欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986

2021设计学考研:世界设计史知识点梳理(23)

随着社会文化的不断丰富,选择艺术类考研的小伙伴越来越多。下面小编整理“2021设计学考研:世界设计史知识点梳理(23)”相关文章,希望对大家有所帮助。>※苏格兰的新艺术运动18

  • 2021设计学考研:世界设计史知识点梳理(22)

    随着社会文化的不断丰富,选择艺术类考研的小伙伴越来越多。下面小编整理“2021设计学考研:世界设计史知识点梳理(22)”相关文章,希望对大家有所帮助。>※西班牙的新艺术运动最极

  • 2021设计学考研:世界设计史知识点梳理(21)

    随着社会文化的不断丰富,选择艺术类考研的小伙伴越来越多。下面小编整理“2021设计学考研:世界设计史知识点梳理(21)”相关文章,希望对大家有所帮助。>※比利时新艺术运动的陶瓷

  • 2021艺术类考研:播音主持考研复习重点(2)

    考研 2021艺术类考研艺术类考研

    随着社会文化的不断丰富,选择艺术类考研的小伙伴越来越多。下面小编整理“2021艺术类考研:播音主持考研复习重点(2)”相关文章,希望对大家有所帮助。>语音:由人的发音器官所发出

  • 2021艺术类考研:播音主持考研复习重点(1)

    考研 2021艺术类考研艺术类考研

    随着社会文化的不断丰富,选择艺术类考研的小伙伴越来越多。下面小编整理“2021艺术类考研:播音主持考研复习重点(1)”相关文章,希望对大家有所帮助。>播音的性质:播音是一项创造

  • 2021设计学考研:世界设计史知识点梳理(20)

    随着社会文化的不断丰富,选择艺术类考研的小伙伴越来越多。下面小编整理“2021设计学考研:世界设计史知识点梳理(20)相关文章,希望对大家有所帮助。>※比利时新艺术运动的平面设计受法国影响

  • 2021设计学考研:世界设计史知识点梳理(19)

    随着社会文化的不断丰富,选择艺术类考研的小伙伴越来越多。下面小编整理“2021设计学考研:世界设计史知识点梳理(19)”相关文章,希望对大家有所帮助。>※比利时的新艺术运动比利

  • 2016考研英语(二)小作文参考范文:感谢加建议

    考研 2016考研英语研英语

    2016考研英语已经落下帷幕,今年英语(二)小作文的题目是写一份书信,先感谢,再建议。题目如下:Directions:Supposeyouwonatranslationcontestan

  • 2016考研英语(一)翻译真题参考译文及考点详细解析

    考研 2016考研英语研英语

    2016考研英语(一)翻译真题和往年相比,难度下降了很多,基本上没有出现难词和难句,各位考生朋友只要把每个句子的采分点把握好,拿到一半的分数是不在话下的。下面文都教育把每个句中详细的考点解析如下,以供同学们参考。46.Wedon’thavetolearnhowtobementallyhealthy;itisbuiltintousinthesamewaythatourbodiesknowhowtohealacutormendabrokenbone.【解析】分号前后两个分句,mentallyhealthy精神健康/心理健康,it指代心理健康。【译文】我们不必学习如何保持健康的心理;它与生俱来,正如我们的身体知道如何让伤口痊愈,如何让骨折好转。47.Ourmentalhealthdoesn’treallygoanywhere;likethesunbehindacloud,itcanbetemporarilyhiddenfromview,butitisfullycapableofbeingrestoredinaninstant.【解析】分号和but前后连接三个并列的分句,第二个分句和第三个分句均出现被动语态,即canbehidden,beingrestored,处理的时候,一定不能出现“被”,译为“人们看不到”;“有能力恢复”。【译文】健康的心理其实一直都在我们身边;正如乌云背后的太阳,人们有时会看不见它,但是它完全有能力立刻回来。48.Mentalhealthallowsustoviewotherswithsympathyiftheyarehavingtroubles,withkindnessiftheyareinpain,andwithunconditionallovenomatterwhotheyare.【解析】withsympathy,withkindness,withunconditional三个结构并列,其后都跟出一个从句充当状语的成分,前两个结构后引出if引导的条件句,第三个后引出nomatterwho引出的让步状语从句,按照汉语的表达习惯状语要前置,另外还需注意的是词性的转换,sympathy,kindness,love全部名词动词化,由原来的名词译为动词,即“同情他人”,“善待他人”,“给他们以爱”。【译文】健康的心理让我们在别人陷入麻烦之时,同情他人;在别人痛苦之时,友善待人;无论是谁,都能给予无条件的爱。49.Althoughmentalhealthisthecure-allforlivingourlives,itisperfectlyordinaryasyouwillseethatithasbeentheretodirectyouthroughallyourdifficultdecisions.【解析】although引导让步状语从句,it指代前面的mentalhealth.As引导原因状语从句,在该从句中又嵌套that引导的宾语从句。【译文】在我们的生活中,尽管健康的心理可以包治百病,但是它也极其普通,因为你会发现,它一直都在,指引你度过艰难,做出选择。50.Asyouwillcometosee,knowingthatmentalhealthisalwaysavailableandknowingtotrustitallowustoslowdowntothemomentandlivelifehappily.【解析】as引导时间状语从句,knowing....分词短语结构作主句的主语,allow是谓语动词。【译文】你会逐渐发现,健康的心理无处不在,我们可以信任它,这会让我们恰到好处地放慢生活的节奏,过上幸福的生活。

  • 2016考研英语(二)翻译答案解析

    考研 2016考研英语研英语

    46.Directions:TranslatethefollowingtextintoChinese.Yourtranslationshouldbewrittenonthe