欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

MTI翻译硕士综合英语考听力吗?

掠食者
试齐
是英语的MTI吗?综合英语初式是不考听力的,主要是词汇、语法、阅读、写作方面的测试。

北京对外经济贸易大学商务英语翻译硕士初试考基础英语和综合英语吗?

时有终始
剧场灵
商务英语和翻译硕士是两个概念,不要混为一谈。对外经贸英语研究生分两种即学硕和专硕,学硕初试科目:政治、二外、基础英语、综合英语,学硕分七、八个方向,其中有商务英语方向;专硕就是翻译硕士,初试考试科目:政治、翻译硕士英语、英语翻译基础、汉语写作与百科知识。专硕分四个方向,分别是会议口译、商务口译i、商务笔译、法律笔译。对外经贸的英语专业都偏商务。你如报学硕英语课考基英和宗英,你若报专硕则考翻译硕士英语和英语翻译基础。其实翻译硕士英语就是英语基础,考英研基础英语一定要过硬。

考翻译硕士需要英语什么水平,求考过的大神解答,我不是英语专业的六级水平还有1年时间,有希望吗?

谭峭
可谓乱矣
个人觉得翻译硕士的水平大概在人事部英语三级笔译考试的水平,不过翻译硕士考试对翻译的速度要求没有三级笔译考试高。 翻译硕士对英语词汇的要求量是10000,每个学校自主命题,按学校不同难度不同,差异会非常大。 你现在英语什么水平不重要,重要的是你能复习到什么水平,一年的时间看你怎么用,好好复习当然是很有希望的。 很多学校翻译硕士不考二外,方便了非英语专业学生。复习的时候最好按照你要考的学校真题来,按照学校的出题风格复习会好点。毕竟出题范围非常广,全部复习到是不可能的,词汇也不像统考英语考研一样有大纲。主要是个人的英语硬就行,每年三跨考上北外同传专业的屡见不鲜。跨考可用六级为尺码来衡量自己的英语水平,比如六级600分可考一类名校,六级550以上可考二类名校,六级500多就考一般院校,六级480考二本院校,六级450考最赖的学校,450以下免考。一般跨考选考翻译硕士,翻译硕士大部分学校不考二外。考研还要和自己以后想就业的城市相结合。比如你以后想在上海就业就考上海的大学 。英语研究生有两种即学硕和专硕,学硕考:政治、二外、基础英语、综合英语;专硕考:政治、翻译硕士X语(大部分学校考翻译硕士英语)、英语翻译基础、汉语写作与百科知识 。

如何提高英语基础?尤其是翻译硕士考试中翻硕英语这一门的综合能力?

