欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

“硕士研究生入学考试”的官方英语翻译怎么说?

杨何
如也
Unified National Graate Entrance Examination。也可以简称”考研“。1、Unified:翻译:统一2、National:翻译:国家的3、Graate:翻译:毕业,研究生的4、Entrance:翻译:进入,入口5、Examination:翻译:考试,检查硕士研究生入学考试,指教育主管部门和招生机构为选拔研究生而组织的相关考试的总称,由国家考试主管部门和招生单位组织的初试和复试组成。扩展资料:硕士研究生的报考条件:1、国家承认学历的应届本科毕业生(含普通高校、成人高校、普通高校举办的成人高等学历教育应届本科毕业生)及自学考试和网络教育届时可毕业本科生,录取当年9月1日前须取得国家承认的本科毕业证书)。2、具有国家承认的大学本科毕业学历的人员,要求报名时通过学信网学历检验,没通过的可向有关教育部门申请学历认证。3、获得国家承认的高职高专毕业学历后满2年(从毕业后到录取当年9月1日,下同)或2年以上,达到与大学本科毕业生同等学历,且符合招生单位根据本单位的培养目标对考生提出的具体业务要求的人员。4、国家承认学历的本科结业生,按本科毕业生同等学历身份报考。参考资料:百度百科—硕士研究生统一招生考试

考研 英语有哪些题型 一共多少分

大德不同
六府
考研英语满分100分,包括英语知识运用、阅读理解和写作三种题型。英语一各题型分值:第一部分是英语知识运用,即我们常说的完型填空,总共10分,20题,每题0.5分。第二部分是阅读理解,A部分是传统阅读理解,共4篇文章,每篇5道题,共40分。B部分是新题型,5道题共10分。C部分是翻译,从文章中抽出5个长难句进行翻译,5道题共10分。第三部分是写作。第一题是小作文,应用文写作,要求100字左右,10分。第二题是大作文,要求160-200单词,20分。英语二各题型分值:第一部分是英语知识运用,总共10分,20题,每题0.5分。第二部分是阅读理解,A部分是传统阅读理解,共4篇文章,每篇5道题,共40分。B部分是新题型,5道题共10分。C部分是翻译,选择一个段落进行翻译,共15分。第三部分是写作。第一题是小作文,应用文协作,要求100字左右,10分。第二题是大作文,要求150单词,15分。扩展资料:英语一和英语二区别1、考试人群不同:学术性研究生要考英语一,而一部分考专业学位的研究生将遭遇考研英语二。2、题目类型不同:英语一试题分三部分,共52题,包括英语知识运用、阅读理解和写作。英语二试题分四部分,共48题,包括英语知识运用、阅读理解、英译汉和写作。3、题目难度不同,一般情况下英语二的难度要略低于英语一。参考资料:百度百科-考研英语

研究生英语试题(一)

