欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

考研英语阅读及翻译题的来源

趣取无用
卖国贼
一、2009年考3262363730研英语文章出处 摘选自《2011年考研英语大逆转》 Ning emphasizes that there are many different ways of “living LOHAS.” Ultimately, it’s really about finding a way of life that makes sense and feels good — now and for the long haul. “People are looking internally,” he says, “asking themselves, ‘What really makes me happy?’ Is it the fact that I can go out and buy that giant flat-screen TV, or is it that I can have a quiet evening with my family just hanging out and playing a game of Scrabble?” For Ning, it’s a no-brainer. He’ll take Scrabble every time.同上,如果知道了那杂志还不卖疯掉,还是老老实实复习,比投机的效率高

考研英语一翻译要读文章吗

锯成
法演
不需要 而且一定不要全部读一遍再翻译 很浪费时间 一些技巧和注意的地方: 1 当句专子中出现指示代词时,属而且所指不是本剧中时一定要找此句的前一句(不会多出这一句的),在前一句中找出所指部分并将其翻译出来 2 注意将被动句翻译成主动句 3 有的时候句子本身没有转折的关联词,但是句子有转折意味,要通过自己的理解 将加上转折的词 还有一些值得注意的地方就是做题的顺序 英语底子很好的话 建议做题顺序为 阅读 新题型 翻译 作文 完型 底子不好 建议顺序为 阅读 翻译 作文 新题型 完型

做考研英语的真题阅读85%的单词不会查了翻译了全文还是读不懂答题几乎都不对 我该怎么学下去 请教学习方法

腐女
马车夫
我和你我四级不到四百分,考研英语57分,虽然不是很高但是我已经很满意了。回 首先要克服单词难答关,单词每天多看,反复、重复,尽量缩短背完所有单词的周期,一轮一轮不断重复,不要担心忘记,其实单词就是忘了背、背了忘,不断重复记忆的过程,要跟它们至少混成脸熟。 其次要精读考研阅读,“得真题者得天下”,反复做,第一遍自己做错了没关系,再做一遍,看答案知道文章大意之后再浏览文章。 另外,你可以在有一定单词基础上报个辅导班,可以学到老师的方法,走一个捷径,希望可以采纳~~

考研英语真题详解有没有阅读的翻译

坏潘妮
2016考研英语(一)翻译真题参考译文及考点详细搜索百度文库即可,不能发布链接,按名字搜索。建议买一套考研真相这本书,逐字逐句解析,很详细。我考研就是用这本书,帮助很大。

考研英语一值得全文单翻译的阅读有哪些?

特洛伊
银英
楼主注意,何凯文说过的是建议背诵的文章,给出来一些,楼主需要我可以发给你。原则3361323532上最后的这几十天,不论是背诵还是全文翻译,都有点不现实了,考研冲刺的最后阶段,应该是把前期的重点(数学、英语)转移到(专业课和政治)课上了。对于英语科目给楼主提供一个参考复习思路:首先,英语真题阅读中的重点单词短语还是要巩固记忆,在第一遍复习时候一些长难句再回顾一下,尝试进行分析可以考虑翻译阅读真题中的长难句,另外对于阅读真题中的几大提醒再找来相关题来做一做。KK的最后冲刺五套题可以做一做。阅读的重点可以稍微向新题型偏移,多练习,找方法。完型的话,因人而异,有时间看,没时间的话,掌握一点小技巧上考场直接做就行了,性价比有点低。其次,对于翻译真题可以反复来做。重要句型、词句表达还是非常重要的,还能帮助练习一下书法写字。最后,现在应该要多记多背一些作文范例、句型和表达。要分类型还要分话题,都要兼顾考虑到,而且还要动笔写,每个类型或者话题必须有那么一两篇提笔就能写出来,自己归纳一个适用于自己的作文模板,练练书法的同时自己也好把握时间并且留一下达到考试要求的字数需要占多少格,做到心中有数。适当做模拟题如KK的,在规定时间内套题训练,找找感觉。祝福楼主考研成功,加油。希望可以帮助到楼主,可以再交流,望采纳!你做第一遍每套的四个阅读都得全文翻译,,做第二遍不用😱那我其他科目就不用看了。

求14 和15年的考研英语一阅读的全文翻译

无适无莫
京房
考研英语大纲,http://www.kuakao.com/html/63/n-496063.htmlhttp://yz.kuakao.com/bkgl/n-496353.html红宝书真题的网页版,可能会有翻译什版么的,书里的解析权应该也会有的,

考研英语一和考研二有什么区别,选哪个?备考有区别吗?