菊原
拜访者
  首先,我们要明白学习英语绝不是看一部动画片,不是一蹴而就的事。要想不下一番苦功夫、不费一点力气就能学好英语,那是绝对办不到的。因此,我们学习英语时,一定要有信心,要有耐心,循序渐进地坚持学习下去,这样才会有收获。  第二,要想学好英语,就得先从听、说入手。课上认真听老师讲,听同学们说,自己积极举手发言,大胆地去讲英语。  课下多听录音带,反复练习,尽量模仿正确的语音语调。每天坚持读半个小时的英语。人们常说的“拳不离手,曲不离口”,就是这个道理。  第三,要想学好英语,就得有股子韧劲儿。学过的生词和句子一定要记住,真正掌握它,千万别把希望只放在考前的突击记忆上。期中、期末考试时,成百上千的单词怎么能一下子背下来呢?所以,记单词一定要日积月累,备一个小本儿随身携带就更好。比如今天学了10个单词,记住了7个,其余3个怎么也记不住,这时你就可以把它们记到小本子上。小本子随身带,有空你就掏出来,看它几眼,说它几遍。看的次数多了,说的次数多了,再难记的单词也能记住。当然,记生词最好连句子一块记效果更好,这样记得牢。通过句子记新单词,不但扩大了词汇量,而且还记了单词的用法,真是一举两得。  第四,要想学好英语,还要多动脑筋。要采用多种方法、多种形式来巧学巧记。  对于一些较难理解的知识,我们可以把它的核心部分用一两句好记、好上口的话概括起来,进行记忆。比如few和little的用法同学们常常用错,就可以用以下的话来记忆:“‘字母少的’修饰可数名词;‘字母多的’修饰不可数名词;有a,就有少数几个,就有一点点;没a,就几乎一点儿也没有了。”  有的则可以用顺口溜、警句等来帮助记忆。  我好想学好英语能告诉我怎么学可以学的 常有人问:学英语有什么诀窍?说老实话,要想掌握一种语言,在缺乏必要的语言环境的条件下,实在没有什么捷径可走。  概括起来,只有四个字:下苦功夫。我这绝对不是随便说说漂亮话而已。 凭我这几年学习英语的体会,只有日积月累,通过量变,才有可能实现质的飞跃。记得曾经有一段时间,在下了一番苦功夫之后,我仍感到自己的英语水平提高的太慢,于是就故意放松了几天。谁知等到再从新开始学习时,才明显的感觉到自己退步了许多。从那以后,我就给自己制定了这样一条座右铭:“拳不离手,曲不离口”,持之以恒。学好英语,兴趣很重要。正如爱因斯坦所说“兴趣是最好的老师”。学习英语的兴趣大大激发了我的求知欲。有人说,英语水平高是将来找到理想的工作甚至出国的资本。 这固然不错,但除此之外,我更觉得,英语是一扇窗口,他向我们展示的是一片广阔的天地,一派新奇的景象。当我能够用英语同外国朋友交流,了解国外的社会、历史、科学和文化,并取得第一手资料时,我才真正的领悟了掌握一种语言的妙处。  学好英语,一套科学的学习方法是必不可少的。由于个人实际情况不同,生搬硬套是行不通的。 但我相信:只要仔细体会,逐渐摸索,人人都可以创造出一套有特色并且行之有效的学习方法。在这里,我想同大家谈谈我在学习英语过程中的一些体会,以供参考。 尽管在中学时我的英语基础不错,但刚跨入大学校门的时候,我还是深深地感到了自己的差距。 要具备一定的听、说、读、写能力,首先要掌握五千到八千词汇。而作为一个高中毕业生,我当时的词汇量真是少得可怜。于是,我决定把迅速扩大词汇量作为主要突破口。 有的同学喜欢背大部头的词汇手册,而我觉得这样做,既枯燥,又不利于灵活运用。我于是就把着眼点放到了阅读上,词汇与阅读齐头并进,产生了事半功倍的效果。 为了迅速扩大词汇量我从一开始就选择一些当时对我们来说难度偏大的阅读材料。上千字的文章,通常会有二、三十个生词。这些文章涉及的范围很广,包括了多个领域的词汇。  我通常采取“两遍阅读法”,即第一遍着重训练阅读能力,第二遍着重扩大词汇量并培养语感。起初进行阅读训练时,我参考了《Active Readers》这本书。 首先从提高阅读速度入手。集中精力阅读一篇长度适中的文章,记下起止时间,并计算单位时间的阅读量。迫使自己进行快速阅读,便成了我的习惯。 在第一遍阅读过程中,我将重点放在训练速度,掌握文章大意及基本结构上,并找出问题,以便进一步阅读时着重解决。 第二遍阅读的重点有两个:一是扩大词汇量。具体做法是:把文章再过一遍,查出生单词,记到小笔记本上,有时间就拿出来背。 背单词,我从不利用整时间。当学习别的内容效率较低的时候,对我来说,背单词最合适。每次背的时间不一定很长,贵在多次反复。 当时我使用的是英汉词典,因为我觉得英文解释不便于记忆。而在扩大词汇量的初期阶段了解词的释意最为重要。就这样,随着阅读量的增加,面的扩宽,我的词汇量也就突飞猛进了。 