中北大学:我的父亲刘鼎
中北大学纪念刘鼎诞辰115周年专题讲座“我的父亲刘鼎”在艺术学院东厅举行,刘鼎校长之子刘文山、刘文石先生及刘鼎校长内侄李伟、红色纪录片《太行军工》编导李向晨、党委宣传部部长薛实军讲述了刘鼎坚韧、开创、
-
青岛理工大学举办第一届“中英可持续发展混凝土材料制备及应用技术”论坛。青岛理工大学副校长赵铁军教授,学院副院长金祖权教授主持开幕式。青岛理工大学(QingdaoTechnologicalUnivers
-
山东财经大学刘振前教授在山东财经大学外国语学院进行了一场题为全语言理论与外语教学的学术报告,学术报告会由外国语学院院长李毅教授主持,外国语学院全体在职研究生及硕士生导师参加了学术报告会。山东财经大学经
-
新兴IT融合及其管理挑战
地点:上海大学校管理学院420会议室主讲人:陈国青教授(清华大学经济管理学院副院长)随着信息技术(IT)的发展以及我国经济管理实践的沿革,技术与管理的融合呈现出新兴特点:一方面,移动性、虚拟性、个性化
-
对外经济贸易大学国际关系学院院长戴长征教授和在港大发表了题为“认同竞争与国家治理:基于中国和域外的经验”的学术演讲。对外经济贸易大学国际关系学院建立了国际能源与环境研究中心、经济外交研究中心、国际移民
-
近日,上海财经大学国际工商管理学院运营管理系主任王文斌副教授,在华东理工大学作了题为“CapacityInvestmentinRenewableEnergyTechnologywithSupplyIn
-
河海大学:电脑图形采用径向基函数
河海大学邀请C.S.Chen教授做:“电脑图形采用径向基函数”在职研究生主题讲座。所有作为此Graphics对象方法的参数而出现的坐标,都是相对于调用该方法前的此Graphics对象转换原点的。所有呈
-
主讲嘉宾:万献初教授万献初,男,1956年生,湖北咸宁人,文学博士,武汉大学文学院教授,博士生导师。武汉大学古籍研究所副所长,武汉大学汉语言文学典籍整理与研究中心副主任,湖北省古籍保护作专家委员会委员
-
山东大学晶体材料研究所于晓强教授在山东师范大学齐鲁文化研究中心一楼报告厅作了一场题为《双光子生物荧光探针的研究》的专业学术交流会。副校长唐波主持了会议,化学院部分负责同志和老师以及来自化学院的在职研究
-
上海外国语大学上外博士沙龙邀请李晓东博士做:“从翻译看政治与思想”专题讲座。围绕“国际政治中的翻译问题”、“向西方学习过程中的翻译——再创造”、“附会、误读、再诠释”等话题展开,李晓东教授将会以中日建交过程中的田中发言、严复的启蒙与“信达雅”等详实的案例与老师和同学们进行交流,和大家一同分享社会科学翻译中的学问。严复,曾担任过京师大学堂译局总办、上海复旦公学校长、安庆高等师范学堂校长,清朝学部名辞馆总编辑。他是清末很有影响的资产阶级启蒙思想家,翻译家和教育家,是中国近代史上向西方国家寻找真理的“先进的中国人”之一。翻译了赫胥黎的《天演论》,并在《国闻汇编》上发表,在当时起了巨大的思想启蒙作用。还有亚当·斯密的《原富》、斯宾塞的《群学肄言》、孟德斯鸠的《法意》等,他第一次把西方的古典经济学、政治学理论以及自然科学和哲学理论较为系统地引入中国,启蒙与教育了一代国人。严复在《天演论》中的“译例言”讲到:“译事三难:信、达、雅。求其信已大难矣,顾信矣不达,虽译犹不译也,则达尚焉。”“信”指意义不背原文,即是译文要准确,不歪曲,不遗漏,也不要随意增减意思;“达”指不拘泥于原文形式,译文通顺明白;“雅”则指译文时选用的词语要得体,追求文章本身的古雅,简明优雅。李晓东,日本岛根县立大学综合政策学部、东北亚开发研究科教授,东北亚地域研究中心副主任。北京日本学研究中心日本文化专业硕士,成蹊大学法学政治学研究科政治学博士。专攻中日政治思想史、中日关系史。主要著作有《近代中国的立宪构想-严复、杨度、梁启超与明治启蒙思想》(法政大学出版局);《中国的民本思想与近代化-以梁启超的国会观为中心》(台北中央研究院东北亚区域研究);《中国与日本的他者认识-中日学者的共同探讨》(中国社会科学文献出版社);《转形期中的中国与日本-苦恼与展望》(国际书院)等。