欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

英语口译方向在北外研究生是什么专业?

再生侠
掘之数仞
1、65是专业学位硕士,59是学术型硕士的一个研究方向。2、学硕和专硕的培养目标、学费、学制等都不一样。如想搞研究,想考博,想当老师则建议考学硕。区分专硕还是学硕可以看专业代码,所有专硕的专业代码第3位是数字5。百度搜索或者去研究生招生网即可了解,有很多介绍。3、学硕按学科设立,偏重理论和研究,培养大中专教师和科研人员;而专硕以专业实践为导向,重视实践和应用,培养在专业和专门技术上的高层次人才。4、学硕的学制要长半年至1年。专硕与学硕的初试科目和要求不同,如专硕不考二外。你是打算考翻译硕士吗(59)里面所说的是英汉同声传译,那它不也是属于口译的吗?和(65)相比我没有搞明白它们之间的区别。

考北外的高级翻译(或口译)研究生 需要考哪些科目?请提些建议!O(∩_∩)O谢谢

武贤
雍己
研究生就考试就行,不需要任何其他考试,主要是实力。开始分为初试和复试,初试:基英,翻译,二外,政治;复试:二外听力,视译,面试。参考书目:E-C:叶子南《高级英汉翻译理论与实践》,相当重要。C-E:李长栓《非文学翻译理论与实践》。翻译规范用书:平卡姆《中式英语之鉴》。其他:庄译传《英汉翻译简明教程》,不太重要啊。基英要打牢基础,课本看完后看经济学人,E-C和C-E都可以用FT中文网,一搜就找到了,二外尤其是日语好好的记,认真做完二三级真题就没什么问题了,政治按体系复习,别死记硬背。想考高翻,好好练习口音,复试时视译文章不会太难,不必要紧张,听力文本没你想象中的难。最后说一句,考高翻就好比练武功,内力不行再多的技巧也没用,平时打好基本功,坚持你的梦想,脚踏实地才可以获得最后的胜利,祝你成功。

北外翻译硕士就业前景怎么样

望夫石
不祭先祖
随着国家开放程度的不断提高,对外交流活动的日益频繁,各类企事业单位对外项目的不断拓展以及服务贸易的不断发展,翻译硕士的就业前景还是很广阔的。具体说来,包括:翻译及出版类行业、国家机关及国有大中型企业、外资企业或中外合资企业、大中专院校或教育领域相关企事业单位、自由职业翻译等。而北外作为全国外语类院校中的翘楚,其翻译硕士更是各校中的佼佼者,就业前景很好。

北外的翻译研究生有好几种 都有什么区别

恶乎不然
知和
您好!北外的英语翻译硕士分英语笔译和英语口语两种,其中2017年笔译英语学院招收40人、专用英语学院招收20人;口译英语学院招收24人、高翻学院招收60人。这几个的区别主要在于方向和侧重点的不同,但初试科目都是一样的。口译和笔译两个本身有区别,各学院的侧重也有不同,比如,专用英语学院就会有商务、法律、新闻等专门方面的文体翻译。另外,高翻学院还招收英汉同声传译和复语同声传译的学术型硕士,同传是北外最热专业之一;英语学院还招收翻译学的学术型硕士,侧重翻译理论研究与实践。此外对于小语种的考生,各相应学院还有俄、日、法、德、朝、西、阿、泰等语种的翻译硕士,以及法、德、阿、西、老挝语等语种的翻译理论与实践学术型硕士。

我想考北外口译研究生,请学长学姐传授些经验给我,越详细越好,还有口译指定的参考书目吗?