月出
红缺蓝
我现在只能记得TEXT1里面的后四道题(22、23、24、25)。21、记得其中三个选项,但具体是什么记不清了,大家都来帮帮忙吧,一起想一想:其中一个说的是现在的年轻人怎么样;另一个说的是高艺术的评论在大城市正在消失;第三个说的是这种报纸有大量的读者22、说的是二战以前,新闻工作者们对新闻写作有什么看法?(答案选A,不是所有人都能写好评论文章)23、说的是文章中暗示,二战以前的那些新闻工作者。。。(应该选elaborate layingout,答案选C)24、说的是某个人(名字想不起来了),他的作品是否被人们认可的情况。(答案选A,他的作品不会被现代人所接受)25、是选择合适的文章标题A\those good old days in English newspaperB\。。。horizonC\。。。肯定不选这个,我记不清了D\。。。in memory我自己选的D。由此看来,根据网上流传的答案21-25:B A C A B我本人有三个正确,一个不确定,一个是错的。但我怀疑答案选B也是不对的。总之,大家一起努力回忆一下吧,就当是为了咱们自己。我今年考的人大,人大很变态,英语线是60分,从来不带降得。丫丫的,人家复旦、上海交大都是50多分。。。哎,60分,让我在死亡线上挣扎。我后面三篇阅读一共才有7个正确的,惨!加上这三个才10个。完型得4.5分,排序我一开始对了答案觉得自己好像都做对了,现在越想越觉得自己中间的那几个好像又不是答案那样的。。。英语第一卷成绩:4.5+20+4或6或10=28.5—34.5之间。天呐,我平时闭着眼都能得这么多分,不知道关键时刻怎么掉链子了。。。第二卷能考31.5分吗?相当危险。翻译难说,6-7分的样子;小作文,写的不好,4-6分样子;大作文,写的还可以,但字迹写的不是很美观,13-16分我的成绩也就是51.5-63之间的数,让我食不知味,夜不能寐。悲夫!如果能多对1-2个阅读理解,情况就好多了。有时候,我们离成功只差那么一点点。。。Part A Text 1 21. B 22. A 23. C 24. A 25.B http://www.examda.com/kaoyan/English/zhenti/20100110/093341937-2.htmlhttp://www.examda.com/kaoyan/English/zhenti/20100110/085528939.html

考研英语翻译该怎么做,有没有具体的解题步骤?

第五日
红旗谱
考研英语(一)翻译试题命题特点分析英译汉是硕士研究生入学英语试题阅读理解的一部分,其目的是测试考生正确理解书面英语材料的能力。《考研英语大纲一》规定英译汉通常是一篇400字左右的短文,要求考生在25分钟内,在对原文准确理解的基础上,将5个划线的英语部分准确、完整、通顺地译成汉语。一、英译汉部分的命题基本原则1.命题指导思想《大纲》规定:英译汉试题命题的基本原则是避免内容不健康的、带有各种偏见的语言材料;试题无科学性错误;侧重运用能力的考查。英译汉部分的命题指导思想是适当降低英译汉文章的难度,以便要求考生在对文章深层次理解的同时,掌握并运用最基本的英译汉技巧。2. 评分标准研究生入学考试英译汉的标准,一是“忠于原文”,二是“通医学考研论坛顺”。所谓“忠于原文”,就是说译文要准确地表达原文的内容和观点,不得随意增补,不能遗漏,不能加入自己的立场观点。当然,“忠于原文”并不是要逐字逐句地机械地翻译。过分拘泥于原文反而经常造成译文的生涩难懂。