欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

跨专业考研,想考翻译硕士,请问应该准备哪些科目?

宝贝儿
察乎盈虚
1、初试科目是101思想政治理论211翻译硕士英语357英语翻译基础448汉语写作与百科知识2、专硕的主要区别是学制短(一般为2年),需要交学费,偏应用。网上搜索有介绍。

考研中的考研科目211翻译硕士英语是指什么

花灯记
洋洋大观
211是科目代码,而翻译硕士英语才是考试科目。这里的翻译硕士英语指的是你要报考学校自主命题的,不是国家统一命题的。你可以去报考学校官网查这个科目的参考书目或者加考上的学长学姐具体问一下。211翻译硕士英语(100分)【考核内容】完形填空、改错、句子重述、文本缩写、命题作文该科目考查考生是否符合MTI学习要求的英语水平,难度为专业八级。试题形式分为完形填空、改错、句子重述、文本缩写、命题作文五个部分。1、完形填空为 20分,要求根据原文主题、上下文语境,在文章每一空白处填写一个适切的单词。2、改错部分为15分,要求划出文章或句子中的10处错误,并逐一进行改正。句子重述部分为15分,要求在不改变原意的前提下将10个句子用不同语言形式予以重新表达。3、文本缩写为20分,要求把一篇1000单词的英语文章缩写为 300单词的短文。命题作文30分,要求根据所给题目撰写一篇不少于400单词的作文,要求语言规范、结构合理,表达清晰,流畅通顺,逻辑性强。扩展资料:1、翻译硕士专业学位(Master of Translation and Interpreting,缩写MTI),为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才,决定在我国设置翻译硕士专业学位。2、翻译硕士学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。3、适合人群:(1)热爱实践的同学适合报考翻硕。(2)汉语写作好的同学适合报考。(3)二外没有学好的同学可以报考。目前,除了北京外国语大学的MTI翻译硕士考试科目有二外以外,其他MTI院校考试项目均为翻译硕士英语或者基础英语。(4)求稳的同学目前可以报考。相比学术型,翻硕还是容易考取一点。所以如果你求稳,又不是非得报考名牌大学,那么,翻硕是一个不错的选择。复习时可以少学一门二外,而考试时又相对容易一点。求稳,翻硕是不错的选择参考资料来源:翻译硕士简介与适合人群-百度百科

关于考研考翻译硕士的问题

不顺于理
和宫
可以,我是学新闻的,仅仅靠兴趣支撑我考上了翻译硕士。有必要考,教育部规定翻译硕士都要靠CATTI二级。好好努力吧,毕竟你是英语专业的,还是很有优势的。在汉语百科知识方面,平时多下点功夫,积累一下人文知识。前辈啊,我想再请问下你花了多少时间集中复习的那?还有如果考理工科类学校的MTI的话啊会有很大的黑幕哈?如果有语言功底学翻译就没有问题,可以从头学起,MTI将来会越来越火的,所以要趁早打算,另外,学了MTI后一般都会去考个CATTI,毕竟CATTI相当于法律专业的司法考试一样,以后从业都会要求,【翻译硕士家园】都是爱好翻译、想考翻译硕士的同仁,欢迎去看看。

考翻译硕士和翻译方向的研究生有什么区别没,谢谢了

亚矢
死而不祸
翻译硕士是专业硕士,翻译方向的是文学硕士,两者是有区别的。全日制专业学位硕士研究生与学术型硕士研究生 专业学位(professional degree),是相对于学术型学位(academic degree)而言的学位类型,专业硕士对大家来说或许很陌生,但说到MBA、MPA却是耳熟能详。其实,MBA、MPA正是专业学位中的两种类别。其目的是培养具有扎实理论基础,并适应特定行业或职业实际工作需要的应用型高层次专门人才。专业学位与学术型学位处于同一层次,培养规格各有侧重,在培养目标上有明显差异。 学术型学位以学术研究为导向,偏重理论和研究,培养高校教师和科研机构的研究人员为主;而专业学位以专业实践为导向,重视实践和应用,培养在专业和专门技术上受到正规的、高水平训练的高层次人才,授予学位的标准要反映该专业领域的特点和对高层次人才在专门技术工作能力和学术能力上的要求。专业学位教育的突出特点是与职业性紧密结合,获得专业学位的人,主要不是从事学术研究,而是从事具有明显的职业背景的工作,如工程师、医师、律师、建筑师等。专业学位与学术型学位在培养目标上各自有明确的定位,因此,在教学方法、教学内容、授予学位的标准和要求等方面均有所不同。 两类研究生在招生及调剂时按照“一视同仁,同等对待”的原则确定考生进入复试的分数标准。国家在确定今年考生进入复试基本分数要求时,将统筹考虑前期计划和新增专业学位招生计划需要,确定统一的考生进入复试基本分数要求(对专业学位研究生不另行制定标准)。参考资料:http://..com/question/144685424.html

考研报考翻硕专业都考什么科目呢?

