欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

考研英语国家线难不难?怎么才能过线呢?

反抗者
小红帽
  考研英语根据所报考的地区、专业、学硕还是专硕等几方面的不同国家线也有所不同,而国家线则是考研的最低标准线,就像是国内教育的最低及格线一般都是60分,那么考研也就有最低的线,考生只有过了这个分数线才有可能被学校录取。  参考资料:【点击免费领取,价值388元的考研英语课程+2016-2020历年考研真题】    1.地区  各省各市都有大学,而国家不能将分数线一概统一,根据地区和人才密集程度,划分了A区和B区,一般来说说B区会比A区的分数线低3分左右,基本40分左右,每个专业、院校也是不同的。  A线地区有北京、天津、河北、山西、辽宁、吉林、黑龙江、上海、江苏、浙江、安徽、福建、江西、山东、河南、湖北、湖南、广东、重庆、四川、陕西等21省(市);  B线地区:内蒙古、广西、海南、贵州、云南、西藏、甘肃、青海、宁夏、新疆等10省(区)。    2.专业  首先是A类地区,从近三年来看,三年的考研英语国家线的变动范围在3分之内(含3分)。其中变化范围最大的是法学、哲学、理学和工学(不含工学照顾专业)。  变化范围为2分的专业有医学(不含中医类照顾专业)、教育学(不含体育学)和中医类照顾专业。  变化范围为1分的为经济学、文学、农学。三年分数线没变的有体育学和享受少数民族照顾政策的考生,B类地区与以上数据是一样的。    3.学硕、专硕  学硕型A区的情况:从近两年来看,三年的考研英语国家线的变动范围是2分的有教育学(不含体育学)、工学(不含工学照顾专业)、艺术。变动范围是1分的有经济学、文学、理学、农学、医学(不含中医类照顾专业)、翻译。  没有变化专业是哲学、历史学、军事学、管理学、艺术学、体育学、享受少数民族照顾政策的考生。

考研英语过线难吗,想知道19年分数线?

生于陵屯
龟长于蛇
不同的专业单科英语线也不一样,先确定好考什么专业

考研英语大概是什么难度

道通为一
见栎社树
一年半好好学的话应该可以,但是英语是一个循序渐进的过程,所以一定要每天回坚持,只要不答是考英语专业的研,其他的都是全国统考,难度不能和四六级比,因为考的东西不太一样,大体比六级难,因为词汇什么的喜欢考一些不常见的意思。英语专业的研英语难度一般在专业八级以上,很多学校出题还喜欢参照GRE和雅思的题目。

我英语很不好,四级几次都没过,可以考研吗?

红飘带
法相
CFA对英语的来考核并不难,基本自英语四级水平就可以顺利读题,并且在CFA三级阶段IPS投资报告的编写即使语法错误或者拼写错误也不会扣分,主要是关键投资点的分析,如风险承受程度、投资年限、风险规避、税收规划等等,掌握专业的基础知识才是CFA的要求,其他知识一般的参考标准。  CFA考试虽然是纯英文的考试,但它更是金融类考试。所以CFA考生千万不要被英语所吓倒,因为就算你是英语专业的大学生也要从头学起。CFA这门考试作为一个纯金融学领域的考试,在金融的所有的书籍中,存在最多的不是生僻词,而是专业名词。这些专业名词,都有独特的翻译,独特的理解。无论考生的英语水平如何仍然要从专业词汇学起。

考研英语基础差怎么学才能过线

颠覆者
四德
和我以前的情形一样,没有问题的。我本身学机械的,复习了三个月去考金融学硕,我的英语当时也没过四级。当时的成绩大概是政Z:50分,英语:52分,专业课:70分,数学:62分,因为我三个月的认真复习的。第二次考研,还是跨考,还是考金融。成绩是,政 Z:72分,英语:65分,专业课130分,数学:90分。政Z:我平时看得很少,大约十月份开始看,只看肖秀荣的1000题的选择题,反复做错题。然后考试前背肖八,肖四。50分的选择题要尽量拿个40分以上,后面的题背了后,瞎扯淡也能拿个20-30分。所以上70分不难。英语:每天背单词,然后就是做真题。我英语也没过四级,所以要逼着自己背单词,还有就是考验英语和四六级不一样,考逻辑,那种看起来很像原文的答案八成是错的,别去选。考前把大小作文的模板整理一下,一定要背熟,过线问题不大。专业课:你不熟悉的话要早点看,熟的话晚点看,把真题反复练习,和真题相关的知识点挨着挨着复习,上100分问题不大。数学:对我来说最难,没捷径,就是花大量的时间练习。考试的题不难,但是知识点面面俱到。一定要把知识点记牢。最后,最好选一个自己把握大点的学校,别去考太牛的学校,到时候调剂的话,肯定会调到最差的学校。您的英语水平当时怎么样,没过四级应该也不错吧,我的太差了,只做真题会不会有些初中小学的基础词汇都认不出

考研需要过英语6级吗?

囧哥们
刽子手
CFA对英语的考核并来不难,基本自英语四级水平就可以顺利读题,并且在CFA三级阶段IPS投资报告的编写即使语法错误或者拼写错误也不会扣分,主要是关键投资点的分析,如风险承受程度、投资年限、风险规避、税收规划等等,掌握专业的基础知识才是CFA的要求,其他知识一般的参考标准。  CFA考试虽然是纯英文的考试,但它更是金融类考试。所以CFA考生千万不要被英语所吓倒,因为就算你是英语专业的大学生也要从头学起。CFA这门考试作为一个纯金融学领域的考试,在金融的所有的书籍中,存在最多的不是生僻词,而是专业名词。这些专业名词,都有独特的翻译,独特的理解。无论考生的英语水平如何仍然要从专业词汇学起。

英语不好,考研好考吗?

