欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

翻译硕士考研

女杀手
明故
翻译硕士只有北外初试的时候需要考第二外语,其他学院二外的考查是在复试的时候翻译硕士考试科目:除去全国统考的政治外,备战 MTI 的同学们还有三门专业课需要复习:150 分的百科知识与中文写作,100 分的基础英语,以及 150 分的英汉互译http://www.kuakao.com/html/23/n-311023.html《考研翻译硕士大纲解读及参考书目》具体可以戳上面翻译硕士考试不属于联考或者统考的科目,但是每个学校参考书目一般都比较相近。不过还是建议考生在九十月份的时候院校招生简章发布之后对照招简,以招简上公布的参考书目为准。值得注意的是,近年来越来越多院校已经不再指定参考书目,选择一考试大纲的形式公布给考生,因此多看点相关书目很有必要。

考研,上外翻译硕士(英语笔译)

佐仓
奥菲欧
上外允许跨考,只看考研分数排名录取。 但是,试题难度挺大,专八之上,竞争也比较激烈►入学考试 初试: 1、政治 2、翻译硕士英语3、英语翻译基础4、汉语写作与百科知识初试题型:1)翻译硕士英语(100分)一篇阅读回答问题 60分一篇作文 40分2)英语翻译基础(150分)一篇英译汉 70分一篇汉译英 80分拟共招生(推免+统招):19年54人;18年54人;17年54人;16年59人;15年46人统招报考:19年 人;18年509人; 17年645人; 16年478人; 15年373人统招进入复试:19年29人;18年43人; 17年25人; 16年29人; 15年50人统招录取:19年24人;18年36人; 17年16人; 16年26人; 15年42人复试差额比例:19年1:1.2;18年1:1.2; 17年1:1.5; 16年1:1.12; 15年1:1.2报录比:19年 %;18年7%; 17年2.48%; 16年5.4%; 15年11.3%

研究生考试 怎么翻译

倒霉蛋
故法言曰
高考   翻译为:college entrance examination举例:1.今年高考他又憷场了。He got nervous again at the college entrance examination this year. 2.高考过后,同学们都焦急地等待着发榜。After the college entrance examinations, the students were all waiting anxiouslyfor the results to be published. 3.美国高校招生制度发展的经验可以为我国高考制度改革提供启示。The experience can provide important enlightenment to the reform of China'scollege entrance examination system. 4.他凭着勤奋通过了高考。He passed the college entrance examination by hard work.研究生考试。翻译为:Graate student entrance examination举例:是的,我通过了我的研究生考试呢。Yes, I have passed my postgraate qualifying examination.因此我参加了研究生考试,但是我失败了。So I taked part in the graate examination.3.我在准备下个月的研究生考试。I am preparing for the exam of postgraate in next month. 4.她会帮助我通过研究生考试。And she would support me through graate school. 5.今年的研究生考试报名工作近日结束。This year's enrolment of the examination for Postgraates has finishedrecently.

考研翻译

凌音
德意志
可以的,这叫被动句型主动译法,反而高端一点^_^其实考研无所谓你怎么翻,但是要真实的还原原句意思,不遗漏关键信息就行,至于具体的译法,没有关系的~最好不要吧,干嘛要冒这个险,有的老师可能会在意这样的,可能会扣分,有的就不会,你就按照被动的翻最保险,总归不会扣分

谁有新东方唐静的考研翻译全程视频,求网址

采蘑菇
第二号
学员你好,新东方在线官网上就有唐静老师的考研课程哟,你也可以在新东方在线公开课中学习网络课程(免费公开课>>)。新东方网络课堂独家解密学习技巧,通过独有学习方法化难为易,你可以先试听体验一下课堂效果再选择适合自己的课程学习!我想静静——静哥哥教你突破考研英语翻译(免费领)(http://t.cn/RACVPea)2016考研357英语翻译基础全程班重读课程(http://t.cn/R2PCzOi)2015考研翻译硕士357翻译硕士英语之定语从句的前置合译法与后置分译法考点精讲(http://t.cn/R2PCwyE) 2016考研直通车【英语VIP】(http://t.cn/RzlMrrM) 更多新东方考研网络课堂点击进入>>以上是新东方在线(新东方网校koolearn)为您提供的信息希望能帮助您解决问题,如有疑问欢迎您随时向新东方在线企业知道提问。本回答被网友采纳

考研 翻译硕士 翻译基础

青花运
天堂口
  考研翻译硕士的翻译基础考试大纲要求如下:   一. 考试目的:  《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入翻译专业硕士研究生学习阶段的水平。  二、考试性质及范围:  本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉互译的基本技能。  三、 考试基本要求: 1. 具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。 2. 具备扎实的英汉两种语言的基本功。 3. 具备较强的英汉/汉英转换能力。  四、考试形式  本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的英汉/汉英转换能力。  五、考试内容:  本考试包括二个部分:词语翻译和英汉互译。总分150分。  I. 词语翻译  1.考试要求 :要求考生准确翻译中英文术语或专有名词。   2. 题型: 要求考生较为准确地写出题中的30个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/英文各15个,每个1分,总分30分。   II. 英汉互译   1. 考试要求:要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和英语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;英译汉速度每小时250-350个外语单词,汉译英速度每小时150-250个汉字。  2. 题型:要求考生较为准确地翻译出所给的文章,英译汉为250-350个单词,汉译英为150-250个汉字,各占60分,总分120分。  六、参考书目:   《英汉翻译基础教程》,冯庆华、穆雷主编,高等教育出版社,2008年;  《文体与翻译》,刘宓庆,中国对外翻译出版公司,1998.每个学校的翻译基础侧重的方面都不太一样,像北京的学校多数考察政治文献的翻译,有的学校就偏重文学翻译,这个要研究你的目标学校之前考试的试题,总结出风格,有的放矢地复习,有的学校直接给出参考书目,就比较好办了,没有给的,其实也很好,你可以先搜集一下这个学校本科阶段翻译课程的用书,一些导师的主要研究领域,然后复习前期宽泛地找一些好一点的翻译教程来练习。 总之呢,有水平的学校是不会用晦涩不常见的词语的翻译来卡考生的,考察的还是综合水平,评估考生是否有翻译的感觉,所以,不管用什么复习,只要感觉自己不断在进步就好,加油!本回答被网友采纳