蝃蝀
绝命岭
其实总体来说英语一和英语二的最大区别就在于考察的方向不同,目标不同,在题型方面则是相同的。一、适用专业不同1、完全适用英语一的专业(1)所有学术硕士全部适用(十三大门类,110个一级学科)。(2)类(法律硕士含法学专业与非法学专业)专业硕士适用:临床医学(1051)、口腔医学(1052)、公共卫生(1053)、护理(1054)、法律硕士(非法学专业)(035101)、法律硕士(法学专业)(035102)、汉语国际教育(0453)、建筑学(0851)、城市规划(0853)。2、完全适用英语二的专业7类专业硕士适用:工商管理(1251)、公共管理(1252)、会计(1253)、旅游管理(1254)、图书情报(1255)、工程管理(1256)、审计(0257)。二、考察目标不同1、语法知识(1)英语一:考生应能熟练地运用基本的语法知识。(2)英语二:考生应能熟练的运用基本的语法知识,其中包括:名词、代词的数和格的构成及其用法;动词时态、语态的构成及其用法;形容词与副词的比较级和最高级的构成及其用法;常用连接词的词义及其用法;非谓语动词(不定式、动名词、分词)的构成及其用法等。2、区别分析(1)英语一要求考生熟练运用基本的语法知识,没有列出具体的要求,表明学习语法不是目的,灵活的运用才是考查目标。英语一中长难句无处不在,语法的作用就是帮助考生见句拆句,攻克了长难句,英语一才会较快的有质的提高。(2)英语二列出了八个基本的语法知识点,明确了考试范围和考查方向。范围规定好了,大家复习起来就有数,也相对容易些,建议考生把这些知识点加以梳理,并达到熟练掌握和灵活运用。(3)英语一应重点放在长难句上,英语二应放在语法知识点的梳理上。3、词汇(1)英语一:考生应能掌握5500左右的词汇以及相关词组。除掌握词汇的基本含义外,考生还应掌握词汇之间的词义关系,如同义词、近义词、反义词等;掌词汇之间的搭配关系,如动词与介词、形容词与介词、形容词与名词等;掌握词汇生成的基本知识,如词源、词根、词缀等。(2)英语二:考生应能较熟练的掌握5500个左右常用英语词汇以及相关常用词组。考生应能根据具体语境、句子结构或上下文理解一些非常用词的词义。4、阅读(1)英语一:考生应能读懂选自各类书籍和报刊的不同类型的文献材料(生词量不超过所读材料总词汇量的3%),还应能读懂与本人学习或工作有关的文献资料、技术说明和产品介绍等。(2)英语二:考生应能读懂不同题材和题材的文字材料。题材包括经济、管理、社会、文化、科普等,体裁包括说明文、议论文和记叙文等。5、写作(1)英语一:考生应能写不同类型的应用文,包括私人和公务信函、备忘录、报告等,以及一般性、叙述性、说明性或议论性的文章。(2)英语二:考生应能根据所给的提纲、情景、或要求完成相应的短文写作。短文中心思想明确、切中题意、结构清晰、条理清楚、用词恰当、无明显语言错误。三、题型分值不同1、英语一(满分:100);SectionI:英语知识运用20×0.5;SectionII:PartA传统阅读20×2;PartB新题型5×2;PartC英译汉5×2;SectionIII:PartA应用文10;PartB文章写作20。2、英语二(满分:100);SectionI:英语知识运用20×0.5;SectionII:PartA传统阅读20×2;PartB新题型5×2;SectionIII:英译汉15;SectionIV:PartA应用文10;PartB文章写作15。四、考试内容不同1、英语知识运用(1)英语一:该部分不仅考查考生对不同语境中规范的语言要素(包括词汇、表达方式和结构)的掌握程度,而且还考查考生对语段特征(如连贯性和一致性等)的辨识能力等。 在一篇240-280词的文章中留出20个空白,要求考生从每题给出的4个选项中选出最佳答案,使补全后的文章意思通顺、前后连贯、结构完整。(2)英语二:主要考查考生对英语知识的总和运用能力。在一篇约350词的文章中留出20个空白,要求考生从每题所给的4个选项中选出最佳答案,使补全后的文章意思通顺、前后连贯、结构完整。2、传统阅读(1)英语一:主要考查考生理解主旨要义、具体信息、概念性含义、进行有关的判断、推理和引申,根据上下文推测生词的词义等能力。要求考生根据所提供的4篇(总长度约为1600词)文章的内容,从每题所给出的4个选项中选出最佳答案。(2)英语二:本部分为多项选择题。共四篇文章,总长度为1500词左右。要求考生阅读文章并回答每篇文章后面的问题。考生需在每小题所提供的选项(A、B、C、D)中选出唯一正确或是最合适的答案。3、新题型(1)英语一:主要考查考生对诸如连贯性、一致性等语段特征以及文章结构的理解。本部分有3中备选题型。(2)英语二:本部分有两种备选题型。4、英译汉(1)英语一:主要考查考生准确理解概念或结构较复杂的英语文字材料的能力。要求考生阅读一篇约400词的文章,并将其中5个画线部分(约150词)译成汉语,要求译文准确、完整、通顺。(2)英语二:考查考生理解所给英语语言材料并将其译成汉语的能力。要求译文准确、完整、通顺。要求考生阅读、理解长度为150词左右的一个或几个英语段落,并将其全部译成汉语。5、写作(1)英语一:该部分由A、B两节组成,主要考查考生的书面表达能力。A节:考生根据所给情景写出约100词(标点符号不计算在内)的应用性短文,包括私人和公务信函、备忘录、报告等。B节:考生根据提示信息写出一篇160-200词的短文(标点符号不计算在内)。提示信息的形式有主题句、写作提纲、规定情景、图、表等。(2)英语二:该部分由A、B两节组成,主要考查考生的书面表达能力。A节:考生根据所给情景写出约100词(标点符号不计算在内)的应用性短文,包括私人和公务信函、备忘录、报告等。B节:要求考生根据所规定的情景或给出的提纲,写出一篇150词左右的英语说明文或议论文。提供情景的形式为图画、图表或文字。参考资料:百度百科-考研英语

