欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986

广东外语外贸大学

  • 建校时间:1965年
  • 招生简章:共3份简章
  • 院校类型:文法类
  • 所在地区:广东
错误提示
错误提示
错误提示
提交志愿

提交成功

2018年广东外语外贸大学硕士研究生招生调剂调入工作程序

研究生 硕士 广东外语外贸大学硕士研究生

本工作程序适用达到国家复试分数线,但是没有达到第一志愿报考单位的复试分数线或达到第一志愿报考单位的复试分数线而没有最终录取,并且申请调剂到我校生源不足专业的考生。 一、我校调剂专业信

  • 广东外语外贸大学2018年硕士研究生招生考试复试基本分数线

    研究生 硕士 考试

    我校2018年硕士研究生招生复试工作定于3月31日—4月1日进行(个别学院复试时间提前以学院电话通知为准),现将2018年硕士研究生招生考试复试基本分数线与有关事项通告如下:学

  • 广东外语外贸大学2018年硕士研究生复试体检通知

    研究生 硕士 2018年硕士研究生

    体检时间:4月2日上午7:00—11:30 体检地点:广东外语外贸大学门诊部(南北校区同时进行) 体检人员:我校第一志愿上线复试人员(不含调剂生,调剂生体检

  • 关于做好2018年硕士研究生招生复试与录取工作的安排

    研究生 硕士 2018年硕士研究生招生

    为做好我校2018年硕士研究生的复试与录取工作,充分体现公平、公开、公正的原则,更好地提高人才选拔质量,现根据《教育部办公厅关于做好2018年全国硕士研究生招生录取工作的通知》(教学厅[2018]

  • 我校2018年硕士研究生复试成绩和拟录取名单查询公告

    研究生 硕士 2018年硕士研究生

    根据广东省考试院硕士研究生的复试录取日程安排,现公布我校2018年硕士研究生入学考试复试成绩和拟录取名单(部分专业校外调剂生除外),请考生登录广东外语外贸大学研究生招生系统—&mdas

  • 广东外语外贸大学西方语言文化学院2021年接收应届本科毕业生推荐免试攻读硕士学位研究生报名通知

    研究生 硕士 免试攻读硕士学位研究生

    根据广东外语外贸大学研究生院有关通知(https://gwyjs.gfs.e.cn/info/1052/7593.htm),现将西方语言文化学院有关2021年接收应届本科毕业生推荐免试攻读硕士学位研究

  • 广东外语外贸大学2021年接收应届本科毕业生推荐免试攻读硕士学位研究生报名通知

    研究生 硕士 免试攻读硕士学位研究生

    根据上级文件精神,结合我校实际情况,现将有关2021年接收应届本科毕业生推荐免试攻读硕士学位研究生(以下简称“推免生”)报名工作通知如下:一、招生专业我校接收推免生专业为除工商管理硕士(MBA