“通顺”,则是指译文语言合乎汉语的规范和语言习惯,不要有语病、错别字,力求做到明白晓畅。命题小组制定的评分标准主要有:第一,如果句子译文扭曲原文意思,其得分最多不得超过1分。也就是说,如果考生译文和原文意思大相径庭,或与原文意思相悖,即使汉语表达得再流利,得分也不能超过1分。第二,如果出现两种或两种以上正确译法,给分;其中一种译法错误者,酌情扣分,扣分最多不超过1分。某些考生做此部分试题的时候提供了两种或两种以上的译文。如果他提供的多种译文都正确,则给分;如果提供的译文中有一种译法错误,则酌情扣分,但是扣分不能超过1分。第三,汉语错别字,不个别扣分,按整篇累计扣分。在不影响意思的前提下,满三个错别字扣0.5分,无0.25扣分。二、英译汉试题材料的选取特点通过对历年试题的分析可知,英译汉部分试题命制的材料主要取自社会生活、科普知识、文化教育这几个方面。社会生活主要涉及:法律教育、欧洲电视媒体、人口爆炸、噪音、儿童教育、资料收集、大学生、城市生活、办公室、职业选择、标准化教育、心理测试、历史学家、行为科学和文化人类学。科普方面主要有:核辐射、太阳能、电的应用、矿物燃料、电视、能源危机、智商、建筑、技术和工具革新、科学研究取得进步的原因、天文科幻、未来世界等。文化教育方面主要涉及广义的教育、达尔文论智力、对“知识分子”的定义。近十年英译汉部分命题的文章篇幅不长,大约400词左右,词汇量一般也没有超出大纲规定的范围。命题主要是对文章中的长难句,包含习惯用法的句子的理解及其翻译。英译汉部分的文章具有如下特点:第一,在用词方面,往往用比较正式的词。第二,文章内容比较抽象、句子长、成分复杂(从句多,有时一个句子中的从句竟有好几个)。设置试题的句子平均长度是35词。文章中的定语从句、宾语从句、被动语态、代词指代和比较状语从句是试题命制的重点。例如,代词指代是指this,that,it,they等词的指代。在文章中,它们往往不是单纯地代表另一个简单名词,而是出现代指上文或下文的一件事、一句话等复杂2014考研大纲的情况。比较状语从句也很少是两个事物数量、程度等具体方面的比较,取而代之的是指较为复杂的、抽象意义上的比较。此外,此类文章的特点还体现在被动句数量非常多。这些特点给考生增添了很大难度。在翻译这类文体时,要求译成准确、简洁、符合规范的中文。三、英译汉试题特点1. 句子长且结构复杂、内容抽象。主要表现在句子字数多,从句多,并且有被动句、抽象名词,给考生的理解带来困难。2. 文章摘自原版读物或刊物。很多句子表意方式、语序方面体现了英语语言的习惯和特点,增加了试题的难度。3. 划线部分的理解与翻译对上下文的依赖性很强。这样命题的目的是要求考生在读懂全文的基础上对相关部分进行翻译,这就是2002年试卷把英译汉并入阅读理解部分的原因。因此,考生在翻译过程中要把准确理解原文的意义作为重要的环节去对待。4. 试题中的词汇一词多义现象比较多,要求考生根据句子考研培训内容确定词义后再对词义进行引申。在翻译时如果不考虑上下文的需要,照搬词典的解释,硬译成汉语,将使译文生硬,不能准确表达原文的意义。5. 考题中的代词,如this, that, it, they等情况复杂,往往不是单纯地指代一个简单的名词,而是指代上下文的一件事或一个观点等,考生需要根据上下文准确把握其中的意思。尤其是当一个代词指代的是后面的内容时,较难把握,更需要考生仔细阅读上下文了。6. 考题需要翻译的句子中往往含有一些惯用句型或成语,如anything but(根本不),not so much…as…(与其……不如……)

