欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

2018年考研真题英语一阅读逐句翻译1-2

红谷子
戴安娜
去百度文库,查看完整内容>内容来自用户:念书汉阅读1Among the annoying challenges facing the middle class is one that will probably go unmentioned in the next presidential campaign: What happens when the robots come for their jobs?中产阶级需要面对众多挑战,其中有一项挑战在下一次总统竞选中可能并不会被提及,那就是当机器人可以胜任中产阶级的工作时,会发生什么。Don't dismiss that possibility entirely. About half of U.S. jobs are at high risk of being automated, according to a University of Oxford study, with the middle class disproportionately squeezed. Lower-income jobs like gardening or day care don't appeal to robots. But many middle-class occupations-trucking, financial advice, software engineering — have aroused their interest, or soon will. The rich own the robots, so they will be fine.不要完全忽略这种可能性。根据牛津大学的一项研究,随着中产阶级被过度压榨,美国约有一半的工作岗位将面临着自动化的危险处境。低收入岗位比如园艺和日间看护不足以吸引机器人。但是许多中产阶级的工作岗位比如运输业、经济咨询、软件开发等行业已经或将引起它们的兴趣。富人们拥有机器人,所以他们不会受到影响。This isn't to be alarmist. Optimists point out that technological upheaval has benefited workers in the past. The Instrial Revolution

2018年上海大学翻译硕士考研真题,参考书,复试线,哪位前辈能指导一下啊,不胜感激。

大知闲闲
能使
你好啊,我是今年刚考上的,1-《实用翻译教程》(第3版)冯庆华编著 上海外语教育出版社 2010年2月2-《英译中国现代散文选》(1-3册) 张培基译注 上海外语教育出版社 2007年11月3-《非文学翻译理论与实践》李长栓 中国对外翻译出版公司2005年6月4-《文学语言学》李荣启 人民出版社 2005年5-《翻译硕士英语真题解析》天津科技翻译出版社6-《汉语写作与百科知识真题解析》天津科技翻译出版社7-《汉语写作与百科知识》 (白皮书)李国正主编,天津科技翻译出版社从历年真题来看,上海大学翻译硕士难度较低,百科知识侧重文化常识的考察。

2018年四川大学翻译硕士考研真题,求前辈分享啊。。。此外参考书有哪些啊?

合乎大同
撒米
今年刚考完的,简单说说我的基本情况。川大MTI每年招生笔译20人,口译20人。分数线一般是国家A类线。复试科目:听力、英文写作、面试外国语学院各专 业只招收本科毕业生。下面是我看过的参考书:1-《英译中国现代散文选》张培基(三册中至少一册) 2-《高级翻译理论与实践》叶子南3-《中国文化读本》叶朗 朱良志 4-《翻译硕士英语真题解析》天津科技翻译出版社:包含全国40多所名校的翻译硕士英语真题,考研必备资料5-《汉语写作与百科知识真题解析》天津科技翻译出版社:59页的翻译硕士考试指南 30多所院校的448真题6-《汉语写作与百科知识》 (白皮书)李国正主编,天津科技翻译出版社祝你成功!事在人为,早点开始!

2018年湖南大学翻译硕士MTI考研真题,参考书,复试线?请学长学姐指导啊

非臣之功
天下
备考攻略:45人,分数线一般在355左右。复试专业课:英语写作与英汉互译;英语口译基础。欢迎具有扎实的英汉语基础的不同学科背景的学生报考。湖南大学翻译硕士属于中等水平,百科部分主要侧重中外人文知识的考察,大家可以根据yuminge课程学习。参考书:1-《英译中国现代散文选》张培基(三册中至少一册) 2-《高级翻译理论与实践》叶子南3-《中国文化读本》叶朗 朱良志 4-《翻译硕士英语真题解析》天津科技翻译出版社:包含全国40多所名校的翻译硕士英语真题,考研必备资料5-《汉语写作与百科知识真题解析》天津科技翻译出版社:59页的翻译硕士考试指南 30多所院校的448真题6-《汉语写作与百科知识》 天津科技翻译出版社

2019考研英语一翻译题答案及解析

得吾道者
惊爆点
去百度文库,查看完整内容>内容来自用户:跨考考研Borntowin2019考研英语一翻译题答案及解析——跨考教育英语教研室46.ljournalswhich,whentakenupbybroadcastersandthelaypress,generatesbothhealthscaresandshort-liveddietaryenthusiasms.【解析】1.本句主干为ljournals(在医学杂志上有很多这样的无稽之谈)2.which引导定语从句,修饰thiskindofnonsense(1)which指代thiskindofnonsense,在定语从句中做主语①则定语从句为“这些无稽之谈引起健康恐慌和短暂的饮食狂热”②when引导状语从句,可以理解为条件,从句省略thiskindofnonsenseis,则为“如果广播公司和非专业媒体报道这些无稽之谈”【参考译文】在医学杂志上有很多这样的无稽之谈,如果广播公司和非专业媒体报道这些无稽之谈,那么就会引起健康恐慌和短暂的饮食狂热。47.Nowadays,orthesamepostonly10yearsago.【解析】1.本句主干为anyonehastohavepublishedtwicethenumberofpapers(任何人都必须已经发表了两倍的论文数量)2.applyingforaresearchpost修饰anyone,则意思为“任何申请研究职位的人”3.that引导定语从句,修

做考研英语真题后,翻译近30多篇真题阅读,这样做对其它题型帮助大吗?

阎惜姣
情人节
有用,非常有用!!!每天一篇,逐句翻译,你能发现自己到底是长难句有问题还是单纯的词汇问题。把翻译不出来或者翻译的很糟糕的句子拿出来,最后一个星期反复写,进步很快。

张剑的考研真题有阅读的全文翻译?

冬荫功
爱寻迷
有全文的翻译,好像还有重点难理解句子的分析及翻译。

急求04-10年考研真题翻译 要有关阅读的,尤其是阅A

米夏尔
白菜
http://wenku..com/view/42a42b4de518964bcf847c43.html十年真题及答案

考研英语真题翻译句子不懂,谢谢求教。

滩纯
大宅男
doing almost anything else instead of XXX的意思是别的什么都干,就是不干XXX这里的inevitable(不可避免的事)是指sit, stand up, or lie down to write,而不是sharpening pencils, arranging your desk, and doing...stop avoiding 是“不再躲避”,即“面对”的意思直着翻译就是:销铅笔,整理桌子,以及做除了写作以外的任何事情的时间已经过去。你只有不再回避不可避免的事情(即写作),也无所谓是坐,站或躺着去写作,初稿才会呈现,比较像人话的翻译过来就是 现在销铅笔,整理桌子的琐事已经结束,是该静下来写点东西了。你只有面对不可避免的工作,坐下、站着、或者躺着去写作,初稿才会在稿纸上呈现出来。 我对我的解释有较大的把握不可避免的事情该是:sharpening pencils, arranging your desk, and doing almost anything else,不可避免的那就stop avoiding,别花浪费精力去避免,好好做。(不可避免的事情怎么可能去避免,你说是不是?)做完不可避免的事了你无论sit, stand up, or lie down to write,文章就写完咯。The time for sharpening pencils, arranging your desk, and doing almost anything else instead of writing has ended.这句没有看到不该去做sharpening pencils, arranging your desk, and doing almost anything else的意味,虽然time has ended.愚见,那些文章翻译成中文我都难理解。我知道是考能力嘛。哈哈