欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986

华中师范大学

211
  • 建校时间:1903年
  • 招生简章:共33份简章
  • 院校类型:师范类
  • 所在地区:湖北
错误提示
错误提示
错误提示
提交志愿

提交成功

华中师大学科教学(英语)专业导师介绍:尹蔚

►个人简介尹蔚,博士,副教授。1998年至2002年在湖南师范大学文科基地学习,获文学学士学位。2002年至2005年在湖南师范大学和中南大学学习,攻读语言学专业硕士研究生,获文学硕士

  • 华中师大学科教学(英语)专业导师介绍:董方峰

    ►个人简介董方峰,湖北红安人,博士,副教授。►教育及经历1996-2000年,华中师范大学英语系学习,获学士学位;2000-2003年,桂林电子科技大学外语系任教;

  • 华中师大学科教学(英语)专业导师介绍:徐泉

    ►个人简介徐泉,湖北黄冈人,英语语言文学博士,副教授,硕士生导师。加拿大UniversityofAlberta教师教育与发展研究中心访问学者。►研究方向研究方向为外语

  • 华中师大学科教学(英语)专业导师介绍:苏艳

    ►个人简介苏艳,博士、副教授。1993年至1997年在湖南师范大学英语系学习,获文学学士学位。1997年至2000年在华中师范大学英语系攻读英语语言文学专业翻译方向硕士研究生,获文学硕士学位

  • 华中师大学科教学(英语)专业导师介绍:闫春梅

    ►个人简介闫春梅(1967-)副教授,博士。1989年本科毕业于湖北大学外语系。1992年研究生毕业于湖北大学外语系,获英语教育硕士学位。1999-2000年在英国兰卡斯特大学语言

  • 华中师大学科教学(英语)专业导师介绍:向宗平

    ►个人简介向宗平,女,副教授。1997年毕业留校任教至今,曾多次承担寒暑假中学英语教师的培训授课任务。►研究方向主要研究兴趣为:语言学习策略、外语课程与教学、外语教师教育

  • 华中师大学科教学(英语)专业导师介绍:陈浪

    ►个人简介陈浪,博士,副教授,硕士生导师。先后求学于华中师范大学外国语学院和上海外国语大学高级翻译学院,获英语语言文学专业学士、硕士学位和翻译学专业博士学位。曾获国家留学基金委和新加坡政府资助赴新加坡南洋理工大学教育学院(2000-2001)访学并获英语教学文凭;获台湾中华发展基金资助赴台湾辅仁大学外语学院访学(2007);获国家留学基金全额资助赴美国肯特州立大学应用语言学所访学(2013-2014)。现为中国比较文学学会翻译研究会理事、湖北翻译工作者协会成员。►研究方向翻译理论、翻译教学、跨文化交际►科研成果及其它►著作已独立撰写、合著或参编的著作17部,近年来出版著作主要包括:1.2011《当代语言学途径翻译研究的新发展》,天津:南开大学出版社2.2010《新编汉英翻译教程》(第2版)(普通高等教育“十一五”国家级规划教材),上海:上海外语教育出版社3.2010《新编汉英翻译实践》(普通高等教育“十一五”国家级规划教材),上海:上海外语教育出版社4.2010《当代国外翻译理论导读》,天津:南开大学出版社5.2008《马克?吐温作品导读》(英汉对照),武汉:.武汉大学出版社►论文已发表学术论文20多篇,近十年来发表论文主要包括:1.理论译介方式与外来译学资源利用.《东方翻译》2012年第3期2.让翻译史发言—论MTI教学中的伦理教育.《外语与外语教学》(CSSCI)2011年第1期3.一部非译学研究的翻译理论著作---读《跨文化交际:翻译理论与对比篇章语言学》.《东方翻译》2010第6期4.多元化:翻译教学的必然发展趋势.《外语界》(CSSCI)2008年第2期5.新世纪翻译学学科建设高层论坛侧记.《外国语》2008年第2期6.冷静看待中国翻译研究现状.《中国翻译》(CSSCI)2007年第1期7.德里达究竟对翻译说了什么?《外语研究》(CSSCI)2007年第2期8.德里达思想对翻译研究的影响.《外语与外语教学》(CSSCI)2007年第12期9.在翻译中感受在场的身体——读道格拉斯?罗宾逊的《译者登场》[J].《外语与外语教学》(CSSCI)2006年第9期10.《译者登场》导读.鲁宾逊(美)著.(外研社翻译研究文库)《译者登场》.北京:外语教学与研究出版社,2006年11.互文视野中符号意义的传递.中国外国文学学会,《中国外国文学学会论文集》,人民文学出版社,2004年12.OntheReceptionofEnglishCultureinChina----LoanwordsTranslationRevisited.InZhongweihe.2004.Re-readingAmerica:Changes&Challenges.England:ReardonPublishing.►项目1.参与“二十一世纪园丁工程?高级英语阅读”(国家教育部师范司项目,1999-2004)2.主持“汉译英翻译理论与技巧网络教程”(华中师范大学校级教研项目,2001-2002)3.主持“中英翻译教学定位与培养模式对比研究”(上海外国语大学研究生科研基金项目,2006-2008)4.参与“面向市场的翻译教学模式探索”(华中师范大学校级教研项目,2009--2010)5.参与“新中国外国文学翻译60年”(“十一五”国家重大社科基金项目子项目,2010-)6.主持“30年译论汉译研究与中国当代译学观念的形成考察”(教育部人文社科规划基金项目,2010-)7.主持“基于光学领域的术语翻译语料库研究”(宙山精密光学仪器有限公司合作项目,2011-2012)8.参与“中国语言文字标准化工作译介”(国家语委“十二五”科研规划项目,2012-)9.参与“新时代语境下的翻译实践转型与译学理论研究”(教育部人文社科规划基金项目,2013-)►获奖情况1.2013指导学生论文获2012届湖北省优秀学士学位论文(学生:杨琳)2.2010获华中师范大学教学工作优秀奖3.2009指导学生论文获2008届湖北省优秀学士学位论文(学生:吴轶)4.2009获华中师范大学教学工作优秀奖5.2007获全国宝钢奖优秀学生奖(上海外国语大学读博期间)6.2002获华中师范大学教学工作优秀奖7.1998获华中师大校优秀实习指导教师奖►联系方式电子邮箱:chenlang123@126.com

  • 华中师大学科教学(英语)专业导师介绍:易宏根

    ►个人简介易宏根副教授,1989年毕业于华中师范大学英语系,获文学学士学位;1999年5月毕业于美国堪萨斯大学美国研究系,获文学硕士学位。►研究方向主讲高级口译、高级口语

  • 华中师大学科教学(英语)专业导师介绍:何举纯

    ►个人简介何举纯,男,1965年9月出生,华中师大外国语学院英语系副教授,系支部书记兼副主任,博士(在读),美国杨伯翰大学夏威夷分►研究方向中外语言对比,理论语法

  • 华中师大学科教学(英语)专业导师介绍:李正林

    ►个人简介李正林副教授,1987年7月本科毕业于华中师范大学英语系,1989年毕业于杭州大学英语语言文学硕士研究生班,1995年赴英国留学,获ExeterUniversity教育硕士学