只是到了后来准备TOEFL、GRE等考试时,我才开始背词汇手册,并使用英文解释,以了解词的确切含义及使用的语言环境。  第二遍阅读的第二个重点在于培养语感。仔细地体会精彩的语言,留意词的使用以及搭配,对某些段落我常出声朗读,甚至背诵下来。 这样做,有利于加强语感;为写作打基础。通过这种两遍阅读法,所读内容在我头脑中留下的印象一般都很深刻,而且也提高了阅读材料的利用率。 我十分重视阅读材料的选择。不单从兴趣出发,相反,有意识地读一些自己不甚了解、甚至不大感兴趣的科普、历史、哲学等方面的文章。另外,针对不同的训练目的,我还选取了内容难度不同的阅读材料。 例如,进行快速阅读时,可以选择生词量较小、篇幅较短的文章;而重点在扩大词汇量、拓宽视野的阅读训练,就选择英美报刊杂志。此外,我还注重循序渐进,根据不同阶段自己英语水平的变化选择相应的阅读材料。 在听、说、读、写四个方面,我从“读”中受益无穷。通过有意识的大量阅读、一方面扩大了词汇量,另一方面培养了语感。而这两方面我认为是掌握一种语言的两大支柱。 至于听、说、写三个环节,我其实并没有经过什么特殊的训练。读的东西多了,词汇量足够大,语感足够强,只要多加练习,这三方面的能力也就自然而然的提高了。  在听、说方面,英文广播以及原版电影都是极好的传播媒介。另外,利用一切可能的机会同外国朋友交谈,并着力模仿,都颇有成效。至于写作,在阅读量还不足的初始阶段,我并不急于自己动笔写,而是学习、模仿一些经典篇章。 《新概念英语》第三册,还有精读课本中的一些精彩篇章,我都背过,并常利用早晨的时间大声朗读,或者收听广播。这样一来,耳朵里听到、眼睛里看到了地道的英语,久而久之,自己也就学会说、学会写了。 有人问我:怎样才能在各种英语测试中取得高分。实际上,我并没有什么专门的应试对策。在听、说,读、写能力逐步提高的基础上,只要稍微做一些模拟试题,了解各种测试特点,成绩就自然不会坏。 我认为,与其到考试前夕,搞题海战术,倒还不如踏踏实实、一点一滴的积累。 在我看来,学好英语的“诀窍”无非是苦干加巧干。因为我深信:功到自然成。高级英语是得要看,但这是大三时上的课,你考研时温习一下也行,对基础英语有好处。但是翻译硕士英语实践这一块还是得另外看书,主要是买一些翻译理论和实践的书,首先要熟悉理论,最重要的是进行实践练习,坚持每天都要翻译一些东西。人事部的三级和二级考试参考书挺不错的,我考笔译的时候买了很多,感觉挺不错的。可以先从简单的三级看起,否则二级看起来有些吃力。还可以在考研前报一个人事部的三级英语考试,算是一种热身吧。另外在考研的时候准备准备专八,背背专八单词,做做阅读,写写专八作文。这些都会帮助你提高 不管在阅读英文报刊还是真题的时候,第一遍都必须首先注意提高阅读速度。对真题来说,要控制在规定的时间内完成,阅读的时候就需要随时对可能的考点作出标记,最后结合解题技巧进行解题。此时的重点放在训练速度、掌握文章大意、结构、作者、专家等的观点。 对文章和考点、干扰项等进行详细的分析、总结。这个时候就要仔细体会文章中精彩的语言,注意词的使用、内涵、搭配和扩展,代词和名词的指代,以及对精彩句型的模仿和重要语法现象的长句、难句、文章结构的分析。另外,还要注意句子和句子之间的关系是什么,是因果、递近、转折还是什么,尤其注意文章的第一句和最后一句,以及每段的第一句和最后一句与其它句子的关系。体会每句话在文章中的作用。右脑王英语学习机怎么样在此过程中,要培养自己对文章主要讨论对象、关键词、作者、专家的观点和语气的把握,注意作者和专家的观点,专家和专家之间的观点是否相同或相反或互补,以及作者和专家的语气是赞成还是反对,是关注还是乐观等等。如果是真题,还要仔细分析考点和正确、干扰选项的规律与特征。在这个过程中,把文章尽可能的多读几遍,提高对文章中单词、短语、句型等的反应速度,阅读速度自然也会提高。 做到上面几点,那么你才能说真正的理解了文章,阅读理解能力以及综合英语能力都会得到很大的提高,其结果是对考试中的每个题型的把握都会更上一层楼。先从听力说起,据研究,一个人的阅读理解能力和听力水平是成正比关系的。另外,在超精读的过程中,所积累的词汇能力,对词汇题也有很大帮助,我做过统计,如果对10套左右的四六级、考研阅读真题中的词汇进行过深入学习,那么大纲中的重点词汇就已经被囊括大半了。而且,最好的词汇记忆方法就是通过阅读来学习,记得又牢又准确。对翻译、完形、改错、简短回答问题等小题型,你就会觉得得心应手了,因为你对这些题型的解题能力和你的阅读、词汇能力最相关。另外,还有作文,许多同学喜欢背模版,其实模版作文千篇一律,很难拿高分。如果大家在读报刊和真题的过程中有意识地摘抄和模仿一些精彩地道的词汇和句型,望采纳~~~