考翻译硕士和翻译方向的研究生有什么区别没,谢谢了

非也
翻译硕士是专业硕士,翻译方向的是文学硕士,两者是有区别的。全日制专业学位硕士研究生与学术型硕士研究生 专业学位(professional degree),是相对于学术型学位(academic degree)而言的学位类型,专业硕士对大家来说或许很陌生,但说到MBA、MPA却是耳熟能详。其实,MBA、MPA正是专业学位中的两种类别。其目的是培养具有扎实理论基础,并适应特定行业或职业实际工作需要的应用型高层次专门人才。专业学位与学术型学位处于同一层次,培养规格各有侧重,在培养目标上有明显差异。 学术型学位以学术研究为导向,偏重理论和研究,培养高校教师和科研机构的研究人员为主;而专业学位以专业实践为导向,重视实践和应用,培养在专业和专门技术上受到正规的、高水平训练的高层次人才,授予学位的标准要反映该专业领域的特点和对高层次人才在专门技术工作能力和学术能力上的要求。专业学位教育的突出特点是与职业性紧密结合,获得专业学位的人,主要不是从事学术研究,而是从事具有明显的职业背景的工作,如工程师、医师、律师、建筑师等。专业学位与学术型学位在培养目标上各自有明确的定位,因此,在教学方法、教学内容、授予学位的标准和要求等方面均有所不同。 两类研究生在招生及调剂时按照“一视同仁,同等对待”的原则确定考生进入复试的分数标准。国家在确定今年考生进入复试基本分数要求时,将统筹考虑前期计划和新增专业学位招生计划需要,确定统一的考生进入复试基本分数要求(对专业学位研究生不另行制定标准)。参考资料:http://..com/question/144685424.html

日语翻译硕士考研

民知力竭
圣人尊之
1、北大日语翻译硕士考研科目是:(101)思想政治理论(213)翻译硕士日语(359)日语翻译基础(448)汉语写作与百科知识2、2018年应该会招生,因为一直都有招生。2017年招收日语笔译和日语口译两个专业的翻译硕士。具体查看研招网的硕士目录。其他学校招收的日语翻译硕士也是考这四门,具体招生单位可以去研招网逐个学校查看,没有汇总的招生单位名单。

考研英语,翻译方向的院校国内有哪些?可否推荐一些网站帮助我了解考研信息?

猛鬼帮
北漂鱼
英语专业考研、研究生:翻译研究、翻译学方向 主要研究中西翻译理论,翻译史,口、笔译技巧,对名家名著的翻译作品进行赏析,并从中、外文化的不同角度进行对比研究。介绍、就业前景和方向、招生院校介绍。 开设学校:北京外国语大学、广东外语外贸大学、上海外国语大学等。 研究内容:主要研究中西翻译理论,翻译史,口、笔译技巧,对名家名著的翻译作品进行赏析,并从中、外文化的不同角度进行对比研究。 该课程是英语语言学与文学专业硕士研究生的主干课程之一,由翻译理论和实践两部分组成。翻译理论主要包括翻译过程中对原文旨意、风格的分析与理解,翻译的 功能,以语义翻译和交际翻译为主的各种翻译方法,翻译与文化的关系,翻译的标准等。翻译理论课的教学目的是使学生通过系统的翻译理论学习,对国内外影响较 大的翻译理论、流派、代表人物有系统的了解,为今后的翻译实践奠定扎实的理论基础。翻译实践课的主要内容是进行与翻译理论同步的翻译实践,使学生通过翻译 实践了解和熟悉各种翻译技巧,增强中英语言和文化差异对翻译影响的认识,进而提高实际翻译能力。 就业方向:多在外事外贸部门、大型企业,大多从事翻译工作。所学课程:口译基础、笔译基础、交替口译、接续口译、同声传译、文体翻译、文学翻译、应用文翻译、文献翻译研究与实践、西方翻译理论概要、翻译理论与技巧、口译理论与技巧、语言与翻译等。下面是学校的综合排名情况:1 上海外国语大学A+2 北京外国语大学A+3 北京大学A+4 南京大学A+5 厦门大学A+6 复旦大学A+7 南京师范大学A+8 山东大学A9 大连外国语学院A10 华东师范大学A11 四川外语学院A12 西南大学A13 湖南师范大学A14 北京师范大学A15 华中科技大学A16 河南大学A17 四川大学A18 华中师范大学A19 福建师范大学A20 苏州大学A想问下,关于导师的问题,应该怎么选择导师?怎么联系?洛阳外语学院,一般人进不去,这个比较遥远。但是在翻译里很好的 出来就是国际外交事务翻译官, 建议考虑开设有同声传译专业的学校