对外经济贸易大学姚忠兵:量化分析在对冲基金中的应用
对外经济贸易大学姚忠兵:量化分析在对冲基金中的应用在对外经济贸易大学举行。对外经济贸易大学金融学院以学科建设为龙头。学校应用经济学具有一级学科博士学位授予权,并设立博士后科研流动站。学院拥有金融学、金
-
西南交通大学外国语学院邀请美国南卡罗莱纳大学博士、里士满大学助理教授高耿松作了一场题为“中国研究的方法论和学术写作”的讲座。西南交通大学外国语学院师生参加并聆听了此次讲座。讲座的主要内容是:西南交通大
-
浙江大学安全福:面向能源与环保的高性能离子对结构分离膜
浙江大学高分子系的安全福教授作了题为“面向能源与环保的高性能离子对结构分离膜”的在职研究生学术报告。高分子系设有“高分子材料科学与工程”和“材料化学”两个本科专业、“高分子化学与物理”硕士点和博士点,
-
武汉大学副校长、博士生导师周叶中教授在贵州师范大学法学院作了一场题为“关于依宪治国的几个问题”的讲座,法学院院长潘弘主持在职研究生讲座。法学院现有刑法学、民商法学、诉讼法学和综合4个学科组;设有贵州师
-
广东财经大学法学院院长邓世豹在法学院召开座谈会并做了一场题为“领悟和理解知识助学生更卓越”的讲座,法学院房文翠院长一并出席座谈会并发表讲话。广东财经大学有5个校级重点研究机构:县域经济研究所,民营经济
-
中央财经大学非全日制研究生邀请中山大学博士生导师郑永廷教授在中央财经大学学院南路校区学术会堂706会议室作了题为“加强思想政治教育前沿问题研究,提高认识和解决实际问题的能力”学术报告。会议由马克思主义
-
中国人民大学统计学院邀请陈堰平作了一场题为“动态线性模型的商业化应用”的讲座,陈堰平:雪晴数据网创始人,微软公司兼职顾问。主要从事经济指数、金融衍生品、统计咨询、金融数据分析、开发基于R语言的定制化统
-
东北师范大学张绍杰教授用流利的英语以诙谐幽默的语言与例子讲述了三方面的“中国面子”:一是“individual”,即个人面子在生活中的体现。二是“relationalface",张绍杰教授以大众影视《
-
天津科技大学外国语学院邀请英国郝瑞瓦特大学刘慧博士进行了题为“早期记忆训练与口译笔记”的在职研究生讲座。外国语学院翻译方向研究生和口笔译专业参加了讲座。刘慧博士为大家讲解了短期记忆在口译中的重要性,记忆力如何通过训练可以提高,如广泛熟悉各类题材等。在口译中需要主动地听和理解,抓要意而非单个词汇。在训练方面,刘慧博士建议可以先用母语进行练习,包括罗列重点、复述,分析逻辑关系等。译语内容连贯,语句通顺也是口译的一个诀窍。然后,刘博士建议做笔记可有助于减轻译员记忆负担,但笔记绝不能取代记忆和理解。口译笔记与速记不同,它是经过译员处理的信息,要点集中且逻辑关系清晰。译员做笔记可以用母语或外语,但要讲究一定的格式,如竖直缩进等。此外,也要注意常见逻辑关系词、时态、否定及说话人的讲话重点等。数字口译应是译员平时多加练习的重要方面。口译(又称传译)是一种翻译活动,顾名思义,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。“翻译专业资格(水平)考试”(ChinaAccreditationTestforTranslatorsandInterpreters—CATTI)是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。
-
中国人民大学王丽丽:社会支持对消费者行为的影响
20世纪70年代中期以来,研究重点放在社会支持的作用作为一个在日常生活中应对资源有所增加。有超过7百万社会支持的研究书籍。然而,大部分这些研究进行了医学院和学者心理学系。在营销领域进行了很少的研究检查