就在古典音乐界引起了热议。别的不说,大部分人的反应是积极的。“好啊,终于好了!”Anthony Tommasini写道,他可是一个以严肃著称的古典音乐评论家。  One of the reasons why the appointment came as such a surprise, however, is that Gilbert is comparatively little known. Even Tommasini, who had advocated Gilbert’s appointment in the Times, calls him“an unpretentious musician with no air of the formidable conctor about him。”As a description of the next music director of an orchestra that has hitherto been led by musicians like Gustav Mahler and Pierre Boulez, that seems likely to have struck at least some Times readers as faint praise。  但是,这个任命之所以一起

考研英语阅读句子翻译

神秀
饥之渴之
翻译:我们可以通过培养新习惯来引导我们自己的变化,而不是把自己看成是一成不变的物种!dismiss:驳回; 解雇; 退场; 使退去,这里引申为逃避、回避!

考研英语阅读,2008年,text1,第一句的语法结构?怎么翻译?

非不我告
不忽于人
答:属因果句,现在分词adding to作连接词:主语:her increased"opportunities" for stress谓语:are宾语:a women's increased dose of stress chemicals试译:在压力环境下女性身体中会分泌某种化学物质【个人推断这种化学物质应该指的是女性激素】,而女性遭受压力的机会越多,该物质的合成速度也越快.

考研英语做翻译题时需要阅读全文吗?

鬼作秀
虚位
可以的,因为相对阅读,翻译词汇对于上下文联系要求不高。但是对于一些指示代词,比如it, this, that之类的要结合文意翻译出来

考研英语阅读,2009年,text1,第一句里面dismissing怎么翻译?还有creature

采蘋
世之所高
dismiss 这里是轻视的意思轻视了我们的能力,就解脱了我们的义务理解句子的话这个词不好单翻,结合起来是:与其说我们不过是习惯的奴隶罢了,不如主动培养新的习惯以便改善自己.creatures of habit 习惯的奴隶这样对不,差别好大翻译不就是这样么,拿到一个句子不大懂就先直译出来,再根据直译的意思稍加润饰。你给的翻译“不要说自己。。。”这个不就是轻视的意思么;“依据习惯行事的动物”(这里我要讲句实话,这句话翻的太直白了),我觉得还不如我的“习惯的奴隶”