考研 MTI 211翻译硕士英语这一科目 看什么书?

金沙镇
用也
翻译硕士英语这一科其实就是基础英语的类型 一般有单选 阅读 作文 三个题型 当然有些学校还有改错了 所以你要多专项训练了 词汇首先过关 多做阅读 专八阅读就可以练的 后期再多练作文 另外你可以看下你考的学校的真题的出题倾向啦

MTI翻译硕士综合英语考听力吗?

非吾罪也
不废穷民
MTI翻译硕士综合英语不考听力的。MTI翻译硕士( MTI=Master of Translation and Interpreting)是2007年1月,MTI是我国目前20个专业学位之一。2007年首批经国务院学位委员会批准的MTI试点教学单位共计15所,包括北京大学、北京外国语大学、复旦大学、广东外语外贸大学、解放军外国语学院、湖南师范大学、南京大学、上海交通大学、南开大学、上海外国语大学、同济大学、厦门大学、西南大学、中南大学、中山大学。历史上,MTI分为全日制和在职两种,也有的学校叫秋季班和春季班。在职MTI初试需要参加GCT统考,复试一般都是翻译实践能力测试,每个学校的情况都不一样。不过,从2010年起,MTI已经从英语类开始,逐步推进全面取消在职硕士,全部改为统一的全日制,认证上也改为毕业证、学位证双证齐全,且与传统学术硕士翻译方向的证件并无二致。

翻译硕士笔译两年时间都在学哪些内容

其神全也
反抗者
一是专业必修课(通常为5门)常见的开设的课程有文献查找与论文写作、英汉文本编译、近代翻译史与翻译理论、宏观经济学概论、语言服务项目管理;二是限制性选修课(常见8门选择4门)常见的开设课程有译本比较与正误、翻译实践I:英汉笔译、翻译实践II:汉英笔译、企业社会责任及伦理管理、人力资源管理、人力资源管理、古汉语阅读、英语口译基础等; 三是非限制性选修课(任选其中7门)常见的开设课程有本地化与国际化工程、西方文化入门(英语口语)、应用语言学、英语语言史、研究生第二外语、文化心理学、联合国与国际组织、语言与文化、国际贸易、国际法基础;  四是翻译实践IV(课程外英译汉翻译实践作业)五是综合实践(专业实习)综合实践一般要求选择撰写“项目研究报告”的研究生,要完成不少于20周的专业实习任务。选择撰写“翻译研究报告”的研究生,要完成不少于12周的专业实习任务。研究生通常经自己联系或中心安排,于第二学年到一家管理规范的大中型语言服务企业或本中心的语言服务机构,参加一项有一定规模的翻译项目的管理及部分翻译工作,并在完成实习任务后向中心提交一份2,000字左右的实习报告,对实习内容及工作量做出具体描述,并对实习收获做出简单的总结。实习报告后面须附上实习单位指导教师对实习报告的真实性及研究生实习表现的评语。目前来看,由于项目研究报告要求太高,多数学校对此不做硬性要求,多数同学选择完成“翻译研究报告”。六是政治理论(公共必修课)

考英语翻译硕士MTI,都有哪些学校比较好?

异日
大秧歌
北外、外经贸、上外、广外、厦大、天外、川外等等都不错首先要看自己想去哪个城市,其实就业都差不多,关键看自己,再就研究一下各校真题,分析一下自己的能力和兴趣是否能达到。比如有的学校喜欢考文学,你却不喜欢那就考虑换学校。考研论坛有各校板块,可以上去问问呢快报名了,想考天津外国语,这个学校就业怎么样啊?谢谢我有一同学天外毕业,目前在新航道教雅思不要问学校就业怎么样,关键自己有真本事,自己清楚以后想要干什么我同学学的翻译,但是很明确想要当培训老师,所以在校期间找相关实习,准备雅思考试路是自己走出来的呦好,请问,学英语就业会不会有些窄啊。学英语不愁吃饭的公务员、公立学校老师、培训学校老师、翻译、外贸等公司差不多介些吧

英语专业的翻译硕士好考吗?推荐几个二批院校,好点的,感激不尽!!!

蝴蝶舞
万物不伤
不太好考,我是第三批的。第二批的河南大学不错,英语在全国排名前十,但不是211高校。认真准备不是太难 可以考虑一下全国重点院校的 翻译硕士 选个好点的地方比较好 比如 南京理工大学 南京农业大学 河海大学