则隐
英语学来渣考CFA,如果自己知道努力学源习,那考CFA是没问题的,如果知道自身英语不好,还不努力学习,那肯定是不行的,毕竟CFA考试为全英文考试。CFA考生的英语水平应建立在正确理解试题及正确表达考生观点的基础之上。CFA报名条件:根据CFA特许金融分析师协会的要求,报考不限定专业,如果你对资产管理、投资研究、咨询服务或投行感兴趣,只要符合下列条件就能报名参加CFA考试:1. 拥有学士学位或相当的专业水准以上,对专业没有任何限制;大学学习年限与全职工作经验合计满四年;如果申请人不具备学士学位,而是具备相当的专业水准,也可被接受为候选人。在校大学生,可在毕业前12个月内注册报名考试。 4年制本科学历(在校大四学生) 3年制大专学历加上1年全职工作经验 2年制大专学历加上2年全职工作经验2.遵守职业道德规范;3.完成注册和报名以及支付费用;4.能够用英语参加考试。 补充说明:英语水平--考试对考生的英语水平无特别要求,为全英文试卷,故考生的英语水平应建立在正确理解试题及正确表达考生观点的基础之上。数学水平--CFA考试对数学要求,CFA考试数理分析难度不是很高,一般数3即可。

我连四级都没过,考研有戏吗?考研英语比四级难多少?

莫大于海
要润
CFA对英语的考核并不难,基本英语四级水平就可以顺利读题,并且在CFA三级阶段内IPS投资报容告的编写即使语法错误或者拼写错误也不会扣分,主要是关键投资点的分析,如风险承受程度、投资年限、风险规避、税收规划等等,掌握专业的基础知识才是CFA的要求,其他知识一般的参考标准。  CFA考试虽然是纯英文的考试,但它更是金融类考试。所以CFA考生千万不要被英语所吓倒,因为就算你是英语专业的大学生也要从头学起。CFA这门考试作为一个纯金融学领域的考试,在金融的所有的书籍中,存在最多的不是生僻词,而是专业名词。这些专业名词,都有独特的翻译,独特的理解。无论考生的英语水平如何仍然要从专业词汇学起。

感觉考研英语翻译真是太难了,想要拿分不容易。但又不能放弃,我该怎么办,求指导……

打烂仗
实自回也
  考研英语翻译可以说难度相对较大,考察的能力也比较多,要拿分不容易e68a8462616964757a686964616f31333339666638。但不能放弃,要多学多提升,多拿一分是一分,下面新东方在线从4个方面谈谈怎么攻下翻译,大家可以参考。  如何准备考研翻译?  答:翻译总体来看,是考研英语中最难的部分。说它最难,主要是因为翻译考察的内容和要求最多、最高。该部分需考察单词、语法等基本问题,还有句子结构分析、英语背景知识和中文水平。对考生的要求最高,所以翻译的分数不好拿。翻译其实是从属于阅读理解的,因为翻译题目是从阅读理解中摘取的,而这些句子的选择通常是带有从句的长难句,通常也是理解文章大意的关键句子。从近些年的真题中命题者有一个非常明显的趋势,就是加大了复杂句子结构和文章的考察力度。这体现在各部分的题型当中,尤其以英译汉部分最为明显。所以,欲得高分的考生应该把的精力放在文章长难句和段落逻辑结构的把握上,再加上一定的应试技巧和策略,才能在考研英语中取得高分。  翻译的过程有哪些?  答:一是理解。也就是说要理解句子中的词汇、短语。  二是表达,表达是理解的结果。影响表达的因素有译者对英语原文理解的深度、译者自身汉语修养的程度、译者对英汉两种语言文化的掌握程度,译者尽量摆脱原文束缚。  三是校对、检查。这步要求比照英语原文和汉语译文检查句子是否准确、通顺。  翻译的核心策略:  答:翻译核心策略有两个——拆分和组合。第一,理解英语原文,拆分语法结构。由于英语语言具有形合特点,就是说英语句子无论多么复杂,都是通过一些语法手段和逻辑手段连接起来的,翻译前要先通读句子,注意一边读一边拆分句子结构:主句和从句拆分,主干部分和修饰部分拆分。第二,改变原文顺序,组合汉语译文。根据汉语习惯来安排翻译顺序,确保翻译准确、通顺、流畅。这是翻译基本的策略,另外还有一些具体的操作策略,比如语法翻译法、句法翻译法,在此就不再详述,同学们可参考唐老师课程。  翻译临场技巧:  答:(1)只分析划线部分  考场上时间不充裕时,在整体理解全文意思的基础上,重点分析划线部分的结构和意义。首先,划线部分的句子结构一般来说都比较复杂,如果搞不清楚它的语法结构,代词和所指代的意义。另外,还要特别注意句子中包含的短语和固定结构,因为这往往是考点。要在平时锻炼自己很难正确翻译。在分析划线部分的句子结构时,要注意分清哪是主句,哪是从句;哪是句子的主干,哪是枝叶。其次,还要特别注意句子中的抓考点的能力,只认真翻译考点即可,其余单词的翻译不用苛求意思的精准。  (2)时间来不及就直译  翻译的技巧是综合运用各种翻译方法将英文的原意忠实地表达出来。但却存在着两种方法,有直译和意译两种方法,只是我们很多人都没有理解直译和意译的区别。不可能存在绝对的直译,因为毕竟两种语言相差太大,任何直译都是经过一定变通之后的直译,但有的人以为这便是意译,其实这是错误的,意译一般在文学翻译中才会出现。所以呢,在应试翻译中,能直译出来的就直译,有能力的就再调整下语序,没有能力的直译出来如果翻译对了考点的话,还是给分的。