考研英语阅读怎么学习

己独取后
晏婴
考研英语的复习是一个从基础不断提升的过程,考研英语的复习要有针对性的高效3365633864率复习,制定一个详细有效的复习计划,并按计划安排执行,这样才能在时间紧的情况下完成繁重的复习任务。第一,词汇。背单词:一定要重视"背明白"单词。英语大纲要求5500左右的词汇量,大学四、六级的词汇量大约在4000左右,很多过级同学就认为单词可以不用背了,够用了。其实,考研英语比较难的原因之一就在对单词的掌握方面,不但要求全,更要精、深。词汇的记忆肯定要贯穿考研复习的整个过程,前期是要突破重点,中期是辅助强化,后期是巩固复习。基本语法:考研英语对于语法的考察并不具体,但是实际上任何题型都要涉及语法,完形填空要求掌握一定的语法知识,句式结构,更为突出的是,翻译题,阅读C节,这几年的趋向是越来越侧重考核,结构偏长、偏难的句子的翻译,如果对语法结构的掌握不够熟悉,就达不到翻译的速度也达不到翻译的准确性。但是也没必要死抠语法,而是有的放矢,切莫死咬着深奥的语法,本末倒置。第二,阅读。要考好考研阅读:其中占分值40%的阅读理解的重要性不可忽视。阅读理解的复习难度和复习强度都需要高点。有人说:"得阅读者得考研。"考研英语阅读复习的关键就在于要学会分析、总结,精做真题,精读真题材料,把自己不熟悉的词汇,词组,句型都吸收了。第三,真题。都说真题重要,这话一点不错,当时我是做了3遍,基本上看到题干都能马上反应出答案的那种,同时还把包括错误选项为什么错都弄清楚。我建议同学在对答案时只标注这个题错了而不写上正确答案,这样我们还可以回头分析:为什么这个题我选的这个选项是错的,当时我是怎么思考的,那个是正确的,等等。如果做完了这些,我相信每篇阅读你的错题一般不会超过1个甚至经常都是全对的。翻译考研的翻译不同于孤立的、没有上下文的单句翻译。要先通读并理解全文,并对文章内容和风格有一个完整和全面的认识,决不能拿来文章就翻译,看一句译一句,须知磨刀不误砍柴工。有很多同学认为一字不漏地翻译出原文就是忠于原文的最稳妥、最可靠的办法,但实际上中英文是两种不同的语言文字,在词汇和语法上有较大的差异。如果死译、硬译或生搬硬套,只能使译文含糊不清,让人费解。所以,要注意词义在上下文中的一致,按照中文的行文习惯来翻译才是更可取的翻译方法。作文小作文多重形式,不重内容,所以,应对小作文,要多背写作格式,像书信、便条和日记等等英语作文中特殊的写作格式都要牢记。对于大作文,更注重思想内容,语言的流利程度等等。其实考研英语不外乎词汇,语法和阅读,如果你能在全年的考研复习中坚持不懈,把考研英语中的词汇、阅读都搞定的话,相信你的考研成绩,至少英语这一科肯定没问题,加油吧!