  • 广东外语外贸大学英语口译研究生导师介绍:詹成

    研究生 研究生导师介绍 大学英语

    ▶个人简介詹成,男,广东外语外贸大学高级翻译学院教授、副院长、广外MTI教育中心主任、硕士生导师,广东省本科高校外语类专业教学指导委员会翻译专业分委员会秘书长。研究方向为口译理论与教学、翻译学、文化研究。▶所授课程英汉对比与口译、视译、交替传译、模拟国际会议▶口译经历截至2014年底,为超过七百场次国际会议提供同声传译或交替传译,为习近平、李克强、张德江、张高丽、汪洋、潘基文、克林顿、布莱尔等近百名中外政要以及国际知名企业家、学者等担任译员。曾担任广州市2010年亚运会申办代表团首席翻译,2008年7月至9月担任北京奥运村和残奥村村长陈至立同志的专职翻译,圆满完成工作后被授予“中国翻译事业优秀贡献奖”。▶科研成果近五年论文:1)论口译中的跨文化交际能力,载于《语文学刊(外语教育教学)》,2010年第六期2)对翻译专业本科课程设置的探讨——一项针对我国首批翻译专业本科毕业生的调查,载于《东方翻译》,2010年第六期3)中国口译教学三十年——发展与现状,载于《广东外语外贸大学学报》,2010年第六期4)广州旅游景点双语公示语调查,载于《咸宁学院学报》,2011年第七期5)逐步口译中的非语言讯息结构(合著),载于《编译论丛》,第四卷第二期6)改译策略在儿童文学翻译中的运用,载于《语文学刊》,2011年第九期7)联合国的多语言工作现状及对策——兼论对我国翻译人才培养的启示,载于《黑河学刊》,2011年第十期8)电话口译在我国的一次重要实践——广州亚运会、亚残运会多语言服务中心的电话口译,载于《中国翻译》,2012年第一期9)英汉/汉英视译教学的原理、步骤及内容,载于《上海翻译》,2012年第二期10)MediationthroughPersonalPronounShiftsinDialogueInterpretingofPoliticalMeetings,载于Interpreting,14:2(2012)11)口译教学:内容与方法——近十年我国口译教学的宏观领域研究,载于《广东外语外贸大学学报》,2012年第五期12)RevisitingtheRoleofGovernmentStaffInterpretersinChina–ACaseofShiftsinDialogueInterpretinginthePoliticalSetting,载于《翻译与跨文化交流:沉淀与视角》,谭载喜、胡庚申主编,上海外语教育出版社2012年12月第1版(ISBN978-7-5446-2901-0)13)国内医疗口译的现状、问题及发展——一项针对广州地区医疗口译活动的实证研究,载于《广东外语外贸大学学报》,2013年第三期14)MTI会议传译方向学员的学习动机和体验——一项针对广东外语外贸大学的实证研究,载于《外语界》,2013年第五期15)ProfessionalInterpreterTraininginMainlandChina:EvolutionandCurrentTrends,载于InternationalJournalofInterpreterEcation,Volume6,Number1(2014年6月)16)视觉化训练对口译能力提升的效应,载于《广东外语外贸大学学报》,2014年第六期(2014年12月)书籍:1)2006年1月,《英语口译教程》上、下册(ISBN7-04-017506-1,ISBN7-04-018794-9)编著(国家级“十五”规划大学英语专业系列精品教材),高等教育出版社2)2007年9月,《听说教程》第一册学生用书、教师用书(ISBN978-7-5446-0272-3,ISBN978-7-5446-0273-0)副主编(普通高等教育“十五”国家级规划教材),上海外语教育出版3)2007年10月,《英语口译基础教程》(ISBN978-7-04-022011-7)编著(普通高等教育“十一五”国家级规划教材),高等教育出版社(2008年9月被评为教育部“2008年度普通高等教育精品教材)4)2008年2月,《听说教程》第二册学生用书、教师用书(ISBN978-5-5446-0631-8,ISBN978-7-5446-0630-1)副主编(普通高等教育“十五”国家级规划教材),上海外语教育出版社5)2008年9月,《英语同声传译教程》(ISBN978-7-04-022010-0)编著(普通高等教育“十一五”国家级规划教材),高等教育出版社6)2009年7月,《同声传译》(ISBN978-7-5600-8814-3)第二主编、第一编著者(全国翻译硕士专业学位系列教材),外语教学与研究出版社7)2010年7月,《联络口译》(ISBN978-7-5600-9810-4)主编、第一编著者,外语教学与研究出版社8)2012年2月,《汉英口译(修订版)》(ISBN978-7-5135-1742-3)第一编著者,外语教学与研究出版9)2012年12月,《口译研究方法论》(ISBN978-7-5135-2648-7)合著者,外语教学与研究出版社10)2013年4月,《政治场域中口译员的调控角色》(ISBN978-7-5135-3019-4),外语教学与研究出版11)2013年5月,《译响天开——会议口译的思考与实践》(ISBN978-7-5135-2986-0),外语教学与研究出版社12)2015年4月,《译言译行——口译生活随想录》(ISBN978-7-5135-5833-4),外语教学与研究出版社▶主要科研立项/教学成果1)数字化口译教学系统的开发与应用广东省科技计划项目2007年9月立项参加2)国家级精品课程“英语口译(课程系列)”教育部2007年11月主讲教师3)口译研究方法论广东省教育厅人文社会科学研究项目2008年1月立项参加(排名第三)4)翻译专业人才培养模式探索与实践校级教学成果特等奖2008年6月参加(排名第三)5)立体化英语教学平台(ComputerizedEnglishLanguageTeachingandLearningPlatform)广东外语外贸大学高级翻译学院与广州蓝鸽科技公司横向科研项目2009年3月立项参加(排名第三)6)翻译专业人才培养模式探索与实践第六届广东省高等教育省级教学成果奖一等奖2010年2月参加(排名第三)7)国家级教学团队“英语口译系列课程教学团队”教育部、财政部2010年7月核心成员8)口译规范描写及其在口译教学与评估中的应用广东省普通高校人文社会科学研究项目2010年12月立项参加(排名第二)9)翻译专业双学位/双专业培养模式改革广东外语外贸大学校级教学研究课题重点项目2011年3月立项主持10)高层次应用型翻译人才培养模式的探索与实践2011年度国家人文社科项目2011年6月立项参加(排名第三)11)政治会谈口译中的译员角色广东省人文社会科学重点研究基地广东外语外贸大学翻译学研究中心基地招标项目2012年12月立项主持12)强化实践教学体系,造就高水平翻译人才校级教学成果特等奖2013年1月参加(排名第二)13)翻译专业硕士实践教学体系研究2013广东省研究生教育创新计划项目2013年12月立项主持14)强化实践教学体系,造就高水平翻译人才第六届广东省高等教育省级教学成果奖二等奖2014年2月参加(排名第二)▶主要奖励2001年6月广东省高等学校优秀共产党员称号2004年9月广东省“南粤优秀教师”称号2007年10月广东外语外贸大学首届“青年教学十佳”称号2008年9月中国翻译事业优秀贡献奖2011年4月广州市科学技术奖励科技进步类二等奖2012年6月第十二届广州十大杰出青年(入选理由——“沟通世界的南粤译界标兵”)2012年9月广东外语外贸大学优秀教学特等奖(翼群教学奖)2014年3月霍英东教育基金会第十四届高等院校青年教师奖三等奖

  • 广东外语外贸大学欧洲研究中心导师介绍:杨斐

    杨斐:博士、教授、硕士生导师。法学院国际法系主任,兼职律师。四川外语学院英语系文学学士学位,西北政法学院(现西北政法大学)法学硕士,中国社会科学院研究生院攻读法学博士。1989年至20

  • 广东外语外贸大学欧洲研究中心导师介绍:杨晓燕

    杨晓燕:教授、博士、硕士生导师。中山大学管理学院企业管理专业博士学位。现任国际工商管理学院院长,中国营销研究中心研究员,中国企业管理研究会理事。长期从事营销管理和消费者行为学领域的教学和研