考研英语中的翻译题一般选自哪里?

看世界
花烛错
你好,文都教育很高兴为您服务。2015年英语一翻译的文章来源于An Outline of American History,《美国历史纲要》,是一本历史学方面的专著。考研翻译曾经在1999年考过历史学方面的话题,当初考的是历史学科建立方面的争论,关于历史研究方法论的。今年的考题与1999年那篇历史学文章的试题相比,简单太多。但是与2014年考研翻译试题相比,难度倒是上升了不小。如有疑问,欢迎向文都教育提问。祝您取得好成绩。加油。

考研英语真题谁讲得好?今年考研呢。

嬴柱
夫何
英语作为考研的必考科目,在备考考研的过程中显得尤为重要。英语是无数考生纠结困扰的科目,很多考生时间精力都付出了,结果却成效不显。今天跟随中公考研小编一起来了解一下考研英语复习备考技巧吧~其实在考研英语的考试中考察的无非两个方面:基础和技巧。基础部分,广大考生都很了解就是词汇和语法,在大家掌握基础的同时还需要学习一些考研英语的技巧,帮助考生提升实际得分的能力。那考研英语的技巧都有哪些呢?考研英语共分为五大题型,即英语知识应用、传统阅读、新题型、英译汉和写作。针对这五类题型,我们先以英语知识应用、传统阅读和写作为例作个简单的介绍:1、英语知识应用英语知识应用是考研英语试卷的第一道题,对于这一部分,其实它就是我们常说的完型填空。题目形式是一篇400词左右的文章中随机挖20个空形成20道题,每道题以四选一的形式呈现,其中70%考察词汇而30%考察逻辑关系。说这些,就是让广大考生了解题目特点。在完型填空的技巧就是,通过对历年考研试题的研究和分析发现A、B、C、D四个选项出现的频次大致相等,也就是说每个选项在答案中会出现4-6次,如果是对英语分数要求不高的考生可以全部选择一个选项,也可以得到2.5-3分的成绩,因为考研英语中没有半分,所以四舍五入就是3分。2、传统阅读传统阅读就是考生们在四六级考试中常见的阅读部分。在考研英语中,传统阅读包含四篇400-500词的文章,每篇文章下设5个四选一的题目,总共20个题目。在传统阅读中技巧性就强一些,阅读题目根据题目指向不同分为不同题型:细节题、词义句意题、推理引申题、情感态度题、主旨大意题。那就以情感态度题为例,介绍传统阅读的技巧,即在情感态度题中必有选项被排除。举例来说,如果在情感态度题目的选项中出现tolerance和indifference这两个单词,不用看原文可以直接排除。其实原理很简单,tolerance表示“容忍,忍耐”这个词后面一般是描述不好的事情,如果作者明知事情不好还要教你忍耐而不是给出解决方案这和正常逻辑是不相符的。另外,indifference表示“冷漠,漠不关心”如果作者对一件事情不关心,不可能会写一篇文章去讨论它,逻辑上也是不通。所以,下次在阅读中有题目问作者的态度,如果出现这两个词直接排除就好,这就是阅读中的技巧之一。3、写作考研英语写作分为两部分:应用文,近几年都以书信类为主,要求写100词左右文章,占分10分;大作文,要求写160-200词文章,占分20分。如果提到写作,大部分考生头脑中第一反应的是模板,但是模板并不能让考生得理想分数,因为谁都可以用。写作成功的关键是写作思路要清晰,内容要全面。那怎么看内容全不全面呢?比如要求给北京交通管理部门写信建议在早晚高峰期疏散交通,不可以上来就直接给建议,这个叫内容不全。要想内容全面,首先得有格式,考的书信就得有称呼:尊敬的北京市交通管理部门,其次再亮明身份:一名北京市的市民每天赶在早晚高峰上下班。建议得有建议的资格,如果是上海的市民不了解北京的情况怎么提建议,建议也没有信度。再次得先说明北京市交通设施好的一面,欲抑先扬再提建议,最后落款。这样一篇应用文才算内容全面,才能得高分。综上所述,可以看出考研英语存在技巧,在掌握基础的前提下,考生要想有个好成绩在考研大军中脱颖而出,也得掌握一定的技巧。

考研英语做翻译题时需要阅读全文吗?

故万物备
矫言伪行
可以的,因为相对阅读,翻译词汇对于上下文联系要求不高。但是对于一些指示代词,比如it, this, that之类的要结合文意翻译出来

考研英语阅读真题需要反复做几次才行?

二次行
做真题的时候先是按照考试时间做了一遍,

考研英语:如何做好翻译题

必授之职
赐之千金
考生不仅要弄清句子中所有实词和虚词的词汇意义,还要理解全句的整体意义。理解句子的依据除了句子本身之外,还有该句子所处的具体的语言环境。在此阶段应弄清楚下列问题:首先,句子中的短语和一些常用词汇往往具有多种含义和用法,那么在该句中他们的具体含义是什么。其次,按照你的理解,该部分意义是否与全篇文章的内容一致,有无互相矛盾之处。总之,要想做好考研英语翻译,提高英译汉的能力,考生需要有耐心有恒心,要在把握全局的基础之上,重点抓细节,把握逻辑才能做好翻译。