化妆间
夏树
虽然我没去考过~~但是我也打算考那个~~资料也搜集的大半年了~~应该能帮你点忙吧~~同传其实就是最高级口译。准备北外的口译,你可以去拿CATTI2级口译练兵,这个过不了,北外是没戏的。至于来不来的及,如果现在是大四还对口译没有什么概念的话,应该是没戏了。准备这个越早越好,比如大二下或者大三上。北外的同传专业除了政治是全国统一卷,其他(基础英语,英汉互译,二外)都是自己出题。基础英语个人觉得难度类似GRE,比专八难。翻译部分要政治经济类和散文类,这些东西都得靠自己多练多积累的,英文来源主要还是经济学家,纽约时报等等,所以没事多看看,翻译翻译。散文用张培基的就行。二外我只知道日语的难度在日语专业2级左右,难点靠近1级。有了上面这些,怎么准备也就不难了,自学或者上个辅导班熟悉下口译的练习方法,然后就是自己多练了。北外的难度。。。很难。。。很难。。。

要能考上北外的翻译研究生需要达到什么程度?

黑氏
九条命
  在本科阶段能以较好的分数通过市内高级口译证书考试或者人事部教育部二级口笔译考试的同学,因为那些通过这些考试的学生,往往词汇量很大,口语很棒,听力很好,文笔也不错。。如果你曾经考过,而且分数在70分以下,建议就是别浪费时间了。你花费很久的时间做不成的事情,可能别人很轻松的就实现了。  如果词汇量不足12000,阅读速度达不到八级要求,语法很差,口语听力不是同学中比较优秀的,建议放弃。如果达到以上的要求,可以试一试。如果是非英语专业的学生,建议对英语基础进行一个测试。我们知道每年都有很多非英语专业的学生考上,但是记住,那些都是有天赋的人,可能人家一直没有放弃学习,可能人家的英语学的比英语专业的还要好很多。  补充:专八良好,最好能过二笔,这两个考试代表着你是否有足够的水平通过初试的两门专业课。高翻入学考试其实是不考口译的,初试考笔译,复试考英文复述(听两遍,可以做笔记)和视译。所以请先把英语基础打好,听力口语笔译视译练好,这些都是交传同传的基础。  再补充一下,交传做得好不代表复述肯定能做得好,不可轻敌。两者思路不一样有差别,请注意。

北外 翻译专业研究生

茧果
番茄酱
两门专业课自主命题,联系招生办买或上届考北外的.专业课到北外网站上查参考书目.德语二外肯定行.北外复试挺公正的,不会歧视.重点大学的综合能力更强一些,所以复试拿高分正常,初试占总成绩的比例不大.专硕没学术的好.而且都自费,专硕不考二外.北外走国家线,没有自主划线的权力.今年大都是够国家线就进复试,但对两门专业课分数有特别要求.百度北外研究生招生信息北外的MTI真题我用的一本参考书里有2010和2011年的,如果需要的话可以给我消息,我告诉你~其他的问题我也不是很清楚请问你是准备考北外的翻译专业还是已经考了呢?有没有什么经验可以告诉我一下?那个资料我想要,怎么给我啊?谢谢!追答我是考别的学校的MTI,不过买的书里面有北外的真题~~~你可以上新浪微博@思雅达翻译社 是他们出的两本书《MTI真题汇编》和《MTI考研手册》,2012年真题他们似乎也有的,不过因为我不考北外,所以没有买

北京外国语大学的翻译学研究生有多么难考呀?

天智
不近富贵
考研的谁不想进北外和上外啊。都是大学生,大学的的拼搏程度不比高中,这个大家都懂的。在这种情况下谁的起点高,谁就更有优势。客观的说难易是相对来说的;看对谁而言,这个不得不具体到你的具体情况和外语考研的行情。鼓励的话谁都会说,但真正担风险的人士你。我建议你可以降低标准。本人也是学外语的,从大学那地方出来,水准都不怎么样,经历考研的也见过不少。而且外语类就业面是比较狭窄的。工作经验尤其重要,如果是是学翻译这类的,你去看看用人单位招的是什么样的翻译。或者你想在文字类翻译上深造。这得有导师愿意带你。。。没有什么难考、好考的,只要自己努力就不是难事,如果自己不去努力,你就会把问题想的很困难,接着就会感觉研究生是很恐怖的事情,接着你就离成功越来越远,不放弃、好好努力,就会成功

北外英语学院的翻译专业和高翻院的有什么区别

率性
杕杜
一个是翻译一个是高级翻译