考研英语翻译真是太难了,想要拿分不容易。但又不能放弃,我该怎么办,求指导

夫德
虎姑婆
  考研英语翻译可以说难度相对较大,考察的能力也比较多,要拿分不容易。但不能放弃,要多学多提升,多拿一分是一分,下面新东方在线从4个方面谈谈怎么攻下翻译,大家可以参考。  如何准备考研翻译?  答:翻译总体来看,是考研英语中最难的部分。说它最难,主要是因为翻译考察的内容和要求最多、最高。该部分需考察单词、语法等基本问题,还有句子结构分析、英语背景知识和中文水平。对考生的要求最高,所以翻译的分数不好拿。翻译其实是从属于阅读理解的,因为翻译题目是从阅读理解中摘取的,而这些句子的选择通常是带有从句的长难句,通常也是理解文章大意的关键句子。从近些年的真题中命题者有一个非常明显的趋势,就是加大了复杂句子结构和文章的考察力度。这体现在各部分的题型当中,尤其以英译汉部分最为明显。所以,欲得高分的考生应该把的精力放在文章长难句和段落逻辑结构的把握上,再加上一定的应试技巧和策略,才能在考研英语中取得高分。  翻译的过程有哪些?  答:一是理解。也就是说要理解句子中的词汇、短语。  二是表达,表达是理解的结果。影响表达的因素有译者对英语原文理解的深度、译者自身汉语修养的程度、译者对英汉两种语言文化的掌握程度,译者尽量摆脱原文束缚。  三是校对、检查。这步要求比照英语原文和汉语译文检查句子是否准确、通顺。  翻译的核心策略:  答:翻译核心策略有两个——拆分和组合。第一,理解英语原文,拆分语法结构。由于英语语言具有形合特点,就是说英语句子无论多么复杂,都是通过一些语法手段和逻辑手段连接起来的,翻译前要先通读句子,注意一边读一边拆分句子结构:主句和从句拆分,主干部分和修饰部分拆分。第二,改变原文顺序,组合汉语译文。根据汉语习惯来安排翻译顺序,确保翻译准确、通顺、流畅。这是翻译基本的策略,另外还有一些具体的操作策略,比如语法翻译法、句法翻译法,在此就不再详述,同学们可参考唐老师课程。  翻译临场技巧:  答:(1)只分析划线部分  考场上时间不充裕时,在整体理解全文意思的基础上,重点分析划线部分的结构和意义。首先,划线部分的句子结构一般来说都比较复杂,如果搞不清楚它的语法结构,代词和所指代的意义。另外,还要特别注意句子中包含的短语和固定结构,因为这往往是考点。要在平时锻炼自己很难正确翻译。在分析划线部分的句子结构时,要注意分清哪是主句,哪是从句;哪是句子的主干,哪是枝叶。其次,还要特别注意句子中的抓考点的能力,只认真翻译考点即可,其余单词的翻译不用苛求意思的精准。  (2)时间来不及就直译  翻译的技巧是综合运用各种翻译方法将英文的原意忠实地表达出来。但却存在着两种方法,有直译和意译两种方法,只是我们很多人都没有理解直译和意译的区别。不可能存在绝对的直译,因为毕竟两种语言相差太大,任何直译都是经过一定变通之后的直译,但有的人以为这便是意译,其实这是错误的,意译一般在文学翻译中才会出现。所以呢,在应试翻译中,能直译出来的就直译,有能力的就再调整下语序,没有能力的直译出来如果翻译对了考点的话,还是给分的。