坏爸爸
火童
政治理论、翻译硕士英语、翻译基础、汉语写作与百科知识。翻译硕士考试科目主要有政治理论、翻译硕士英语、翻译基础、汉语写作与百科知识其中南京航空航天大学考第二外语(即非英语的其他语种),其他学校只考翻译硕士英语。得具体看你想报考哪所院校,然后去该校的研究生网站上查看招生简章。希望可以帮到你,望采纳,谢谢~

翻译硕士报考需要哪些条件?

暗之光
猛鬼屋
报考条件:1、国民教育序列大学本科毕业(一般应有学士学位),具有良好的英汉双语基础的在职人员。2、应届本科毕业生也可以通过全国研究生考试报考。3、符合报考条件的人员,资格审查表由所在单位人事部门填写推荐意见。翻译硕士专业学位,为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才,决定在我国设置翻译硕士专业学位。翻译硕士学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。扩展资料一、学位证书本专业既有学位证,又有毕业证。注意:在职考研和在职硕士是两码事:1、在职考研=原本在职,考上以后辞职周一到周五全日制上课,毕业证学位证齐全。2、在职硕士=无论原本身份如何,考上以后只有周末上课,远程函授,只有学位证。二、考试科目政治理论、翻译硕士英语、翻译基础、汉语写作与百科知识。其中南京航空航天大学考第二外语(即非英语的其他语种),其他学校一般只考翻译硕士英语。参考资料来源:百度百科——翻译硕士

考英语翻译硕士时需要考哪些科目?

时邁
说话
英语专业研究生分两种即学硕和专硕,学硕初试科目:政治、二外、英语基础、综合英语(最后这门大部分大学考综合英语,也有的大学分方向考,如报美英文学的就考美英文学、报语言学的就考语言学、报翻译的考翻译,报英语教育的考英语教育,总的来说应以所报大学指定科目为准);专硕初试科目:政治、翻译硕士英语、英语翻译基础、汉语写作与百科知识。英语研究生共考四门,政治为教育部命题,其余三门为所报学校自命题。你要报学硕就必考二外,你要报专硕必考汉语,专硕和学硕只能同时辅哗滇狙鄄缴殿斜东铆选一个,因为考试时间在同一天。

翻译硕士和学科英语研究生哪个对英语的水平要求高一些

圣人
仇中仇
  相对来说翻译硕士比较难考,要求英语水平比较高。  翻译硕士专业学位(Master ofTranslation and Interpreting 缩写MTI),为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才,决定在我国设置翻译硕士专业学位。翻译硕士学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。  学科教学(英语):  培养掌握英语教育领域坚实的基础理论和宽广的专业知识、具有现代教育观念和教育、教学工作能力,能够从事基础教育领域英语教学工作和管理工作、具有良好的教育职业素质的高层次应用型专门人才。具体要求为:  (一)学习、实践科学发展观,熟悉国家有关基础教育的方针与政策,热爱教育事业,遵纪守法,积极进取,用于创新,具有良好的教师职业道德。  (二)具有宽厚的文化基础与英语教育专业基础,具有较高的教育学和教学论的素养,在英语教学方面视野开阔、现代意识强,熟悉地掌握现代教育技术与方法,解决教育教学中的实际问题;能理论结合实践,发挥自己的优势,开展创造性的教育教学工作。  (三)具有较强的人文素质、科学素养,熟悉基础教育课程改革的最新进展,了解英语学科前沿的发展趋势。  (四)具有健康的身体素质和良好的心理素质。  (五)能运用一种外国语阅读本专业的外文文献资料。

英语专业考研翻译硕士和翻译学有什么区别?

李四光
是因是也
普硕还是专硕这个我不太清楚,貌似没有严格的区别。但是我知道翻译硕士和翻译学(翻译理论和实践)的区别:1.翻译学,即翻译理论与实践其实就是笔译,虽然名字是理论与实践,但是据我的学长学姐们反映,真正学到的就只有理论,至于实践就比较少了(比如你如果想通过它学口译,那么不可能)。2.翻译硕士,其实就是弥补了翻译学缺乏实践这个缺点,它可能会教你实际的东西。我的一个辅导员说,翻译硕士就是口译和翻译理论与实践这两者的中和。